Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. Статьи и материалы - Абрам Рейтблат
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5 Шениг Софья Николаевна (урожд. баронесса Сердобина; 1803 или 1804 —?).
6 Шениг Алексей Николаевич (1830 – после 1867) – сын Н.И. Шенига. Окончил Петербургский университет со степенью кандидата. Служил в Петербургской комиссариатской комиссии. Дослужился до поста вице-директора Главного интендантского управления (1864) и чина действительного статского советника (1865).
7 Из них известна только одна: Анна (1827–1900), с 1851 г. – жена генерала от инфантерии князя Н.С. Оболенского.
8 по правде сказать (фр.).
9 Помимо двух цензоров от Петербургского цензурного комитета статьи направлялись редакцией в различные ведомства: материалы, касавшиеся внутреннего положения страны, цензурировались в III отделении, религиозных вопросов – в духовной цензуре, событий за рубежом – в Министерстве иностранных дел, театральные рецензии – в Министерстве императорского двора, и т. д.
10 Ректор Дерптского университета с 1839 г., Карл Христиан Ульман в знак протеста против русификаторской политики, проводимой министром народного просвещения С.С. Уваровым и попечителем Дерптского учебного округа генералом Е.Б. Крафстремом, в 1842 г. отказался от должности ректора и был поддержан студентами и профессорами. 16 ноября 1842 г. Ульман был отставлен от должности профессора и изгнан из Дерпта. После этого несколько профессоров подали в отставку. См.: Петухов Е.В. Юрьевский, бывший Дерптский университет за сто лет его существования (1802–1902). Юрьев, 1902. Т. I. С. 568–570.
11 Нолькен Георг Фридрих (1789–1853), барон – ландмаршал лифляндского рыцарства. Эттингер Александр Франц (1798–1846) – ландрат Лифляндской ландратской коллегии в 1842–1846 гг., вместе с Г.Ф. Нолькеном представлял лифляндское рыцарство в Петербурге. Один из лидеров общества «Юная Ливония».
12 ультраливонцы (нем.).
13 Имеется в виду философская сказка Вольтера «Белый бык» (1774).
14 Тун Петер Мартин (Thun Peter Martin; 1787–1856) – владелец торгового дома в Дерпте.
4Добрейший и почтеннейший Николай Игнатьевич!
Я сижу дома и медицинирую. Навестите меня, Вы сделаете мне большое одолжение, потому что кроме удовольствия Вас видеть – у меня есть еще и дельце к Вам.
Mes respects à Madame1.
Ваш всегда
Ф. Булгарин
22 апр[еля] 1843
Карлово
—1 Мое почтение супруге (фр.).
5Почтеннейший и добрейший Николай Игнатьевич!
В сотый раз подтверждаю мою просьбу пожаловать откушать хлеба-соли в Саракусе, 24 июня, в день моего рождения. Без Вас праздник будет плач и горе!
Верный Ф. Булгарин
22 июня 1843
Саракус
NB Сделайте одолжение, пошлите по соседству письмо к Фробену1, а другое нашему доброму генералу2. Много обяжете.
—1 Фробен Эдуард Фридрих (Frohbeen Eduard Friedrich; 1795–1869) – морской врач, действительный статский советник.
2 Имеется в виду Е.Б. Крафстрем.
6Почтеннейший Николай Игнатьевич!
Если Вы можете наделить меня на время книгами, о которых говорено было, то благоволите прислать. Я принадлежу к тому разряду людей, которые уважают всякого рода чужую собственность и гнушаются всяким обманом, сиречь: книг и собак не крадут, лошадьми не барышничают и в чужие карты не заглядывают.
Жаль мне крепко с вами расставаться!
Верный Ф. Булгарин
8 сент[ября] 1843
Карлово
7Не могу спокойно выехать, не успокоив Вас на счет Клуге1. III-е отд[еление] не заглядывает ко мне – да оно и не так с высока глядит, чтоб занималось книгами! Вообще я не принадлежу к комической труппе, et je m’en moque comme de l’anquarante2.
