Гладиатор по крови - Саймон Скэрроу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Добравшись до резиденции, центурион застал сенатора в его кабинете. Семпроний сидел у окна и пустыми глазами взирал на город. На столе стоял кувшин с вином, в руке сенатор держал кубок… Катон постучал в дверной переплет.
— Ну что еще там? — отозвался Семпроний полным усталости голосом. — Потом, мне кажется, что я приказал не тревожить меня.
— Это я, господин, — негромко проговорил Катон.
Семпроний немедленно повернулся и с явным облегчением проговорил:
— Катон! А я уже думал, что больше не увижу тебя. Входи, мой мальчик. Садись!
Язык его слегка заплетался, и Катон не мог понять, что тому причиной: утомление, горе или вино. Опустив чашу на стол, Семпроний наполнил ее и пододвинул к Катону. Немного вина выплеснулось через край, и тонкая красная струйка потекла по боку кубка. Сенатор подпер голову руками:
— Ну, и что же ты хочешь сообщить мне?
— Господин, я уже слышал о том, что произошло с Макроном и Юлией.
Семпроний сразу поник.
— Да.
— Нам придется надеяться на то, что они все еще живы.
Правитель кивнул, и какое-то время двое мужчин смотрели друг другу в глаза, разделяя горе, которое нельзя было выразить словами. Наконец Семпроний кашлянул и, поглядев вниз, на собственные ладони, произнес:
— Докладывай, будь добр.
— Да, господин. Легат Петроний предоставил почти все то войско, о котором ты просил. Сегодня утром мы высадились в Матале. Я выехал вперед основных сил. Подкрепления придут в Гортину завтра к вечеру.
— Хорошо.
— В Матале также находятся военные корабли и корабельная пехота, на которую мы можем рассчитывать. Подкреплениями командует примипил центурион Фульвий из Двадцать Второго легиона.
— Фульвий? А почему не ты, как я просил?
— Легат Петроний решил, что я слишком молод для подобного командования. Он приказал Фульвию привести подкрепление в Гортину и там передать людей под твою ответственность. Я думал, что командование примет на себя Макрон.
— Да, конечно, но теперь это невозможно. Нам потребуется другой командир. — Семпроний посмотрел на Катона. — Документ, наделяющий тебя правами трибуна, еще при тебе?
— Да, господин. — Катон потянул за кожаный шнурок на своей шее и извлек из-под одежды кожаную трубочку и протянул ее правителю. — Он здесь, вместе с твоим кольцом.
Взяв в руки кожаный чехол, Семпроний снял с него крышку и вывалил содержимое на стол. Надев на палец фамильное кольцо, он взял пергаментную трубочку и постучал ею по столу.
— Макрона с нами более нет. Поэтому командование переходит к тебе, Катон.
— Ко мне? — Центурион в удивлении затряс головой. — Ко мне? Но, господин… я…
Семпроний пододвинул лежащий на столе документ в сторону Катона.
— Вот. Твое назначение остается в силе, а это значит, что по званию ты превосходишь Фульвия. Командование войском Гортины переходит к тебе. Таково мое решение и мой приказ. Когда прибудут подкрепления, я хочу, чтобы ты принял командование над ними, нашел Аякса и уничтожил его армию. Это твоя первая обязанность, Катон. Но ты не должен допустить, чтобы на твои приказы влияли другие соображения.
— Господин?
— Никаких переговоров с мятежниками не должно быть. Никаких сделок в отношении заложников. — Семпроний глотнул. — Моя мысль понятна тебе?
Катон кивнул:
— А если при исполнении твоего приказа мне представится возможность освободить заложников?
Семпроний посмотрел на него полными слез глазами и трясущимися губами прошептал:
— Тогда ты вернешь мне мою дочь, слышишь? И спасешь своего друга Макрона.
— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти их обоих, — ответил Катон. — Клянусь собственной жизнью.
Разъезды, посланные на поиски и преследование армии рабов, вернулись в Гортину на следующий вечер, как раз тогда, когда центурион Фульвий вступал в город вместе с пропыленной и утомленной переходом колонной легионеров и ауксилариев. Как только все люди были размещены в городе, Фульвий и командиры были приглашены в резиденцию правителя на акрополе, где ожидали их Катон и Семпроний.
Пока центурионы легиона и префекты ауксилариев размещались на скамьях, поставленных перед столом правителя, выделенные на то дежурные подавали каждому из них чашу подкисленной лимоном воды. Едва они утолили жажду, Семпроний шлепнул ладонью по столу, призывая внимание собравшихся к себе.
— Господа, понимаю, что вы устали, поэтому буду краток. Вас прислали на Крит, чтобы подавить восстание рабов, которым руководит гладиатор Аякс. Согласно последним полученным нами сведениям, его войско идет на восток острова. Он располагает примерно двадцатью тысячами вооруженных мятежников, примерно столько же идет за войском в обозе.
Оценив шансы, офицеры обменялись озабоченными взглядами. Семпроний кашлянул:
— Однако это еще не все. Лишь часть его людей вооружена надлежащим образом, и только горстка имеет военную подготовку или хотя бы боевой опыт. Ваши солдаты без труда победят их, в том случае если вы сумеете остановить рабов и принудить их к сражению. Когда они будут разбиты, все остатки боевого духа в рабах должны быть уничтожены без милосердия… — Сенатор сделал паузу, чтобы дать присутствующим осознать его слова. — Вопросы будут?
Фульвий кивнул:
— А нам известно, почему они сняли осаду и пошли на восток?
— Пока нет.
— А знаем ли мы, куда они направляются?
Семпроний покачал головой:
— Нет. Мне сообщили, что на выбранном ими пути нет городов и крупных портов. Тихий берег возле покинутого города Оло.
— Быть может, они договорились с какими-нибудь кораблями… чтобы те зашли за ними в бухту возле Оло, — добавил Катон, кивая в сторону карты острова, висевшей на дальней стене.
— Но найдут ли они корабли? — спросил Фульвий. — Я думал, что большая часть их разбита волной.
— Рабы награбили много золота, серебра и других ценностей, — ответил Катон. — Не думаю, что им придется долго искать кораблевладельца, наделенного скорее жадностью, чем моральными принципами, и согласного послужить их делу. Однако мы располагаем эскадрой военных кораблей в Матале. Если послать их к Оло, то мы сумеем зажать мятежников между нашими кораблями и солдатами. В таком случае у них не будет другого выхода, кроме как повернуться к нам лицом и принять бой.
— Отлично, — Фульвий кивнул. — Я пошлю приказ кораблям выступить. Мои люди могут завтра, с первым светом выступить на Оло.
Семпроний приподнялся в кресле.
— Не стоит труда, центурион. Необходимые приказы может отдать и мой старший офицер.