Собрание сочинений в четырех томах. Том 1 - Эдгар По
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перевод В. Бетаки
29
Перевод В. Топорова
30
Перевод Н. Г-ского
31
Перевод А. Эппеля
32
Перевод Г. Кружкова
33
Перевод Г. Кружкова
34
Перевод Н. Вольпин
35
Перевод Ю. Корнеева
36
Перевод В. Рогова
37
Перевод Ю. Корнеева
38
Перевод Ал. Ал. Щербакова
39
Перевод В. Топорова
40
Перевод Э. Гольдернесса
41
Перевод В. Бетаки
42
Перевод А. Архипова
43
Перевод Р. Дубровкина
44
Пер. Э. Гольдернесса
45
Перевод Ю. Корнеева
46
Перевод В. Томашевского
47
Перевод Ю. Корнеева
48
Перевод Н. Новича
49
Золотой остров! Цветок Леванта! (ит.)
50
Перевод В. Рогова
51
Перевод В. Васильева
52
Перевод Н. Вольпин
53
Перевод В. Бетаки
54
Перевод В. Рогова
55
Перевод П. Вольпин
56
Перевод Г. Усовой
57
Покаемся! (лат.)
58
Пер. С. Андреевского
59
Перевод Н. Вольпин
60
Перевод Н. Новича
61
Перевод В. Рогова
62
Перевод В. Васильева
63
Перевод С. Андреевского
64
Перевод Л. Пальмина
65
Переводчик неизвестен
66
Перевод Д. Мережковского
67
Перевод Altalena
(В. Жаботинского)
68
Перевод Вас. Федорова
69
Перевод М. Зенкевича
70
Перевод В. Бетаки
71
Перевод В. Василенко
72
Перевод М. Донского
73
Перевод Николая Голя
74
Перевод В. Топорова
75
Перевод Вас. Федорова
76
Перевод Г. Бена
77
Перевод Ал. Ал. Щербакова
78
Перевод Вас. Федорова
79
Перевод Вас. Федорова
80
Перевод В. Топорова
81
Перевод А. Курсинского
82
Перевод М. Трубецкой
83
Перевод Вас. Федорова
84
Перевод Н. Чуковского
85
Перевод В. Бетаки
86
Перевод В. Топорова
87
Перевод Вас. Федорова
88
Перевод Г. Бена
89
Перевод Ал. Ал. Щербакова
90
Перевод Вас. Федорова
91
Перевод А. Оленича-Гнененко
92
Перевод В. Бетаки
93
Перевод М. Донского
94
Перевод Вас. Федорова
95
Перевод В. Рогова
96
Перевод А. Архипова
97
Перевод М. Трубецкой
98
Перевод Вас. Федорова
99
Перевод М. Зенкевича
100
Перевод А. Сергеева
101
Перевод Вас. Федорова
102
Перевод В. Васильева
103
Перевод Э. Гольдернесса
104
Перевод Н. Вольпин
105
Перевод В. Рогова
106
Перевод В. Топорова
107
Перевод Д. Садовникова
108
Перевод Вас. Федорова
109
Перевод А. Оленича-Гнененко
110
Перевод В. Рогова
111
Перевод Р. Дубровкина
112
Перевод Р. Дубровкина
113
Перевод Р. Дубровкина
114
Перевод Р. Дубровкина
115
Перевод Р. Дубровкина
116
Перевод Ю. Корнеева
117
Перевод Р. Дубровкина
118
Перевод Р. Дубровкина
119
Перевод В. Топорова
120
Перевод Р. Дубровкина
121
Перевод Р. Дубровкина
122
Перевод Р. Дубровкина
123
Перевод Р. Дубровкина
124
Перевод Р. Дубровкина
125
Не вполне передаваемая игра смысла: fly — значит летать и убегать.
126
Эдмунд Спенсер (1553–1598), напевный создатель «Царицы Фей».
127
Гаррисон дает дату 22-го августа, Ингрэм дает — 13-ое.
128
«Рисовый желтушник живет в Северной Америке летом… По пути на Юг он залетает в Центральную Америку и главным образом в Вест-Индию… Пока самки высиживают яйца, самцы, задирая друг друга, гоняются в лесу злаков… Пение одного самца подзадоривает других, скоро их поднимается на воздух множество… Пение этой птицы нравится даже избалованному уху. Звуки, издаваемые рисовым желтушником, отличаются разнообразном, быстро и, по-видимому, без всякого порядка, следуют один за другим и повторяются с таким усердием, что нередко пение одного самца можно принять за пение полудюжины». (Брэм. Жизнь животных. Птицы.)
130
Некая звезда открыта была Тихо-Браге, она появилась внезапно на небесах — достигла в несколько дней яркости, превышающей яркость Юпитера, — затем также внезапно исчезла и никогда с тех пор не была более увидена.