Смех Афродиты. Роман о Сафо с острова Лесбос - Питер Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
130
Перевод Вяч. Иванова.
131
Магистрат — городской начальник или должностное лицо.
132
…подражанием поступку более раннего стихотворца. — Поэт-воин Архилох (р. в 648 г. до н. э.) воевал во Фракии. Здесь его отряд был разбит саийцами (фракийское племя), и Архилоху пришлось спасаться бегством:
Носит теперь горделиво саисец мой щит безупречный:Волей-неволей пришлось бросить его мне в кустах.Сам я кончины зато избежал, и пускай пропадаетЩит мой. Не хуже ничуть новый могу я добыть.
(Пер. В. Вересаева)
По словам Плутарха, это стихотворение стоило поэту большой неприятности: когда Архилох пришел в Спарту, то лакедемоняне повелели ему немедленно удалиться, так как он в своих стихах писал, что лучше потерять оружие, чем умереть. Много лет спустя и Гораций упоминает о щите, брошенном им в битве при Филиппах (Македония).
133
Беотия — наряду с соседней Аттикой наиболее значительная область в Центральной Греции. Из Беотии происходили Гесиод, Пиндар и Плутарх.
Олимп — мифическая резиденция верховных греческих богов.
Гера — верховная греческая богиня, царица богов. Дочь Кро-носа и Реи. Супруга Зевса. Как богиня женщин, она покровительствовала браку.
134
…стяжав славу мудрецов… — Видные государственные деятели и мыслители VII и VI вв. до н. э., отличившиеся практической жизненной мудростью и глубоким государственным умом, впоследствии внесены в список так называемых Семи мудрецов. Различные авторы называют разные имена семи мудрецов:. Чаще всего повторяются четыре имени: Фалес, Биант из Приены, Солон и Питтак из Митилены; называют также Клеобула из Линда, Хилона из Спарты и Периандра из Коринфа. Остались афоризмы некоторых из них: «Лучше всего — это знать меру» (Клеобул); «Ничего слишком» (Солон); «Познай самого себя» (Хилон); «Соблюдай меру» (Фалес); «Нажива ненасытна» (Питтак); «Плохие люди составляют большинство» (Биант).
135
Медея — дочь царя Колхиды, наделенная даром волшебства. Полюбив Ясона, она с помощью волшебного зелья помогла ему овладеть золотым руном и выдержать испытания, которым подверг его Ээт. Она усыпила дракона, охранявшего руно. После похищения Медея бежала с Ясоном и аргонавтами. Чтобы задержать преследовавшего их отца, убила своего брата Апсирта и разбросала куски его тела. По пути на родину аргонавтов сочеталась браком с Ясоном. После подстроенной ею гибели узурпатора царского престола в Иолке Пелия оказалась вместе с Ясоном в Коринфе. Там Ясон задумал жениться на дочери коринфского царя Креонта Главке. Медея, проклиная неблагодарного мужа, решила отомстить ему. Она послала сопернице пропитанный ядом пеплос (одеяние), надев который Главка сгорела заживо вместе с отцом, пытавшимся спасти дочь. Убив и своих детей, рожденных ею от Ясона, Медея улетела на запряженной драконами колеснице к Эгею в Афины.
136
Калипсо— нимфа, дочь Атланта, жила на сказочном острове Огигия. Калипсо приняла у себя Одиссея, потерпевшего кораблекрушение при возвращении домой из-под Трои, и продержала его на своем острове семь лет. Калипсо обещала сделать его счастливым, но Одиссей продолжал тосковать по дому, и нимфе пришлось подчиниться приказу Зевса и освободить его.
137
Родопис — розоволикая.
138
…так же, как Агамемнон преследовал призрак Елены в Трое. — Агамемнон, царь Микен, когда Парис похитил Елену, сестру жены Агамемнона Клитемнестры, встал в начавшейся по этой причине войне против Трои во главе греческого войска.
139
Кефалления — самый крупный остров в Ионическом море, лежащий около о. Итака. В 456 г. до н. э. островом завладели афиняне; во время Пелопоннесской войны о. Кефалления был союзником Афин.
140
…острова Итака, куда Одиссей возвратился после стольких лет странствий… — Итака — гористый остров в Ионическом море близ западного побережья Греции. Является ли- этот остров родиной Одиссея, спорно.
141
Акарнания — западная прибрежная область Центральной Греции между Амбракским заливом и Коринфским заливом, омываемая Ионическим морем.
142
Перевод В. Вересаева.
143
Перевод Вяч. Иванова.