Хватательная рука - Ларри Нивен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Совершенно верно, - подметил Баласинхэм, на этот раз очень спокойно. - Это очень опасно.
- Если нас атакуют, мы сдадимся, - сообщила она ему. - И поговорим.
- Почему вы считаете, что они станут вас слушать?
- У нас есть кое-что, в чем они нуждаются. Нам надо передать это коммодору Реннеру, так, чтобы у него имелось то, с чем в руках он мог бы вести переговоры.
- Что это, мисс Блейн?
- Боюсь, что этот секрет мне не принадлежит, коммандер. Его передал мне отец. Полагаю, через несколько недель вы обо всем узнаете. Проблема заключается в том, как сделать, чтобы за эти несколько недель почти ничего не случилось. Коммандер, вам придется рисковать вашим кораблем, вашей командой - ради всей Империи, чтобы не дать мошкитам пройти мимо вас.
- И не то, чтобы у меня не было выбора...
- И мы восхищаемся вами за это. Однако всем нам известно, что это может не сработать. Коммодор Реннер и его превосходительство пытаются заполучить нас, потому что им нужна наша помощь. Коммандер, кое-кто из аристократов, возможно, поступился бы своими привилегиями, но только не Блейны!
Затем, более спокойным и рассудительным тоном, в котором не чувствовалось даже намека на непослушание, Гленда Руфь сказала:
- У нас быстрый корабль. Фредди - превосходный пилот, его компьютер куда лучше ваших, и у нас первоклассный инженер, а я умею разговаривать с мошкитами лучше всех, не исключая моего брата. Мы искренне благодарим вас за заботу. Вперед, Фредди. Благодарю вас, коммандер.
И экран мгновенно погас.
- Она не осмелится, - пробормотал Баласинхэм.
На экране появилось изображение достопочтенного Фредерика Таунсенда.
- "Геката" просит разрешения причалить для заправки, - официальным тоном произнес молодой человек.
Баласинхэм услышал, как Рудаков хихикнул. Никакого взаимопонимания, черт возьми! Баласинхэм повернулся к экрану.
- Разрешаю причалить. Лишний багаж вы можете передать старшему офицеру Гальперину.
- Очень хорошо. Кстати, если на борту "Агамемнона" найдутся шоколад и апельсины, то они нам очень нужны.
Баласинхэм искренне удивился.
- Поищу, - пообещал он. - Удачи вам, "Геката".
- Благодарю вас.
- Точка I прямо впереди нас, - сказал Фредди. - Прыжок состоится через десять минут. Терри, следи за точкой Олдерсона. Леди, как следует пристегнитесь.
"Геката" напоминала пустую скорлупу. По всему помещению главного салона крест-накрест проходили немурлоновые сетки. Сложную конструкцию душа убрали. Из приспособлений для готовки пищи осталась только печка. Без перегородок, которые тоже убрали, огромный резервуар с водой казался особенно выпуклым.
Гленда Руфь с Дженнифер прикрепили к середине сетки привязные ремни, за которые пока и держались. Затем девушки как следует пристегнулись. Фредди быстро стучал по клавишам, печатая инструкции для корабля, а тем временем Терри Какуми переходил от системы к системе вручную отключая каждый прибор, чтобы избежать его непредвиденного срабатывания после прыжка.
- Мы не столкнемся ни с какими проблемами, - проговорила Гленда Руфь. Генри Хадсон сообщил, что Медина контролирует весь сектор вокруг прыжковой точки... Сестра Безумного Эдди. У меня есть опознавательный сигнал.
- По-моему, вы говорите все это не совсем уверенно, - заметила Дженнифер. - Почему?
- Нет посланий, - ответила Гленда Руфь. - Ни от Реннера, ни от моего брата, ни от Бери... Они обязательно попытались бы связаться с нами, а если бы им это не удалось, могли бы приказать передать их слова Раулингзу, капитану "Антропоса". Фредди, разве на "Антропосе" нет спасательной шлюпки, которая смогла бы это сделать?
- Есть. Там есть гичка и катер, и на обоих установлены Поле и Движитель.
- А что с топливом? - поинтересовалась Дженнифер.
- Его вполне достаточно, чтобы быстро проскочить через точку и выпулить послание, - ответил Фредди. - Мне совершенно ясно, что они не смогли это сделать. По-видимому, кто-то мешает им.
- А это означает, что мы готовимся к прыжку... куда? - проговорила Дженнифер. - Может быть, они сперва начнут стрелять! Как это делаем мы на Блокаде!
- Маловероятно, - сказал Фредди, отворачиваясь к приборной доске.
- Он прав, - проговорила Гленда Руфь. - Лучше послушайте. Они выслали невооруженный посольский флот. Что они смогут выиграть, заманивая в систему Мошки корабли и уничтожая их? По-моему, это бессмысленно.
- Ведь нам известно, что мошкиты не делают ничего непродуманного, шутливым тоном промолвила Дженнифер. - Разве не так?
Гленда Руфь намек поняла.
- Хотите домой? - спросила она язвительно.
- Хм!
- Тогда вперед, - произнес Фредди. - Мы войдем в этот сектор на скорости девять километров в секунду, относительно Мошки. Этого вполне достаточно чтобы при выходе иметь орбитальную скорость. И надо будет постараться ни во что не вляпаться по пути. С другой стороны, если мы идем на этой скорости, любой корабль без труда сумеет догнать нас. Все в порядке, Гленда Руфь?
- Да, - кивнула девушка.
Фредди не подал виду, что почувствовал крохотные нотки неуверенности в ее голосе. И Фредерик Таунсенд решительно произнес:
- Тогда приготовиться! Мы проходим точку!
Сестра Безумного Эдди находилась позади "Синдбада" в сотнях часов полета и на расстоянии более миллиона километров. Почти все спали. Только Бекман находился на вахте, а Джойс Трухильо проснулась намного раньше, чем ей хотелось. Поэтому она увидела все первой.
На дисплее, перед которым сидел астрофизик замигали индикаторы. Дисплей увеличивал зрелище в несколько раз, и перед глазами Трухильо открылась феерическая картина мерцающих огоньков и разноцветных шаров, которые время от времени вспыхивали подобно гигантскому салюту.
- Джекоб? Это не...
- Да, активность на точке I, - сказал астрофизик. Он говорил еле слышно от усталости. - Пора делать передачу. До точки I шесть световых минут, а я не знаю, насколько далеко от нее корабль-ретранслятор. Кевин! Капитан!
Все столпились в салоне. Кевин Реннер пристально смотрел на мониторы, а Бекман быстро говорил:
- Конечно же, это идет бой. Похоже, только что появился какой-то третий флот.
- Попробуйте, если удастся, связать меня с Евдокс, - произнес Реннер.
- Я вижу корабль! - воскликнула Джойс.
- У него нет Поля. Значит, это не корабль ИВКФ, - сказал Блейн.
Корабль лавировал, следуя изменяющимися каждую секундой дугами. Корабли мошкитов меняли курс. Некоторые поливали остальных смертоносным огнем. Тех, кто находился ближе всего к "нарушителю"...
- Бомбы, - сказал Бекман.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});