Змеиное гнездо. Безумный маг - Злата Иволга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, нет, сидите, – еще шире заулыбался ему Мишель, подливая раскрасневшемуся от удовольствия гонцу, – У меня был такой скучный день, и если бы не ваш интересный рассказ, я бы совсем затосковал. Угощайтесь.
– Кому тут был нужен маг с порталом в столицу Тусара? – закричал на всю таверну появившийся в зале хозяин. Через зал чинно шествовал человек в темном непримечательном дорожном костюме.
– Простите, господин, я сейчас. Какая удача, еще один объявился, теперь не надо ждать, пока тот проспится, – вскочил собеседник Мишеля. – Мне, мне!
– Ты поторопился, любезный хозяин, – раздался недовольный голос. – Сегодня я заказов не принимаю.
Мишель увидел, как его уже изрядно набравшийся новый суридский знакомый подбежал к человеку в темном костюме и воздел в отчаянии руки.
– Пожалуйста, уважаемый, у меня есть, чем заплатить. Я в тяжелом положении и просто в отчаянии! С самого начала моего пути меня преследовала вопиющая несправедливость.
– Жизнь, как известно, бывает и тяжела, и несправедлива, – невозмутимо ответил маг.
– Ферранте, ну что вам стоит, он мне уже всю плешь проел за сегодняшнее утро, – всплеснул руками хозяин «Доброй свинки». – Заберите его, а?
– Перед тем, как отправиться в столицу с вестями для нашего короля я должен привести себя в надлежащий вид, – качнул головой маг. – И появление при дворе с подозрительным пьяницей не входит в мои планы.
– Да я… – икнул гонец. – Да я трезв!
– Я вижу, – брезгливо ответил маг. – Прошу меня извинить. Желаю хорошего дня, – коротко кивнул он в сторону хозяина и пошел к двери. Мишель про себя отметил его тонкий профиль и величественную осанку. И этот тоже собирался в тусарскую столицу во дворец. Странное совпадение.
– Сволочь высокомерная, – заныл суридский гонец, когда маг вышел. – В вашем заведении все такие?
– Нет, есть еще хуже, – огрызнулся в ответ хозяин. – Но этот появляется редко, и не советую к нему лишний раз привязываться. – Он шумно выдохнул через нижнюю губу. – Сегодня какой-то бешеный день. Все как с цепи сорвались.
– Овес моему коню так и не заменили! Вы издеваетесь что ли?
– Сию минуту, – отозвался хозяин. – Сейчас разберемся. Где этот проклятый лентяй, закусай его духи?..
Суридский гонец вернулся за столик к Мишелю и печально налил себе еще вина.
– Я пропал, – заявил он, качая головой, и в два глотка осушил стакан.
Через час Мишель принес своего нового знакомого, уверявшего его в своей вечной благодарности, в свою комнату и бросил на кровать. Выждав пару минут и убедившись, что суридец спит мертвецки пьяным сном, Мишель быстро обыскал его и вытащил из поясной сумки лист бумаги с печатью суридского королевского дома, мешок с деньгами и какой-то пакет. Деньги он оставил на месте, письмо принцессы Джайлан к сестре повертел в руках, внимательно рассмотрел печать и отложил. Потом сел на кровать рядом с храпящим гонцом и принялся распаковывать пакет. На колени ему упали исписанные мелким почерком по-тусарски листы бумаги.
Первая Башня, герцогство Высокогорье, Илеханд
Леонардо повернулся на скрип двери и еле сдержал изумленное восклицание, увидев Элфриду. Лицо этой прекрасной женщины выдавало крайнюю усталость, под глазами залегли темные тени, а сквозь тонкую кожу просматривалась не просто бледность, а даже синева. Подол ее светлого, цвета неба в разгар сезона Пчелы, платья был испачкан грязью.
– Не беспокойтесь, – остановила она кинувшегося к ней Леонардо. – Мне поможет только полноценный отдых.
Но приняла протянутую руку, дошла до кресла и с явным облегчением опустилась в него. Леонардо, злясь на себя, с неохотой отпустил прохладную ладонь, подвинул себе кресло, сел и с волнением вопросительно заглянул в уставшие темные глаза. Элфрида приподняла уголки губ.
– Ваш сын жив, хотя и не совсем здоров, – кивнула она. – Я его видела.
Леонардо даже не подумал спрашивать о том, как ей это удалось. Он испытывал ни с чем несравнимое облегчение и такую искреннюю радость, которые последний раз посещали его, когда восемнадцать лет назад лекарь торжественно объявил ему, что Албертина благополучно родила мальчика. Лючано жив, а все остальное не важно.
– Где он?
– Я заметила его на подъезде к замку князя Йенса. Его вез на лошади кавалер Ридель. – На лбу Элфриды появилась задумчивая морщинка.
– И кто это? – с интересом спросил Леонардо.
– Есть такой человек, – в голосе уставшей, но не ставшей от этого меньше прекрасной женщины, прозвучала откровенная досада. – Не представляю, как ему это удалось. Ничего его не берет, ни река, ни болота, ни волки.
– Надеюсь, Лючано в безопасности?
– Да. Полагаю, что кавалер Ридель случайно встретил его на дороге и решил помочь. В замке ваш сын наберется сил, и вы сможете забрать его.
Леонардо внимательно посмотрел на Элфриду и улыбнулся.
– Если Лючано путешествует с человеком, который, по вашим словам, настолько неуязвим, то я спокоен за сына, – сказал он, и теперь досада проступила и на лице Магистра.
Она пару секунд укоризненно смотрела на него, а потом откинулась на спинку кресла и рассмеялась своим звонким смехом.
– Не могу поверить, что вы дразните меня, ваша светлость.
Леонардо и сам не мог понять, почему его потянуло шутить над Элфридой. Он никогда не был расположен к неуместному веселью, особенно с женщинами. Но она выглядела такой уставшей и хрупкой в этом большом глубоком кресле, что ему захотелось приободрить ее. В конце концов, он многим ей обязан. Странно, Леонардо не чувствовал раздражения, как было в тех редких случаях, когда он бывал перед кем-то в долгу. Нет, эта женщина непостижимая загадка! Она на всех так действует, или это только он под старости лет оказался таким болваном? Леонардо представил себе полную Башню томно вздыхающих по своему Магистру мужчин-магов, и чуть не рассмеялся.
– Может, воды? – спросил Леонардо, чтобы скрыть неловкость.
Элфрида покачала головой.
– Мне надо поспать. Однако перед тем, как я уйду, у меня будет к вам небольшая просьба.
– Все, что угодно, – ответил Леонардо и только потом понял, что он сказал. С обещаниями, а особенно такими, следует быть очень осторожным.
– В дипломатическом багаже, который должен быть в вашем замке, есть одна вещь. Это круглая шкатулка. На вид она выполнена из камня, но достаточно легкая. – Элфрида замолчала.
– Я проверю. Она нужна вам? – спросил Леонардо, вспомнив, что упомянутый багаж может быть только вещами графа Марио Риччи. Неужели этот подлец и фигляр и с Башнями успел чего-то не поделить?
– Да, – медленно кивнула Элфрида. – Будет прекрасно, если она окажется на месте. И передать ее лучше так, чтобы никто ничего не узнал. Из-за нее уже погибло несколько людей. Этим вы окажете неоценимую услугу не только нашим странам, но, возможно, и целому миру.
– Нет более неоценимой