Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Триллер » Ледовый Апокалипсис - Джеймс Кобб

Ледовый Апокалипсис - Джеймс Кобб

Читать онлайн Ледовый Апокалипсис - Джеймс Кобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
Перейти на страницу:

– А что с траулером, на котором они собирались перевозить контейнер?

– Проблема успешно решена, сэр. С эсминца «Макинтайр» на борт траулера высадился отряд спецназа ВМС «морские котики». Как выяснилось, исландский экипаж судна был нанят Кретеком и ничего не знал об истинной сути операции на острове Среда. Впоследствии, как мы полагаем, согласно замыслам Кретека, корабль был бы уничтожен. Моряков передали представителям исландских властей.

– А люди Кретека?

На обычно бесстрастном, словно у профессионального игрока в покер, лице Мэгги появилось хитрое выражение.

– С ними произошел досадный инцидент. Когда их перевозили на эсминец, шлюпку перевернула волна. Охрана и гребцы были в защитных костюмах и спасательных жилетах, а торговцы оружием – нет. Гудзонов залив – это очень коварные воды, сэр.

– Полностью с тобой согласен, Мэгги. И все же хотелось бы надеяться, что в ближайшее время нам больше не придется прибегать к подобным методам. – Клейн поудобнее устроился в кресле, думая о том, что уже скоро они с Мэгги закончат работать и отправятся по домам. – Как там наши люди?

Пальцы Мэгги заплясали по клавиатуре, и на мониторах возникли фото из досье Джона Смита и Валентины Метрейс.

– Реабилитируются после физического истощения, обморожений и многочисленных мелких травм. Психологически – вполне стабильны и не имеют ничего против того, чтобы продолжать работать. Если дать им время отдохнуть и восстановиться, они, я думаю, будут вполне пригодны для дальнейшего оперативного использования. На мой взгляд, и Джон, и профессор Метрейс остаются вполне эффективными «мобильными нолями».

Клейн кивнул.

– Согласен. Я доволен тем, как поработали они в связке. Раньше я испытывал определенное беспокойство в отношении Метрейс, поскольку время от времени ее тянет на ковбойские выходки. Однако Джон, судя по всему, подобрал для нее вожжи и нашел способ охладить ее пыл. Они отлично дополняют друг друга.

В приглушенном свете мониторов он заметил, как на губах Мэгги появилась легкая улыбка.

– Во многих отношениях. Всю прошлую неделю они провели в Палм-Спрингс.

– Вот как? – Клейн нахмурился, но не осуждающе, а задумчиво. – Обычно я не поощряю внеслужебные романы между нашими сотрудниками, но в данном случае, думаю, можно сделать исключение. Если Джон хорош для Метрейс, то она, возможно, хороша для него.

– Согласна с вами, сэр. Хотелось бы обсудить еще один вопрос, связанный с человеческим фактором.

– Слушаю тебя, Мэгги.

Пальцы его личного помощника вновь запорхали над клавиатурой. Вспыхнул третий монитор, и на нем возникло лицо Рэнди Рассел.

– Я думаю, эту юную даму нужно объявить радиоактивной, – сказала Мэгги. – Полагаю, нам больше не следует когда-либо привлекать ее к нашим операциям в качестве внештатного сотрудника.

– Почему, Мэгги? Джон утверждает, что мисс Рассел действовала образцово – эффективно, грамотно, бесстрашно. Ее послужной список насчитывает не одну успешную операцию.

– Да, сэр, но она из ЦРУ, а Агентство уже знает о существовании «Прикрытия-1». Пока им неизвестно наверняка, кто мы, но им не нравятся предоставленные нам широкие полномочия и то, что мы пользуемся их ресурсами. Они уже начали разнюхивать, собирать информацию о нас. Поэтому я считаю, что в будущем необходимо держаться подальше от нее.

Клейн помотал головой.

– Не могу согласиться. Я думаю, существует другой путь.

– Какой, сэр?

– Мы не станем дистанцироваться от нее. Мы ее поглотим, возьмем к себе.

Мэгги вздернула бровь.

– Вы хотите сделать ее «мобильным нолем»?

– А почему бы и нет! Мисс Рассел обладает всеми необходимыми данными: у нее есть навыки, опыт, но нет никаких ограничений личного характера и привязанностей.

– Если не считать Агентства.

– Этот вопрос мы решим. – Клейн улыбнулся собственным мыслям, как фехтовальщик, опробующий новую рапиру. – Возможно, это даже сыграет нам на руку.

