Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Ихтиандр - Александр Климай

Ихтиандр - Александр Климай

Читать онлайн Ихтиандр - Александр Климай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 95
Перейти на страницу:

Ихтиандр чуть заметно кивнул головой.

— Вот и отлично. Люблю, когда меня с первого раза понимают.

Спросив, когда же он получит назад свои отобранные вещи, Ихтиандр услышал:

— Аппарат я верну, а ружье нет. Я тебе не верю и не хочу рисковать. Думаю, что в-случае опасности тебе будет достаточно и кинжала, но учти… — и Зурита вытащил из двух карманов пистолеты.

Уже к концу первого дня ловли жемчуга дон Педро заметил пристальное внимание к происходящему своих охранников. Ему вспомнился бунт на старой шхуне «Медуза», который произошел в похожей ситуации. Тут он вновь подумал о человеке, которому полностью доверял. На следующий день он не взял охрану, но, оставшись один на один с Ихтиандром, почувствовал себя неуютно. Выбора не было, и он в спешном порядке отправил с посланием Джонса.

Наступил очередной день поисков жемчуга. Всю предыдущую ночь Ихтиандр не спал — Каролина чувствовала себя все хуже и хуже. Кашель ни на минуту не прекращался, несмотря на назначенное лекарем Зуриты лечение, а приступы удушья мучили ее все чаще. По всему было видно, что болезнь, наступившая после такого длительного переохлаждения, прогрессирует. К утру измотанная кашлем девочка забылась и заснула, а Ихтиандру уже нужно было вставать…

После третьего погружения на дно Ихтиандр всплыл к лодке и вручил найденное сокровище Зурите.

— Что-то сегодня совсем плохо, — проговорил дон Педро голосом, не соответствующим неистовому блеску его глаз. Он с восхищением рассматривал огромную молочно-белую, отливавшую серебром жемчужину величиной около 4 сантиметров.

Ихтиандр устало вздохнул, нырнул и, опустившись на дно, быстро… уснул. Безвыходное положение, в котором он оказался, отнимало последние силы. Его тиран все рассчитал точно, — Ихтиандр был полностью лишен инициативы. Он не мог сбежать, ибо от этого зависела судьба двух человек. Размышления об отце тяжелой болью отдавались в сердце — он не знал, где сейчас профессор Сальватор, и не мог помочь в случае, если помощь была действительно нужна…

Он спал… Ему снилось ласковое море, насквозь пронизанное полуденным солнцем, в котором отражалась бриллиантовая россыпь звезд, — это было так красиво…

Но вот чувствительные рецепторы его вдруг уловили некоторый перепад давления, возникающий от перемещения в воде крупного тела. Вздрогнув, Ихтиандр проснулся и, очень быстро придя в себя, приготовился к схватке.

Предчувствие его не обмануло: он увидел двух обладавших довольно внушительными размерами стервятниц, которые, не заметив мирно спавшего на дне Ихтиандра, заинтересовались лодкой. Они внезапно набросились на весла, и одно из них быстро уничтожили.

Растерявшийся дон Педро пытался отбиваться обломком, оставшимся у него в руках, позабыв от страха про оружие.

На мгновение у Ихтиандра мелькнула мысль — пусть все идет своим чередом, но недолго он оставался в бездействии. Лодка была перевернута, и Зурите грозила неминуемая гибель. Предвкушая это, подводные твари медленно, словно нехотя кружили около обреченного.

Ихтиандр ударил неожиданно, и одна из акул тут же пошла ко дну. Другая, развернувшись, бросилась на смельчака, но, получив зуботычину обломком весла, нанесенную Зуритой, ушла в сторону и исчезла из поля зрения. Люди попытались перевернуть лодку, и с большим трудом им это сделать удалось.

— Вот уж никогда не думал, что мы встретимся и, тем более, не предполагал, что окажусь у тебя в долгу, — проговорил дон Педро, забравшись в лодку. — Ну что ж, я умею быть благодарным.

Устроившись на корме, он с недоумением уставился на большое количество щепок, медленно кружащихся вокруг, которые совсем недавно еще представляли собой орудия гребли.

— Я поплыву на берег за веслами…

— А ты думаешь, эти твари не вернутся? — Зурита с беспокойством оглянулся. Он был не робкого десятка, но, только что побывав на краю гибели, он не хотел оставаться один на один с неизвестностью. Ихтиандр пожал плечами.

— Более дурацкого положения не придумаешь, — продолжал ругаться дон Педро. — И что это меня сегодня на весла потянуло?.. Ведь лодка с мотором стояла готовой… Ладно, плыви.

Но, прежде чем Ихтиандр нырнул, Зурита вновь остановил его:

— Нет! — крикнул он. — Подожди. Как только охрана увидит тебя, они расправятся с твоим другом, а затем и с тобой, и выяснять ничего не будут… Черт! — выругался он, понимая, что сам загнал себя в ловушку. — Видит бог, нелегко дается мне это богатство… Придется вместе плыть.

И они поплыли — Зурита в лодке, подталкиваемой Ихтиандром. Пространство преодолевалось с трудом, но к вечеру они все же добрались до берега. А на острове уже ждал капитан Джонс.

Слушая шкипера и наблюдая за его непроницаемым лицом, дон Педро с каждой минутой все отчетливее понимал, что тот что-то недоговаривает.

— Неужели Франклин догадался, что визитка — не то обстоятельство, из-за которого я его побеспокоил, — Зурита настолько ушел в свои мысли, что уже не слышал Джонса. — Черт, как это некстати… Нет, чтобы прямо написать — приезжай, ты мне нужен как надежный друг, чтобы прикрыть меня и заработать…

От переполнявших его чувств он не к месту выругался вслух и сплюнул.

— Я что-то не так сделал, дон Педро? — удивленно проговорил Джонс, в свою очередь внимательно наблюдавший за хозяином.

— Нет, Дик, это к тебе не относится. Благодарю, ты свободен.

Довольно часто человек, сделавший ошибку, пытается ее исправить следующим неправильным поступком, порой не понимая, что было бы куда проще признать ее и таким образом избежать дальнейших, которые в конечном итоге заводят в тупик.

Педро Зурита пошел по первому пути…

Вечером он сделал кое-какие приготовления и дал указания на период своего отсутствия. В последнюю очередь он зашел в комнату Ихтиандра. Девочка, измученная тяжелыми приступами кашля, спала. Дон Педро коротко изложил свой дальнейший план поисков жемчуга, который предусматривал поездку в Калифорнийский залив. В порыве благодарности за свою спасенную жизнь он решил ограничиться половиной из того количества жемчужин, о котором мечтал ранее:

— Я думаю, что это устроит и меня, и тебя.. Чем быстрее ты закончишь работу, а я разбогатею, тем быстрее ты сможешь уйти и вылечить дочку на континенте… В наших местах жемчуга немного, а Калифорнийский залив богат им. Итак, подъем в четыре утра, — закончил он. Ихтиандр кивнул в знак согласия.

Кристина только начинала видеть сны, когда ее возлюбленный, поднялся и, быстро одевшись, вышел. Управлять яхтой должен был помощник шкипера Смит, который внезапно заболел и вот уже час катался по кровати от болей в желудке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ихтиандр - Александр Климай торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит