Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когтевранцы в ужасе перешептывались. Потом раздалась, без всякого предупреждения, целая очередь громких хлопков, как будто ктото стрелял по двери из ружья.
- АЛЕКТО! Если он явится, а Поттера у нас нет… Ты что, хочешь, чтобы с нами случилось то же, что с Малфоями? ОТКЛИКНИСЬ! - завыл Амикус, тряся дверь изо всех сил, однако она не поддавалась. Все когтевранцы отступили назад, а самые трусливые начали взбираться обратно по лестнице в свои спальни. Гарри уже подумывал распахнуть дверь и оглушить Амикуса заклятием, пока Пожиратели смерти не предприняли еще чегонибудь, как вдруг раздался другой, хорошо знакомый голос.
- Чем вы занимаетесь, позвольте вас спросить, профессор Кэрроу?
- Пытаюсь открыть треклятую дверь! - завопил Амикус. - Сходите за Флитвиком! Пусть немедленно откроет!
- Но разве там нет вашей сестры? - спросила профессор Макгонагалл. - Разве профессор Флитвик не пропустил ее туда сегодня вечером по вашей настоятельной просьбе? Может быть, она могла бы открыть вам дверь? Тогда не пришлось бы будить среди ночи половину замка!
- Да не отзывается она, старая ты хрычовка! А ну давай сама открывай! Живо, кому говорят!
- Пожалуйста, если вам угодно, - произнесла профессор Макгонагалл убийственно холодным тоном.
Раздался мягкий удар дверного молотка, и мелодичный голос снова спросил:
- Куда деваются исчезнувшие предметы?
- В небытие, то есть во всё, - ответила профессор Макгонагалл.
- Изящная формулировка, - откликнулся орлиный клюв, и дверь распахнулась.
Немногие когтевранцы, еще остававшиеся в гостиной, завидев на пороге размахивающего палочкой Амикуса, со всех ног бросились к лестнице. Сгорбленный, как и его сестра, с рыхлым бледным лицом и маленькими глазками, он мигом увидел распростертое на полу неподвижное тело Алекто и издал вопль страха и ярости.
- Что натворили эти щенки? - завопил он. - Я буду пытать их всех Круциатусом, пока они не признаются, кто это сделал… А что скажет Темный Лорд? - взвизгнул он, ударяя себя кулаком по лбу. - Поттера мы не поймали, а эти свиньи убили Алекто и смылись!
- Ваша сестра всего лишь под действием Оглушающего заклятия, - с раздражением сказала профессор Макгонагалл, склонившаяся над Алекто. - С ней все будет в порядке.
- Не будет, разрази тебя гром! - рявкнул Амикус. - Ничего с ней не будет в порядке, когда сюда явится Темный Лорд! Она вызвала его, я знаю, я чувствовал жжение в Метке, и теперь он думает, что мы поймали Поттера!
- Поймали Поттера? - резко переспросила профессор Макгонагалл. - Что значит «поймали Поттера»?
- Он сказал нам, что Поттер, возможно, попытается проникнуть в башню Когтеврана, и велел вызвать его, если мы поймаем мальчишку!
- Зачем Поттеру проникать в башню Когтеврана? Он на моем факультете!
В ее голосе звучала, помимо раздражения и недоверия, и еле уловимая нота гордости, и Гарри почувствовал, что его просто распирает от нежности к Минерве Макгонагалл.
- Нам сказано, могёт такое быть, что он сюда припрется! - ответил Кэрроу. - Я почем знаю!
Профессор Макгонагалл выпрямилась и обвела комнату своими блестящими глазами. Дважды они скользнули прямо по тому месту, где стояли Гарри и Полумна.
- Мы можем свалить энто дело на детей, - сказал Амикус, и его туповатое лицо вдруг приобрело хитрое выражение. - Ага, так мы и сделаем. Скажем, на Алекто напала здешняя детвора, - он посмотрел на звездчатый потолок, над которым располагались спальни, - и заставила ее тронуть Метку, поэтому вышла ложная тревога… И пусть он с ними разбирается. Парой ребят больше или меньше - какая разница?
- Всего лишь разница между правдой и ложью, отвагой и трусостью, - сказала профессор Макгонагалл, бледнея. - В общем, как раз та разница, которой вам с вашей сестрой не понять. Но есть одна вещь, которую вам понять придется. Вам не удастся сваливать свои вечные глупости на учеников Хогвартса. Я вам этого не позволю!
- Чегочего?
Амикус подошел угрожающе близко к профессору Макгонагалл и придвинул свою поросячью морду вплотную к ее лицу. Она не отодвинулась и только смотрела на него сверху вниз с таким выражением, как будто обнаружила какуюто гадость, прилипшую к стульчаку в уборной.
- А никто вашего позволения не спрашивает, Минерва Макгонагалл! Ваше времечко прошло. Теперь мы тут распоряжаемся, и вы меня прикроете, или вам придется дорого за это заплатить!
И он плюнул ей в лицо.
Гарри скинул мантию, поднял волшебную палочку и сказал:
- А вот это вы зря!
Амикус обернулся, как ужаленный, и Гарри выкрикнул:
- Круцио!
Пожирателя смерти подбросило вверх. Он барахтался в воздухе, как утопающий, корчась и воя от боли, а потом с грохотом и звоном разбитого стекла врезался в книжный шкаф и замертво шлепнулся на пол.
- Теперь я понимаю, что имела в виду Беллатриса, - сказал Гарри, чувствуя, как гудит кровь в висках. - Тут важно действительно захотеть.
- Поттер! - прошептала профессор Макгонагалл, хватаясь за сердце. - Поттер… вы… здесь! Но как… - Она тщетно пыталась взять себя в руки. - Поттер, но это же глупо!
- Он плюнул на вас, - ответил Гарри.
- Поттер, я… это было очень… очень рыцарственно с вашей стороны… Но неужели вы не понимаете…
- Понимаю, - заверил ее Гарри. Страх Минервы почему-то придал ему сил. - Профессор Макгонагалл, сюда движется Волан-де-Морт.
- Его теперь можно называть по имени? - заинтересованно спросила Полумна, сбрасывая мантиюневидимку.
При виде второй изгнанницы профессор Макгонагалл не выдержала, отступила на несколько шагов и упала в ближайшее кресло, вцепившись рукой в воротник своего старого клетчатого халата.
- Думаю, теперь уже все равно, как его называть, - ответил Гарри Полумне. - Он знает, где я.
Отдаленной частью мозга, той, что была связана с яростно пылающим шрамом, он увидел, как Волан-де-Морт быстро правит призрачно зеленую лодку по темному озеру… Вот он уже причаливает к острову, где стоит каменная чаша…
- Вам нужно бежать, - прошептала профессор Макгонагалл. - Скорее, Поттер, не медлите!
- Не могу, - ответил Гарри. - Я должен сделать одну вещь. Профессор, вы не знаете, где находится диадема Кандиды Когтевран?
- Д-диадема Кандиды Когтевран? Нет, конечно, она же исчезла много веков назад. - Макгонагалл выпрямилась в кресле. - Поттер, но это же безумие, чистое безумие, что вы явились в замок…
- Нельзя было иначе, - сказал Гарри. - Профессор, я должен найти здесь одну спрятанную вещь, и очень может быть, что это та самая диадема. Нельзя ли мне поговорить с профессором Флитвиком…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});