Анубис - Вольфганг Хольбайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Могенс ошеломленно уставился на него. Грейвс позволил себе небольшое удовольствие понаслаждаться замешательством, но недолго. Почти сразу он стал снова серьезен.
— Поверь, друг мой, в моих путешествиях я встречал и более невероятные вещи. Но я тебя привел сюда не ради этого. Тебе ничего не бросается в глаза?
Могенсу много чего казалось необычным, но он был почти уверен, что Грейвс имел в виду не это, а нечто другое. Он пожал плечами.
— Оставим несущественный вопрос, каким образом свидетельства европейских доисторических мегакультур попали на североамериканский континент, — с намеком улыбнулся Грейвс. — Как ты понимаешь, здесь мы, несомненно, имеем святилище.
Могенс все еще молчал, однако выражение его лица было так красноречиво, что Грейвс снизошел до объяснения:
— Я собственными глазами видел не одно подобное место, Могенс, — сказал он и быстро поднял руку, чтобы остановить вопросы или возражения. — Знаю-знаю, что ты собираешься сказать, но у нас нет времени, да я и не в настроении вести с тобой сейчас теологические дискуссии. С той ужасной ночи я так же мало верю в Бога или дьявола, как и ты. И тем не менее я утверждаю, что есть нечто вроде священных мест.
— Звучит крайне логично, — съязвил Могенс. По крайней мере, попытался съязвить.
— Изволь, придумай другое слово, если тебе не нравится использовать это понятие, — недовольно буркнул Грейвс. — Я видел такие места, Могенс. Священные места, на которые люди приходят с тех пор, как начали поклоняться своим богам. Их можно найти повсюду на Земле. Надо только смотреть во все глаза — и глубоко копать. Средневековая церковь над храмами римлян, а под ними кельтские мегалиты. Возможно, и доисторическая ритуальная площадка, если копнуть глубже. — Он пожал плечами. — Есть места, которым присуще нечто особенное, и люди чувствуют это. С незапамятных времен они приходят туда, чтобы возвести свои храмы и святилища. Возможно, именно потому, что чувствуют, там есть что-то, чему надо молиться.
«Или надо держать взаперти, — подумал Могенс, и мурашки побежали у него по спине. — Возможно, люди инстинктивно воздвигали святыни на одних и тех же местах, чтобы запечатать их?»
— А знаешь, здесь, как раз над нашими головами, должны были построить англиканскую церковь? — спросил Грейвс и подтвердил это кивком головы. — Разумеется, было это до того, как обнаружилось, что все это уходит под землю. Мы сейчас на таком священном месте, Могенс. Или ты всерьез думаешь, что это чистая случайность: эта пещера, египетский храм, под ним другое более древнее святилище? И кто знает, что еще мы можем обнаружить за той дверью!
— К чему все эти разговоры? — недовольно сказал Могенс. — Или это очередной фокус, чтобы переубедить меня? Можешь не трудиться.
Грейвс невозмутимо отвернулся, отступил на пару шагов и только махнул рукой, чтобы Могенс шел за ним.
— Я видел много таких наскальных росписей, — продолжил он. — Столько, что даже старик Тальбот умер бы от зависти. Конечно, они повсюду отличаются друг от друга, но независимо от того, какой культурой созданы и на каком континенте находятся. И все-таки у них есть нечто общее. Некоторые символы постоянно повторяются, неважно, в какую эпоху и каким художником они созданы. Их не так-то легко распознать, но если знаешь, на что обратить внимание, то найдешь их. Особенно один символ, на который я наталкивался, где бы ни был. Во всех странах, в разных храмах, на разных скалах, в старинных письменах… Но нигде он не был таким четким, как здесь. — Он поднял фонарь, так что луч света упал на одно определенное место на стене.
Могенс сосредоточился, чтобы извлечь какой-то смысл из высеченных на камне линий, кругов, штрихов, точек, но они так и остались тем, чем были: запутанным нагромождением линий, кругов, штрихов и точек.
— Ага, — пробормотал он.
Грейвс бросил ему раздраженный взгляд, но сдержался.
— Я же сказал, что надо знать, что искать. Это созвездия. Созвездия и орбиты планет, если быть совсем точным.
— Созвездия времен каменного века? — с сомнением переспросил Могенс.
— Вот-вот, профессор! — вздохнул Грейвс. — Надо ли мне рассказывать профессору археологии, какими замечательными астрономами были наши предки? Ты только вспомни о майя, о древних египтянах, о великолепной обсерватории в Стоунхендже![19]
— Святилище здесь должно быть постарше, — сказал Могенс.
— Как минимум на десять тысяч лет, — подтвердил Грейвс. — По крайней мере, безвременно ушедшая мисс Хьямс так оценила его. — Он изобразил скорбную улыбку. — Тебе что-нибудь говорит название «догон»?
Могенс покачал головой.
— Меня это не удивляет, — пренебрежительно заметил Грейвс. — Такого рода знания в университетах не передаются, поскольку не вписываются в картину мира закоснелой профессуры! — Он презрительно фыркнул, а потом снова повернулся к созвездиям, изображенным на рисунке. — Догоны — это племя, обитающее в африканской саванне. Очень древнее племя. У них нет письменности, так что нет и надежных исторических сведений, но я лично уверен, что их культура намного старше, чем даже самих фараонов.
Казалось, он ждет вполне определенной реакции, и, чтобы не терять понапрасну времени, Могенс спросил:
— И что?
— Объясни мне, Могенс, — сказал Грейвс в триумфальном тоне, поворачиваясь к нему, — как может племя, считающееся примитивными дикарями, живущее охотой и земледелием, не имеющее собственной письменности, знать о существовании Сириуса?
Могенс непонимающе уставился на него.
— Да, Сириуса, — повторил Грейвс. Он казался несколько разочарованным. — Неподвижной звезды на…
— Я знаю, что такое Сириус, — раздраженно перебил его Могенс. — Единственное, что я не понимаю, какое отношение имеет Сириус ко всему здесь. Ближе к делу, Джонатан.
— Я уже давно близок, — огрызнулся Грейвс. — Догоны знают эту звезду. Знают все о ее величине, яркости, координатах, знают траекторию ее Орбиты по небосводу с точностью до угловой секунды. Они знают, сколько у нее планет и по каким орбитам те движутся. И при этом астрономия вовсе не является их хобби или наукой, которой они занимались бы на протяжении тысячелетий, нет. Я был там. Я изучал их и могу сказать о них — без ложного высокомерия — это в самом деле глупый примитивный народец. И тем не менее эти дикари владеют полным знанием об этой звезде, настолько полным, что нам со всеми нашими приборами и столетними наблюдениями и не снилось! Этому может быть только одно объяснение.
— И какое же?
— Кто-то дал им эти знания, — не моргнув глазом, ответил Грейвс. — Кто-то, кто сам пришел оттуда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});