Надежда узника - Дэвид Файнток
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какие диверсии? Я всего лишь запустил проверку их двигателей!
– Полетта и Харрис все мне рассказали. Эти проверки чрезвычайно опасны.
– Я капитан! Имею право! – взревел я. А зачем кричать? Это ведь компьютер, на него бешенство не действует.
– Вы не можете быть капитаном трех кораблей одновременно. Это физически невозможно, ведь как только они погрузятся в сверхсветовой полет, всякая связь между ними прекратится.
– Они не полетят. Это всего лишь проверка. Выпусти меня! Это приказ!
– Куда вы собираетесь идти?
– На склад ядерного топлива.
– Зачем? – настойчиво допытывался Уильям.
– Чтобы посмотреть, какие из этих материалов можно перебросить в более безопасное место. – Эти запасы ядерного топлива еще понадобятся Сентралтауну для его электростанции.
– Почему вы считаете орбитальную станцию опасным местом?
– Потому что рыбы могут напасть на тебя в любой момент. Топливо надо переместить ближе к центру станции.
– Та часть пятого уровня, где находятся эти склады, хорошо защищена Это и есть самое безопасное место станции.
– Я сам решу, где находится самое безопасное место.
– Капитан, ваше решение может оказаться не правильным.
– Компьютер! Ты не имеешь права оспаривать решения твоего командира.
– Куда вы собираетесь перенести запасы топлива?
– В резервное помещение третьего уровня.
– Оно расположено над термоядерным реактором. Хранить ядерное топливо вблизи реактора не рекомендуется. Впрочем, я не имею права запретить вам переместить топливо в то место, которое вы считаете более безопасным, но я обязан вас предупредить, капитан, что если вы приблизитесь к реактору с оружием, то я расценю это как угрозу и буду вынужден применить все имеющиеся в моем распоряжении средства защиты.
– Понял.
– Можете воспользоваться электромобилем, он сейчас находится в гараже в этом коридоре, и грузовым лифтом.
– Спасибо.
– Рад стараться, капитан.
24
На складе была тележка с подъемником. Я прицепил ее к электрокару, погрузил на нее несколько тяжелых ящиков с ядерным топливом, отвез их к лифту, поднялся на третий уровень, подъехал к резервному помещению. Над запертой дверью вспыхнула надпись: «Посторонним вход запрещен. Без дозиметра не входить». Я набрал на клавиатуре электронного замка свой код, но дверь не открылась.
– Уильям, открой дверь, – приказал я.
– Это секретное помещение, для входа в него нужен допуск.
– Хватит молоть чушь! Ты же знаешь, что я везу сюда топливо.
– Нужен допуск, – повторил упрямый компьютер.
– Как его получить?
– Это секретная информация, капитан.
– Уильям, как старший офицер Надежды я приказываю тебе включить меня в список лиц, имеющих допуск!
– Рыба! Расстояние восемьсот метров, координаты сто шестьдесят два, сорок пять, восемнадцать! Открываю огонь! Целая стая рыб!
Я начал молотить кулаками в дверь.
– Открой! – Может, протаранить дверь электрокаром? А если она не поддастся, а ее заклинит? – Приказываю отменить режим допуска!
– Четыре рыбы уничтожены! Доложить координаты всех рыб устно не успеваю, вывожу на печать. Распечатку найдете в кабинете коменданта станции. Режим допуска согласно вашему приказу отменен.
Дверь открылась. Я въехал в пустое помещение с толстыми стенами, лихорадочно сгрузил ящики на пол. Насколько я помнил план станции, реактор находился уровнем ниже, всего в шести метрах.
Успею ли перевезти сюда все ящики? Я помчался к кабинету коменданта. На экране дисплея мелькали координаты рыб.
– Где ближайший видеоэкран?
– В наблюдательном пункте. Следующая дверь по коридору.
Я вбежал в наблюдательный пункт. Все четыре стены представляли собой гигантские экраны. Я сел за дисплей в центре комнаты, включил стенные экраны и оказался в центре круговой панорамы. Ее создавали телекамеры, установленные по всему периметру станции. На фоне звезд плавало несколько мертвых рыб. Вот появилась еще одна. Живая! В следующее мгновение лазеры Уильяма вспороли ей брюхо.
Шаттл висел в пространстве неподвижно и так далеко, что казался едва заметной точкой. Надо было послать его на планету раньше. Я включил рацию:
– Сообщение шаттлу из орбитальной станции. Спускайтесь в Сентралтаун.
– Почему, черт возьми, вы так долго молчали, сэр? – зарычал Толливер. – Что вы задумали? Почему на станцию напали рыбы?
– Я запустил сверхсветовые двигатели трех поврежденных кораблей, – объяснил я. Теперь это было можно.
