Изгнание из Эдема. Книга 2 - Патриция Хилсбург
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо! Оставьте все здесь.
Джеймс спрятался в ванной.
Портье оглядел номер и вышел.
Вскоре Джеймс, в махровом халате вышел из ванной, уселся в кресло, открыл бутылку шампанского и наполнил высокий бокал на тонкой граненой ножке.
Но он не успел сделать и одного глотка, как дверь номера с треском распахнулась, и в номер ворвались трое мужчин с пистолетами в руках, а за ними неспешно вошел темнокожий высокий майор Брикс. Правда, сейчас на нем была не военная форма с нашивками и погонами, а такой же белый костюм, как у Джеймса Маккормика.
— Здравствуй, Джеймс! — сказал темнокожий.
— А? Что?
— Ты что, не понял? Почему не отдаешь честь?
Джеймс хотел подняться с кресла, но двое мужчин встали по обе стороны и буквально вдавили его в кресло.
— Сиди и не двигайся! — сказал майор Брикс. — Говорить буду я. А тебе советую отвечать на мои вопросы: да или нет.
Джеймс согласно кивнул головой.
Майор взял бокал, наполненный шампанским, и пригубил его.
— Так что, вы подняли денежки Соломона Цунга?
Джеймс задумался.
Один из телохранителей ударил Джеймса ребром ладони по шее.
— Да, — односложно ответил Джеймс.
— Я хотел бы их получить.
— Ты же прекрасно понимаешь, что я — хозяин острова. И все, что было награблено и заработано Соломоном, принадлежит моему народу и мне лично. Ты это понимаешь?
Джеймс закивал головой.
Майор вытащил толстую сигару, сунул себе в рот. Один из телохранителей услужливо поднес зажженную спичку.
Майор Брикс закурил и устроился в мягком кресле напротив Джеймса.
— Знаешь, Джеймс, ты, конечно, был неплохим пилотом, но мерзавцем оказался редкостным.
— Я… я… — попытался оправдаться Джеймс, но другой телохранитель резко ударил его кулаком в грудь.
— Я не спрашиваю у тебя это, а утверждаю, что ты мерзавец.
Джеймс хрипел и задыхался. Один из телохранителей схватил Джеймса за волосы и приподнял с кресла.
— Если ты не будешь отвечать на мои вопросы, то тебе сейчас отрежут голову. Ты веришь мне?
— Да! — проговорил Джеймс.
Один из телохранителей вытащил из кармана большой нож.
— Вот этим вот ножом, Джеймс, я сам перережу тебе горло, — сказал майор Брикс и взял из вазы гроздь винограда. — Смотри на мои руки!
Джеймс выпучив глаза уставился на пальцы майора Брикса. Тот спокойно раздавил две темные ягоды и брезгливо бросил шкурки на ковер.
— Вот так, Джеймс Маккормик, я раздавлю твои глаза. Ты веришь мне?
— Да, — прошептал Джеймс, — я верю вам, сэр!
— Вот это другое дело. Думаю, наш разговор получится… Сколько там было?
— Что? — не понял Джеймс.
— Сколько там было денег? — спокойно поинтересовался темнокожий.
— Я не знаю, сколько там было… Много.
— Это не ответ. Много — и сто долларов. А бывает, что и миллион мало… Так сколько там было?
— Я думаю, миллионов двадцать.
— Что там было?
— Золотые монеты, бриллианты и миллион банкнотами.
— Сколько получил ты?
— Я ничего не получил. Они мне ничего не дали.
— Ничего не дали? — изумился темнокожий майор.
Один из телохранителей запустил руку в висящий на кресле пиджак Джеймса Маккормика и бросил на стол пачку стодолларовых банкнот.
— А это где ты взял?
— Это я украл.
— Так ты еще и воруешь?
— Да! Это я украл у них эти деньги!
— Джеймс Маккормик, а ты знаешь, что у нас на острове делают с ворами?
— На острове?! — Джеймс замотал головой. — Только не это!
— Я тебе напомню: мужчинам у нас на острове отрезают половые органы за воровство. Ты хочешь этого?
— Но ведь я украл не на острове! А у этих австралийцев. Они мне ничего не дали! Они посадили меня в шлюпку, а сами уплыли.
— Куда уплыли эти люди?
— Я не могу сказать точно, куда они уплыли.
Джеймс вжался в кресло, боясь смотреть на майора. Тот, попыхивая сигарой, подошел к креслу. Двое его телохранителей схватили Джеймса за руки.
— Так, говоришь, не знаешь, куда они поплыли?
Он вынул изо рта сигару и ткнул ею Джеймсу в лоб.
Тот закричал.
И тут же широкая ладонь одного из телохранителей прикрыла ему рот.
— Потише, Маккормик! — сказал майор. — Я думаю, украденный самолет обойдется тебе очень дорого.
— Майор, я говорю правду! Они не дали мне ничего! Эту пачку я просто стащил!
— Так какого черта ты с ними связался? — зло бросил майор Брикс.
— Мы с ними договорились, что все делим поровну. Но когда все это произошло, и ваши ребята причалили к шхуне и подстрелили эту девчонку…
— А что, мы кого-то разве подстрелили? — изумился майор Брикс. — В наши планы это не входило. По-моему, — майор прищурил глаза — я видел, как ты Джеймс, целился в моих людей и даже стрелял.
— Нет, что вы, сэр! — заспешил ответить Маккормик. — Я ни в кого не стрелял. Конечно, я держал карабин в руках, но я специально стрелял поверх голов, чтобы эти австралийцы меня ни в чем не заподозрили.
— Ну ладно, сейчас это не имеет значения. Я не очень-то тебе верю.
Он кивнул одному из телохранителей, и тот принялся раскрывать дверцы шкафов и заглядывать в тумбочки…
— Вы зря ищите, сказал Джеймс Маккормик, денег у меня нет. Вот только эта пачка.
— Но мне сказали, что ты входил в отель с полотняным мешком в руках. Где он?
Маккормик указал взглядом на ванную.
Телохранитель тут же зашел туда и вернулся с мешком. Он взял его за низ и резко встряхнул. На пол упала пара рваных башмаков и заношенный, когда-то белый, костюм.
— Я говорю правду! — вновь сказал Джеймс, — мне ничего не досталось. А в этот мешок я положил свои лохмотья.
Майор задумался.
— Хорошо! Я готов тебе поверить. Но сначала я должен быть уверен, что ты говоришь правду.
Он подошел к телефонному аппарату и набрал номер портье.
— Скажите, мистер Маккормик сейчас в номере?
— Да! — ответил портье.
— Вы уверены? — спросил майор Брикс.
— Да! К нему буквально десять минут назад поднялись гости и они не возвращались. К тому же, я не видел, чтобы он выходил из номера.
— Извините, — сказал майор Брикс, — но я должен быть уверен абсолютно точно. Портье немного помедлил с ответом, а потом сказал.
— Еще перед этим я приносил ему в номер ужин. Он мылся в ванной.
— Он точно не выходил из номера? Мне это очень важно! — спросил майор.
— Да! Я никуда не отходил от стойки. Если бы мистер Маккормик выходил из отеля, я бы это заметил.
— Спасибо! — майор повесил трубку.
— Ну что ж, придется мне поверить тебе. Оказывается в мире есть еще большие негодяи, чем ты, Джеймс… Так откуда, говоришь, были эти ребята?