Ночь с дьяволом - Джулия Грайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диана Орхит сказала, что дочь прибежала домой и позвала ее в дом сестры. Девочка искала Эбби Тайс в доме, но ее там не было. Они вызвали полицию.
«Для нас это такой шок! Эбби всегда была хорошей тихой девушкой, у нее не было врагов, она не была замешана ни в чем плохом, никогда не принимала наркотики... Просто не могу представить, что кто-то мог сделать с ней такое!» — сказала миссис Орхит.
В полиции сообщили, что подозреваемых в этом преступлении у них нет. Следователь Эндрю...»
Сисси поежилась и не стала читать дальше, она не любила страшные истории. Сразу становилось неуютно в этом жестоком мире.
Свернув газету, она побежала. Насколько лучше было бы ей сейчас дома!..
По пути домой она встретила Джона Пикарда, возившегося у одной из своих четырех машин. Пикард был соседом Сисси — их дома стояли рядом — и отцом лучшего друга Арона, Дастина.
Одетый в старую спортивную куртку шестидесятилетний Джон заметно поседел за последнее время. Хотя он и работал инженером на одном из заводов «Дженерал моторс», собственную машину никак не мог довести до кондиции. Отец троих подростков, Джон уже год как овдовел.
— Привет, Сисси! — окликнул ее Пикард.
— Здравствуй, Джон, — отозвалась Сисси.
Пикард бросил инструмент в ящик и пошел навстречу соседке.
— У тебя есть свободная минутка? Должен сказать, что и при этом потопе ты выглядишь отлично, — он окинул ее оценивающим хитроватым взглядом.
— Я предпочла бы сейчас сидеть в теплом доме, — ответила Сисси без особой охоты продолжать разговор.
— Извини, что задерживаю тебя. Я только хотел перемолвиться словцом о наших ребятах. Ты же знаешь, они в том возрасте, когда беда подстерегает их на каждом шагу. Им на все наплевать, и это увеличивает опасность...
— Опасность? — спросила она в тревоге. Арон ежедневно общался с сыном Пикарда и еще несколькими мальчишками. Если у Дастина Пикарда какие-то неприятности, значит, это касается и Арона. — Что случилось? О чем вы говорите? Какая опасность?
Джон Пикард откашлялся.
— Я не знаю точно, но... я думаю, это они разбивают в округе почтовые ящики, разбрасывают тыквы... И все такое прочее...
— Ломают почтовые ящики? — Сисси забеспокоилась еще больше.
— Они сбивают их машиной. Это я и пытаюсь сейчас выяснить. У машины моей дочери разбит передний бампер, смят в лепешку! Я предупредил Дастина, что оторву ему голову, если поймаю его за этим занятием.
Мальчикам было всего по четырнадцать. Они не имели водительских прав, но тайком от Хитер, шестнадцатилетней сестры Дастина, уезжали на ее машине погонять по улицам. Сисси не могла себе представить, что ее сын мог участвовать в каком-то уличном разбое. Она с возмущением выслушала предположение Джона, сразу все отрицая.
— О нет, Джон! Только не Арон. Он не может этим заниматься!
Взгляд Джона выразил сомнение.
— Дорогая, мальчишки в их возрасте способны на все что угодно, у них ветер в голове. Послушай, я тут подумал, что мы с тобой могли бы встретиться как-нибудь, поговорить вместе обо всем. Лучше остановить их в самом начале, ты же понимаешь. Живем мы по соседству, наши дети так дружат...
Уж не напрашивается ли Джон таким способом к ней в гости? Сисси не могла сейчас просто так улизнуть, Пикард преградил ей путь к дому.
— Не думаю, что в этом есть смысл, — пробурчала она. — Я лучше сама поговорю с Ароном.
Джон сделал еще шаг к ней. Он, видно, относился к тому типу мужиков, которые предпочитают доказывать женщинам свое преимущество, припирая их к стенке. Сисси не переваривала такое отношение к себе.
Она извинилась и, обойдя Джона, направилась к своей двери, вошла и заперла ее на засов. Не думала она, что Пикард может использовать подростковые проблемы как повод приударить за ней... Или он просто уверен, что она готова в любой момент кинуться на шею старому седеющему блондину только потому, что он живет по соседству?
Арон уписывал в кухне фруктовый торт, весь измазавшись кремом.
— Я уснул вчера прямо в одежде, — сообщил сын. — У меня на ногах остались синие пятна от джинсов.
— А что у тебя на щеках? Ты весь в креме. И почему ты так накрошил на столе? Не мог взять тарелку? — проворчала Сисси, глядя на Арона влюбленными глазами.
Она постоянно ругала его, но в душе любила до самозабвения.
— Пожалуйста, только опять не начинай свои нотации!.. А почему ты не купила пиццу на завтрак? Пицца была бы лучше. И для тебя полезно. В сыре много витаминов и других нужных организму вещей.
— Потому, что пицца была слишком жирной, Арон, — ответила Сисси, решив сейчас не говорить с сыном о том, что узнала от Джона Пикарда. Во всяком случае, не сейчас. Она и так уже достаточно накричала на него вчера вечером.
Ей самой требовалось время, чтобы все хорошенько обдумать. Если она устроит ему новую сцену и станет ругаться, их отношения, едва наладившиеся, снова станут натянутыми.
— Как насчет того, чтобы немного помочь мне сегодня? — спросила мать, стараясь сохранить доброжелательный тон. — Пол в кухне так и просится, чтобы ты поработал над ним с тряпкой.
Арон не сопротивлялся. Ему нравилось заниматься домом. Иногда он работал с таким удовольствием, что Сисси даже приятно удивлялась. Особенно когда она придумывала какое-нибудь необычное вознаграждение за его труды.
— А что я за это получу? — поинтересовался Арон.
— Я подумаю. Ты не будешь разочарован, поверь мне.
— Хорошо, — согласился парень. — Я бы предпочел шоколадное мороженое и бутылку газированной воды. Люблю запивать мороженое газировкой. Пузырьки щекочут замерзшее нёбо.
— Награда зависит от твоего старания, — улыбнулась Сисси.
Часы Брайана начали свой мелодичный перезвон, отбивая шесть ударов — время коктейля перед походом в кино.
— Как замечательно! — воскликнула Энн, когда закончилась эта ежечасовая перекличка. Она впервые была приглашена в дом Брайана.
— Сколько часов в твоей коллекции? — спросил приятель Энн, Лэрри.
— В гостиной восемь и еще пять наверху. Шесть или семь часов я сейчас ремонтирую, — объяснил Брайан. — После ремонта я многие часы продаю. Это позволяет держать в постоянной коллекции только те вещи, которые мне особенно нравятся.
Лэрри Уотс, программист из «Форд Моторс кредит», с интересом рассматривал старинный настольный экземпляр.
— Сколько же у тебя уходит времени, чтобы завести все это? Например, вот эти?
— Минут пятнадцать на все. У этих часов мелодия напоминает игру на банджо, — продолжал Брайан. — Они сделаны в 1850 году, я купил их в Бристоле.