С приве[том], Ф. Булгарин
8 сент[ября] 1843
—1 Клуге Франц Фердинанд (Kluge Franz Ferdinand; 1809 – 1882) – ревельский книготорговец. В 1847 г. он основал издательство, печатавшее главным образом книги об Остзейском крае и школьные учебники. Фирма просуществовала до 1888 г.
2 мне до этого дела нет (фр.).
8Почтеннейший, добрейший и благороднейший Николай Игнатьевич!
Поручаю Вашему покровительству г-на Маллана (Mallan, de Londres), известного в целой Европе фабрикою искусственных зубов – в Париже и Лондоне. Он хочет в Дерпте сдать экзамен в том, что умеет вставлять зубы. Как иностранец он не знает никаких наших порядков – а потому ему нужен совет и указание пути!
Ради Бога не бойтесь ни за себя, ни за Клуге, ни за книгу! В кабинет ко мне шпионы не заходят и важные книги не лежат у меня на столе, а в ящике стола. Я сделаю из книги выписки для моих Записок1, т. е. mémoires2, а чрез неделю отошлю вам книги. Ради Исуса – будьте спокойны. Книги у меня вернее, чем у Вас: – c’est mon métier3. Я не читаю других книг [кроме] как важных, и все книжники имеют ко мне неограниченную доверенность.
Генц4 жил у меня целую неделю и уехал. Добрый малый. Я собираю возможные редкости, чтоб меняться с Вами на пистолеты, которые не дают мне спать покойно. Между прочим есть у меня теперь книга о медалях и камеях, с гравюрами, – стоющая 150 руб. Посылаю ее в Дерпт зимою.
Пожалуйста, помогите Маллану!
Обнимаю вас душевно и готов бы платить по 5 руб. в сутки – чтоб жить с Вами в одном городе.
Верно преданный Ф. Булгарин.
20 сент[ября] 1843
СПбург
—1 Булгарин работал тогда над книгой «Воспоминания» (В 6 ч. СПб., 1846–1849).
2 воспоминаний (фр.).
3 это мое ремесло (фр.).
4 Генц Дмитрий (Göns (Goens) Dmitri; 1818–1848) – студент из Оренбурга, изучал камеральные науки в Дерптском университете в 1839–1843 гг., затем служил в Азиатском департаменте Министерства иностранных дел (см.: Album Academicum der Kaiserlichen Universität Dorpat. Dorpat, 1889. S. 291).
9Почтеннейший и добрейший Николай Игнатьевич!
Вчера, в четверг, насилу выбрались мы с тяжелым Гассе1, в 7 часов вечера. Хотел вылезть к Вам – но нельзя. Я лежу в возке, обвернутый в шубы – как мумия. – И так en avant2! Выехали за город – ни зги не видно – и следу нет! Шажком поплелись мы – и, проехав верст пяток, сбились с дороги. Кружили до полуночи по полю, бились об камни и наконец где-то провалились в болото! Работали все с полчаса, подняли возок, оборотили оглобли и возвратились откуда выехали! Вот каково начало вояжа! А что-то будет далее? – Извините меня перед Софьей Николаевной, что я не успел поблагодарить ее за ее хлеб-соль. Я заезжал за этим утром – но не застал ее дома. Обнимите за меня милого и доброго Михайлу Николаевича3 и скажите, что я непременно заеду к нему пососать его манускриптов. И у меня есть хорошие! Ольге Павловне4 низкий поклон. Желаю ей сынка хорошенького как она и доброго, милого и умного – как отец и мать вместе. Первый подарок в жизни сынок получит от меня – именно копченого сига – из Петербурга. Дочерям Вашим в землю кланяюсь – ибо имею высокое понятие об их уме и характере, когда они не пренебрегают язык несчастнейшего из всех народов на земле5! Мне бы хотелось дать им несколько уроков польской литературы. Увидите, что это за сокровища! Это исполнится в Духове. Алешу прижимаю, милушку – к сердцу. Не забудьте поцаловать шалунишку Сережу и маленького Мишуру6. Какая досада, что я не могу пожить с Вами здесь! Авось на будущую зиму удастся украсть недельки две у публики!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});