Серая магия. Колдовской мир. Паутина колдовского мира - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вызванные мысленным сообщением! Но ведь она не может послать такое сообщение! Еще раз Лойз попыталась разобраться, что за барьер возник в ее мозгу, стараясь преодолеть его. Нет, здесь определенно было какое-то волшебство! Она совершенно уверена в этом!
Лойз соскользнула с кровати на пол, и, сама того не сознавая, принялась отодвигать стол от двери, словно ею двигала неведомая сила; все внутри нее протестовало против этого, и все же через минуту стол был отодвинут.
И почти сразу же послышался звук поворачиваемого ключа в дверном замке, тяжелая ручка повернулась. Снова Алдис! На мгновение Лойз расслабилась, потом посмотрела вошедшей в лицо. Оно было точно такое же, как и раньше — красивое, спокойное… И все же не совсем такое!
Что-то неуловимо изменилось в ее лице, Лойз не смогла бы даже сказать, что именно. Как будто та же самая легкая улыбка, то же ясное лицо. И все же, всем своим существом Лойз ощущала, что это — не та Алдис, которую она видела раньше.
— Ты боишься, — сказала Алдис, и голос ее звучал почти так же, как раньше — почти, но не совсем так! — У тебя есть основания бояться, миледи герцогиня. Милорд наш герцог не любит, когда ему идут наперекор. А ты несколько раз обставляла его! Он должен сделать тебя своей верной женой — ты ведь знаешь, иначе ему не достигнуть своей цели. Но не надейся, что ты найдешь в нем нежного возлюбленного! Отнюдь нет! И поскольку ты в какой-то мере мешаешь и мне, я решила дать тебе один шанс, миледи герцогиня.
Что-то сверкнуло в воздухе и упало на край постели — маленький кинжал, который когда-то приходилось носить Лойз на поясе, но все же настоящее оружие.
— Это подарок для тебя, — сказала Алдис, и не Алдис, таким тихим голосом, что Лойз теперь едва разбирала, что она бормочет, — интересно, как ты решишь им воспользоваться, миледи герцогиня, Лойз из Верлейна? Каким именно образом — так или иначе?
И она исчезла. Лойз уставилась на тяжелую дверь, недоумевая, как Алдис так быстро исчезла. Словно вообще была лишь призраком — без плоти и крови — иллюзией и только.
Иллюзия? Оружие и защита волшебниц. А была ли здесь Алдис на самом деле? Быть может, это всего лишь уловка со стороны какого-то агента Эсткарпа, который хотел хоть так помочь пленнице из Верлейна? Но нет, ей не следует питать таких призрачных надежд.
Лойз бросила взгляд на постель, словно ожидая, что кинжал тоже исчез, как призрачное видение. Но он лежал там по-прежнему, и в руках у нее он был холодным и гладким на ощупь, а его тонкое лезвие остро отточено.
Что ж, значит, она должна им воспользоваться. Только против кого же интересно? Против Ивьяна? Или против себя самой? По-видимому, для Алдис — или призрака Алдис — особой разницы в том не было.
4. Фальк и… Фальк!
Симон стоял на лестнице, прислушиваясь. Снизу доносились звуки битвы. До него доносился боевой клич салкаров: «Сал! Сал!», но Симон прислушивался совсем к другим звукам, которые должны были послышаться сверху. Он не мог ошибиться. Где-то на верхних площадках этой лестницы должен был быть Фальк.
Вот оно! Скрежет металла по камню. Какую еще ловушку выбрал Фальк для своих преследователей? И все же, прежде всего именно Фальк был им необходим для осуществления задуманного плана. А время работало против них, оно было союзником Фалька.
Правда, пока что все шло, как они и рассчитывали. Судно, выброшенное на риф, открыло перед ними ворота крепости, выманило гарнизон за стены, привлекло к себе всеобщее внимание. Так что нападавшие уже проникли в крепость, прежде чем люди Фалька успели опомниться.
Но это не означало, что они готовы сдаться, наоборот, они сражались отчаянно, как люди, у которых нет пути к отступлению. Только потому, что в разгаре сражения Симон оказался отброшенным вражеским ударом далеко в сторону, он успел заметить, как высокий человек с огненно-рыжей гривой волос, которая выдавала повелителя Верлейна, бросился бежать. Симону приходилось слышать многие легенды о том, как Фальк бросается в атаку впереди своих людей, но на этот раз владетель Верлейна повел себя почему-то совсем иначе. Вместо того, чтобы повести своих воинов в яростный бой против пограничников, Фальк метнулся в сторону и пробежал к одной из внутренних лестниц. И Симон, голова которого все еще гудела от страшного удара, последовал за ним.
Снова послышалось звяканье металла о камень. Быть может там готовится оружие, более грозное, чем сабля или топор? Оттуда, где он стоял, Симону видна была только верхняя площадка лестницы. И там вдруг стал разгораться бледный свет.
Свет мигнул, Симон задержал дыхание. Мерцание продолжалось несколько минут. Наконец Симон не выдержал и сделал шаг наверх, потом еще один… Следующий шаг привел его на площадку, где его ожидало неведомое… Симон считал колебания света. Он знал, что шаровые лампы, освещавшие стены коридора, разгораются сильнее, если постучать по стене. Их никогда не меняли, секрет их был давно утерян. Теперь лампы стали тускнеть. Если они погаснут…
Симон двинулся вперед, прижимаясь спиной к стене, держа самострел наготове. Четыре ступени, шесть, осторожная перебежка по узкому коридору… Симон очутился перед баррикадой — сваленный в кучу всякий хлам, стащенный второпях из соседних комнат. Быть может Фальк лежит где-то рядом с оружием наготове, целясь в того, кто первым намерен разнести это нагромождение столов и стульев?
Симон чувствовал смутное беспокойство… Поступки Фалька странным образом не совпадали с тем, что ему было известно о береговом властителе. Он вел себя так, как человек, стремящийся выиграть время. Для чего? Все силы Фалька были брошены в бой, кипевший внизу. Он не мог надеяться на подкрепление. Нет, он пытается спастись в одиночку! Симон и сам не понимал, откуда у него такая уверенность, но он был убежден в этом.
Может быть, Фальку был известен какой-то потайной ход, и он теперь его ищет?
Снизу больше не доносился шум битвы, вероятно, в живых осталось лишь несколько бойцов Фалька.
Лампы еще сильнее замигали, и тут же Симон услышал наконец какой-то слабый звук, инстинкт бойца заставил его отступить. Белое пламя взрыва! Ослепленный сиянием, Симон закрыл глаза руками. Но шума от взрыва он не услышал. Что бы это ни было, для Симона это было новостью. Теперь поплыли клубы дыма, горло немилосердно жгло. Симон закашлялся, еще раз протер глаза, но ничего не смог увидеть.
— Симон! В чем дело?…
— Фальк! — ответил Симон Корису. — Будь осторожен… Он там, наверху…
— Фальк! — Корис твердой рукой поддержал Симона. — Что он там делает?
— Чинит любое зло, какое только сумеет, лорд, — раздался позади них голос Ингвальда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});