Ведьма. Вредная. Моя! - Александра Шервинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чарльз, почему ты позволяешь себе такие вольности в общении с госпожой Элизабет? – возмутился Дункан, но как-то устало, без огонька. – Госпожа ведьма решит, что ты дурно воспитан.
– А она мне сама разрешила, – беззаботно отмахнулся младший Бродшир, – когда мы призраков в пентаграмму ловили. Хочу тебе сказать, это занятие здорово сближает!
– Мне тоже так можно? Несмотря на то, что мы не сливались в колдовском экстазе возле пентаграммы? – иронично выгнул бровь Дункан.
– Если язвить не по делу не будете, то вполне, – согласилась я, понимая, что его раздражительность имеет под собой реальные основания: чем дальше, тем лучше я понимала, как непросто братьям жилось в обиженном замке.
– Тогда тоже можешь говорить мне просто Дункан, – отозвался средний братец, и я молча кивнула, принимая новую форму общения.
– Скажи, Дункан, – я взглядом поискала место почище, не нашла, махнула рукой и села прямо на пыльную стопку книг, – не знаешь ли ты, где можно поискать информацию о том, как ваши предки сюда заселялись? Хроники какие-нибудь, например, или дневники?
– Дневники… – задумчиво повторил Дункан и вдруг спросил, – скажи, а ты не можешь каким-нибудь заклинанием убрать здесь хотя бы часть пыли?
– Могу, – не стала спорить я, – но, как говорится, есть нюансы: во-первых, я не знаю, нет ли здесь каких-то заклятий, которые могут вступить в конфликт с моими, а во-вторых, я не исключаю, что здесь могут быть магические фолианты, которые просто исчезнут, почувствовав колдовство. Боюсь, что уборку придётся делать вручную, во всяком случае, пока я не разберусь. А у нас сейчас иные задачи. Так что там с дневниками?
Дункан оглядел пирамиды книг и задумчиво сказал:
– Вот буквально перед вашим приходом я отложил дневники кого-то из относительно недавних владельцев. Я их не читал и даже не просматривал толком: по-моему, такое занудство…
– Нам сейчас не приключения нужны, а максимально точные сведения о том, что делали прежние владельцы, заселяясь в замок. Есть у меня подозрение, что вы просто не выполнили какое-то обязательное условие, не провели какой-то ритуал, вот призраки на вас и разобиделись за неуважение.
– Осталось понять – какое условие, – раздался от двери голос, и в библиотеку вошёл изрядно запылённый и уставший Стивен.
– Ой, а что это с тобой такое? – озвучил возникший у всех вопрос непосредственный Чарли.
– Ваш навес готов, госпожа Элизабет, – слегка поклонился мне Стивен. – Не скажу, что это было легко, но мы старались.
– Благодарю, – улыбнулась я, стараясь даже не думать о том, что заботливый Стивен соорудил вместо скромного навеса от дождика. – Вы слышали, о чём мы говорили?
Старший из братьев кивнул, усаживаясь прямо на пыльное кресло. Впрочем, его одежде было уже почти всё равно. Нет, с этой пылью и грязью определённо нужно что-то делать!
– Вот, – отвлёк меня от хозяйственных размышлений возглас Дункана, который извлёк из кучи книг какой-то изрядно потрёпанный фолиант, – это воспоминания того самого Селестина Бродшира, про которого я вам говорил. Он, судя по всему, был достаточно дотошным господином и оставил очень подробные записи чуть ли не о каждом дне своей жизни в замке.
– Это то, что надо! – обрадовалась я, перебираясь через книжные завалы поближе к Дункану. Любопытный Чарли, естественно, полез вслед за мной. Мы склонились над пыльными страницами, чуть не стукнувшись макушками. Стивен с интересом наблюдал за нами издали.
– Самое начало смотри, – подсказала я, хотя Дункан и без моих советов листал первые страницы, – там должно быть что-то про ритуал или обычай.
Вывернув голову под почти невозможным углом, я тоже просматривала сделанные, к нашему счастью, чрезвычайно чётким и разборчивым почерком записи.
И в конце второй страницы, после пространного описания живописной рощи, мы нашли то, что надо:
– Взяв трёх верных слуг и всех домочадцев, мы пошли отдать дань памяти предкам, заложившим сей замок, – вслух читал Дункан, – принеся положенную жертву, мы окропили древние камни и умилостивили духов. Затем, оставив положенное, удалились.
– А нам почему про это никто не сказал? – с какой-то детской обидой спросил Чарли. – Откуда нам было знать?
– Меня гораздо больше интересует, где находится это место, – задумчиво проговорил Стивен, – то, где надо «окроплять»? И что за жертва?
– И что значит «оставив положенное», – добавила я.
– Если размышлять логически, нам нужно кладбище, – подумав, высказался Дункан, – или фамильный склеп.
– А он тут есть? – я больше склонялась в пользу склепа, это было бы более традиционно. Я, конечно, не крупный специалист, но мне всегда казалось, что владельцы таких огромных замков однозначно должны лежать в монументальных склепах. Впрочем, кто их, этих Бродширов, знает…
– Тут есть фамильная усыпальница, – помолчав, сказал Стивен, – для неё даже специальный подвал сделан.
– И вы, разумеется, за год не нашли времени туда наведаться? – я с совершенно искренним осуждением посмотрела на братьев. – Но так ведь нельзя, это неправильно!
– Да понятно, что неправильно, – с досадой отозвался Стивен, – нет, вы не думайте, госпожа ведьма, мы зашли… один раз… но там дальше другие неотложные дела навалились, потом эти призраки, потом надо было угодья объехать, потом эти невесты, а потом, если честно, и забылось как-то.
– И какого же отношения со стороны бывших владельцев вы ждали? – я с недоумением оглядела пригорюнившихся братьев. – Странно, что они вообще вас из замка не выжили, хотя вполне могли бы. Наверное, пожалели: вы же, насколько я понимаю, последние в роду Бродширов?
– Да, – не стал отрицать очевидное Дункан и, помолчав, добавил, – нехорошо с усыпальницей получилось, согласен. Но, может, мы ещё можем всё исправить? Как ты думаешь, Лиззи?
– А мне тоже позволена такая фамильярность? – устало улыбнулся Стивен. – А то чувствую себя стариком, примкнувшим к молодой компании.
– Ну а почему нет? – улыбнулась я, понимая, что если официальное обращение сохранит только Стивен, то выглядеть это будет нелепо. – И где эта усыпальница? Я хотела бы взглянуть, если можно.
Братья переглянулись, и Чарли не слишком уверенно произнёс:
– Ты уверена? Мне показалось, что они и к тебе не слишком хорошо расположены… Я про предков.
Я кивнула, в очередной раз подавив раздражение, которое у моей деятельной ведьмовской натуры вызывала некоторая бестолковость нанимателей.
– Тогда пойдём, – вздохнул Стивен, и мы дружной компанией вышли из библиотеки, а потом и из замка.
Вход в фамильную усыпальницу обнаружился под древним памятником, в котором с определённым трудом можно было опознать воина с мечом, в доспехах и шлеме с плюмажем. Во всяком случае, я увидела именно это, хотя не исключено, что это был не плюмаж, а что-то совершенно другое.
Засыпанные мелким