– Как скажете, сэр. – В голосе Мэгги звучало нескрываемое сомнение. – Желаете, чтобы я провела с ней предварительную беседу относительно перехода на новую работу?

– Нет… Пока нет. Но будем держать ее в поле зрения. Поставьте на ее досье серебряный значок кандидата на прием и последите за ней именно как за потенциальным сотрудником. Дождемся, когда у нее появится возможность еще раз поработать в команде со Смитом и Метрейс, а там видно будет.

– Очень хорошо, сэр.

Вокруг фотографии Рэнди Рассел на мониторе с булькающим звуком возникла серебристая рамка. Фред Клейн откинулся в кресле. Руки его были крепко сцеплены, лицо напряжено.

– Добро пожаловать в фирму, мисс Рассел, – пробормотал он, обращаясь к изображению светловолосой женщины. – Вы этого еще не знаете, но вы – уже одна из нас…

Примечания

1

Страйкер-бригады (stryker brigades) – элитные подразделения армии США, оснащенные самой современной бронетехникой, предназначенной для боевых действий в условиях ядерного, химического или биологического заражения. (Здесь и далее прим. переводчика.)

2

Национальная лаборатория Лоуренса Ливермора в Калифорнии занимается важнейшими исследованиями в области оборонного комплекса, в том числе и разработками, связанными с ядерным оружием.

3

BART (Bay Area Rapid Transit) – Система скоростного транспорта района Залива.

4

Колледж имени Энн Рэдклиф – первый женский колледж Гарвардского университета, элитарного, наиболее аристократического вуза США.

5

ОМП – оружие массового поражения.

6

SSGN – атомная подводная лодка, оснащенная крылатыми ракетами.

7

Пол Чарлз Морфи (1837–1884) – выдающийся американский шахматист.

8

Конвертоплан – летательный аппарат, способный осуществлять вертикальные взлет и посадку (как это делают вертолеты) и длительный высокоскоростной горизонтальный полет, характерный для обычных самолетов.

9

СИНКГАРС (SINCGARS – Single Channel Ground and Airborne Radio System) – Одноканальная наземная и воздушная радиосистема.

10

3 декабря 1872 г. парусник «Мария Селеста» был найден плавающим в Атлантическом океане. Вся команда исчезла, оставив на столах наполовину съеденный завтрак. Разгадка так и не была найдена.

11

Джон – туалет (разг.).

12

Ледник Бирдмора (Антарктида) – один из крупнейших долинных ледников на Земле. Длина около 200 км, ширина около 40 км.

13

Фальшфейер (нем. Falschfeuer – фальшивый огонь) – пиротехническое устройство в виде картонной гильзы, наполненной горючим составом. Используется для освещения местности и отдельных предметов или для подачи сигналов. Способно гореть в течение 5 минут ярким белым светом.

14

«Монтгомери Ворд», а также «Сирс и Робак» (см. дальше) – крупнейшие торговые фирмы США.

15

Halo – ореол, сияние (англ.).

16

Канкун – один из самых знаменитых курортов на побережье Мексиканского залива, расположен в Мексике, на полуострове Юкатан.

17

Сесил Джон Родс (1853–1902) – организатор захвата англичанами на рубеже 1880—1890-х годов территорий в Южной и Центральной Африке, часть которых составила колонию Родезия.

18

Фредерик Кортни Селус (1851–1917) – выдающийся исследователь, проживший в Африке 43 года. Прекрасный охотник и следопыт, отменный стрелок и знаток буша, Селус был настоящей легендой Африки. Его именем был назван первый в Родезии антитеррористический полк.

19

Подёнки – отряд крылатых насекомых, цикл жизни которых составляет от одного дня (отсюда название) до нескольких суток.

20

Намек на ставшую афоризмом фразу Братца Кролика из «Сказок дядюшки Римуса» Дж. Харриса: «Только не бросай меня в терновый куст!»

21

НОРАД (NORAD) – система ПВО Североамериканского континента.

22

Полиспаст – простой грузоподъемный механизм, основные детали которого – шкив и веревка. Применяется для поднятия тяжестей с приложением небольших усилий.

23

Покрытый травой холмик (амер.) – место, с которого в президента Дж. Ф.Кеннеди предположительно стрелял второй убийца.

24

Нинджицу – одно из японских боевых искусств.

25

Имеется в виду 11 сентября 2001 г., день террористической атаки на Всемирный торговый центр в Нью-Йорке.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ледовый Апокалипсис - Джеймс Кобб торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит