Чудесная реликвия - Тэсс Мэллори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, о Господи, никто не знает, какие бывают неприятности. Мой дом, о Господи, ты должен увидеть, какие в нем неприятности, какая приключилась беда.
– Монтгомери? – прошипел Джейк, прижав губы к тонким доскам сарая. – Он в доме?
– О Господи, да. Вы еще не видели те неприятности, которые видела я. – Она вновь замолчала, и Джейк крепко схватил Торри за руку.
– Он нашел полковника Рида? – обеспокоенно спросил Джейк и в ответ услышал еще один напевный куплет.
– Но добрый Господь немного сжалился надо мной, о да, сжалился. Дьявол хочет взобраться по ступенькам на небеса, о да, прямо в пристанище нашего Господа.
– Монтгомери поднимается на чердак. Оставайся здесь, Торри.
– Нет, Джейк, я иду с тобой.
Джейк яростно набросился на нее:
– Черт побери, Торри, хоть раз сделай так, как я прошу. Сиди здесь и смотри не попадайся под ноги.
Не успел Джейк Камерон отойти и на десять футов, как услышал за спиной ее быстрые шаги. Он повернулся и схватил ее за руку:
– Если бы у меня было время, я бы задал тебе трепку, которой ты заслуживаешь. Хочешь, чтобы меня убили?
Торри побледнела.
– Нет, конечно не хочу.
– Тогда не лезь!
– Хорошо, – согласилась Торри, облизывая пересохшие губы. – Но я все равно не отпущу тебя туда одного. – Девушка крепко схватила его за руку. – Я люблю тебя, Джейк, и, что бы там ни случилось, это случится с нами обоими.
Джейк закрыл глаза и в отчаянии покачал головой, потом неожиданно притянул ее к себе, крепко обнял и поцеловал в лоб.
– У меня нет времени спорить, котенок, но, послушай, если ты любишь меня, сделай то, что я тебе скажу.
– Сделаю. Обещаю.
– Тогда пошли.
Они вошли в дом через заднюю дверь. Внутри царила такая тишина, что на какую-то долю секунды Торри даже испугалась, – может, они неправильно истолковали слова Ханны. Но в этот миг над головой раздались шаги.
– Они в моей комнате, – прошептала девушка, прислушиваясь к шагам. – Нет, идут по коридору к лестнице, ведущей на чердак.
– Ладно, слушай, что мы сделаем. Поднимемся вместе, но я хочу, чтобы ты ждала у лестницы. Я поднимусь наверх, и, как только войду в комнату, где лежит Рид, ты должна погромче зашуметь. Хочу хоть как-то отвлечь их. Может, удастся этим воспользоваться.
– Это весь твой план? – недоверчиво спросила Торри. – Ты что, смеешься надо мной?
– А у тебя есть лучший? – обиженно поинтересовался Джейк и, не дождавшись ответа, пожал плечами. – Иди следом за мной, – проворчал он. Сначала он вошел на кухню, где взял со стола нож и сунул за пояс.
Потом дал знак Торри двигаться за собой, подошел к лестнице и бесшумно, как дикая кошка, начал подниматься. Торри изумленно смотрела, как он так ловко двигается с раненой ногой. Она поторопилась за ним, но не могла идти так же быстро и тихо. Когда Торри добралась до верха лестницы, Джейк уже стоял у открытой двери на чердак. Он поднял палец, и она остановилась.
Камерон осторожно вошел на чердак и дал Торри знак следовать за собой. Она подошла к маленькой лестнице, ведущей в комнатушку Рида, и остановилась, а он осторожно поднялся наверх.
Сейчас были слышны голоса капитана Монтгомери и доктора Гамильтона. Еще Торри показалось, будто она услышала голос Дэвида Рейнольдса, С ужасным чувством неминуемой катастрофы Торри смотрела, как Джейк осторожно вошел в комнату, досчитала до десяти и испустила самый душераздирающий вопль, на какой была способна. Она не стала ждать результатов, а, перепрыгивая через две ступеньки, взлетела по лестнице и ворвалась в маленькую комнату.
Джейк боролся с капитаном Монтгомери, пытаясь отнять у того лазер. Доктор Гамильтон, похоже, только что сломал стул о голову Хайрама Эванса. Когда Торри вбежала в комнату, громила с выражением изумления на лице сидел на полу. Он поднялся и, заревев от ярости, набросился на Рандольфа Гамильтона. Дэвид Рейнольдс лежал на полу и не шевелился.
Торри быстро огляделась вокруг себя в поисках какого-нибудь оружия, но не увидела ничего, кроме стеклянного кувшина в тазу на маленьком умывальнике. Она схватила его и изо всех сил ударила Эванса по голове. На этот раз солдат упал и больше не поднялся.
– Стоять.
Девушка быстро повернулась и увидела Лукаса Монтгомери, направившего на нее лазер. Джейк согнулся пополам. Окровавленный нож лежал на полу. Торри сделала было шаг к ножу, но Монтгомери жестом велел отойти. Он грубо поднял Джейка и толкнул его к ней и доктору. Торри подхватила Камерона и не дала упасть. Джейк хрипло дышал, и Торри увидела кровь у него на груди.
Она разорвала его рубашку и увидела, что еще не успевшая толком зажить рана вновь кровоточит, а вокруг сморщенных швов темнеют синяки.
– Мерзавец! – закричала девушка Монтгомери. – Ты ударил его по ране!
Впервые Лукас Монтгомери не улыбнулся, и Торри только сейчас заметила темное пятно, быстро расползающееся у него по животу.
– Боюсь, это довольно спорный вопрос, мисс Гамильтон, – наконец ответил капитан Монтгомери. – Как только я убью полковника Рида, Кмерон исчезнет, как будто никогда и не существовал. Но не отчаивайтесь, – закашлялся он, и лицо его исказила боль, – вы скоро присоединитесь к нему.
– Брось эту штуковину, Лукас.
Монтгомери замер как вкопанный, потом, словно не веря своим ушам, медленно повернулся к койке. Полковник Рид направил на него пистолет.
– Я сказал, брось!
– Но ты же был без сознания, – недоверчиво проговорил Монтгомери, тупо глядя на полковника. – Я сам проверял тебя.
– Я со вчерашнего дня в сознании. – Рид встал с койки и забрал у Лукаса Монтгомери лазер. Полковник по-прежнему был очень бледен, но Торри решила, что силы его немного восстановились. – Доктор перестал давать мне успокоительное, и я пришел в себя. Он рассказал всю историю в надежде, что я ему поверю.
Брент Рид улыбнулся, и этой улыбкой сразу завоевал расположение Торри Гамильтон.
– Я поверил. Как это ни безумно звучит, но я ему поверил. Вчера доктор дал мне пистолет, поскольку опасался, что ты можешь выкинуть какой-нибудь фокус вроде этого. Когда я услышал, как ты вошел в дом, то спрятал пистолет под одеяло. – Улыбка исчезла с лица полковника. – А сейчас, капитан, отдайте лейтенанту Камерону свое устройство для путешествия во времени. После этого доктор осмотрит вашу рану.
Рука Монтгомери скользнула в карман кителя, но Джейк, прихрамывая, бросился к нему и схватил за запястье.
– Держи руки за спиной. – Он завел руки Монтгомери за спину и сказал капралу: – Рейнольдс, дай-ка мне свой пояс.
Одноногий юноша с трудом поднялся с пола, снял пояс и протянул лейтенанту. Джейк связал руки Лукасу Монтгомери и рывком усадил на пол, потом обыскал карманы. Через несколько секунд он с победным видом поднял и показал два кулона с драгоценными камнями.