– Они могут летать?
– Нет. Двигатели работают в режиме проверки.
– Ничего не понимаю…
– Дело в том, что рыбы слетаются на волны сверхсветовых двигателей. А тут кошачий концерт! Рыбы пойдут косяками. Вам надо уйти отсюда как можно скорей.
– При чем здесь кошачий концерт? Мне кажется, вы плохо себя чувствуете. Я могу подлететь поближе и забрать вас…
– Отставить. Кошачьим концертом я называю N-волны не правильной формы, генерируемые двигателями с поврежденной шахтой. Такие волны манят рыб гораздо сильнее обычных волн, эти твари слетаются как мотыльки на свет пламени.
– Сэр, последний вопрос: зачем вы заманиваете рыб на станцию?
– Чтобы Уильям их всех перебил. Он отличный стрелок.
– Спасибо, сэр, – вдруг вклинился голос Уильяма.
– Сэр, они разрушат станцию! – воскликнул Толливер.
– Возможно, – буркнул я.
– Зачем этот риск? Неужели он все еще не понял?
– Это единственный способ избавиться от рыб.
– А если рыбы уничтожат все лазеры станции?
– На этот случай у меня приготовлен другой план.
– Какой?
– Взорву станцию.
– Что взорвете?! – недоверчиво переспросил Толливер.
– Взорву станцию! Ее реактор!
Тишина. Наконец Толливер опомнился, затараторил:
– Компьютер орбитальной станции, записывай: я, гардемарин Эдгар Толливер, отстраняю капитана Сифорта от командования ввиду…
– Уильям! Не слушай его! – орал я. – Он не имеет права!
– …причалю к станции и возьму командование на себя, – продолжал Толливер, не обращая внимания на мои вопли.
– Уильям, игнорируй все сигналы шаттла! – Как я сразу не сообразил? Надо было вначале приказать Уильяму игнорировать сигналы шаттла, а потом уже посвящать Толливера в свои планы.
– Не позволяй ему взрывать реактор! Уильям, ответь!
– Я не уполномочен решать правовые споры, – ответил Уильям.
Я отключил рацию.
– Послушай, ты, сборище перегретых схем! – загремел я. – Он не имеет права отстранить меня на расстоянии. Статья 125, параграф семь Устава Военно-Космических Сил. Кроме того, отстранение без моего согласия возможно лишь в случае моей невменяемости или физической неспособности руководить, параграф девятый той же статьи. – Все это я проштудировал еще в Сентралтауне. – Поэтому подчиняйся моим приказам и не обращай внимания на гардемарина! Понял?
– Приказ понят, – ответил Уильям. Я включил рацию.
– Мистер Толливер, Уильям не будет вам отвечать. Спускайтесь в Сентралтаун.
– Ты псих!
– Спускайся, черт бы тебя побрал! Ты не один, на борту Анни и Джеренс!
– Капитан, не надо взрывать реактор, – взмолился Толливер. – Это уголовное преступление.
– Знаю, Не подвергай опасности мою жену и мальчишек, лети в Сентралтаун. Реактор я взорву только в крайнем случае, если Уильям не справится с рыбами.
– Капитан, не делайте этого! Умоляю вас!
– Хватит! Спускайся! У меня еще много дел.
– А если рыбы нас заметят? Пока наши двигатели и радары отключены, мы в безопасности. Сэр, уже поздно спускаться.
– Почему ты не улетел раньше, когда я приказывал? – Что же теперь делать? Похоже, Толливер прав. Я изо всех сил старался что-то придумать, но безопасного выхода уже не было. – Включи двигатель на самую малую мощность, отгони шаттл от станции на четыреста километров и отключи все системы. На таком расстоянии не страшен даже термоядерный взрыв.
– А как же вы?
– У меня скафандр с двигателем. Кроме того, тут есть шаттлы.
– Вы покинете станцию до взрыва?
– Попробую. – Конечно, мне не хотелось кончать жизнь самоубийством, но я понимал, что если дело дойдет до взрыва, то покинуть разрушаемую рыбами станцию я вряд ли смогу. Утешало лишь то, что смерть будет мгновенной.
Я отключил рацию, оборвав яростный поток возражений Толливера, направился к выходу, но дверь снова оказалась запертой.
– Уильям, выпусти меня.
– Вы хотите превратить реактор в бомбу? – спокойно поинтересовался компьютер.
– Приказываю открыть дверь!
– Я не позволю вам взорвать мою станцию. Между прочим, рыбы все нападают. Только что вынырнули тринадцать рыб, одна из них у самой лазерной пушки восьмой секции. Пока все мои лазеры стреляют.
Хорошо еще, что он не додумался отстранить меня от должности. Может быть, удастся его уговорить?