Хозяйка долины мёртвых - Инна Александрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Расставшись с Тарком, Лиз решила навестить мать и сестру. В доме было темно; плотно зашторенные окна в её комнатушке, где теперь жила Энни, не пропускали ни единого лучика солнца. Арлы не было дома; Энни в чёрном бархатном платье, на удивление счастливая и довольная, схватила Лиз за руку и потащила за собой, весело болтая.
– Мне сошьют чёрную мантию. Я стану колдуньей, как Торн и Тарк, – восторженно говорила девочка.
Лиз слушала, рассеянно глядя на сестру.
– Почему ты молчишь? Ты не рада?..
– Тарк подарил мне новую куклу, – добавила Энни. – Видишь? Наш новый дом, и все эти шёлковые платья… Всё это сделал он! Это всё – потому, что мы пришли в его новую церковь.
– Энни, – сказала Элизабет. – Всё это нужно вернуть.
– Как – вернуть?! – с неподдельным удивлением спросила девочка. – Ты что, смеёшься?..
– Я серьёзно говорю тебе, Энни. Ничего этого вам не нужно. Ни денег, ни платьев, ничего… Тарк даёт тебе всё это не просто так. Он потребует что-то взамен. И это что-то…
– Глупости! – засмеялась девочка. – Чего он может потребовать от меня? Ты можешь сказать, что это будет?..
– Твоя жизнь.
– Что?! – Энни сделала удивлённое лицо.
– Твоя жизнь, не больше и не меньше. Послушай, Энни… я хочу рассказать тебе кое-что. Просто протяни руку… Что ты чувствуешь?
Лиз взяла руку Энни в свою.
– Она холодная, – сказала девочка. – Ты замёрзла?..
Лиз отрицательно покачала головой.
– Нет, Энни. Это всё потому, что я мертва.
– Как?.. Ты? Мертва?.. – Энни непонимающе смотрела на Лиз. – Ты, должно быть, сошла с ума.
Повисло неловкое молчание.
– Ты мертва?!..
– Да, Энни. Я говорю правду. Помнишь тот вечер, когда тебя отправили ночевать к соседке?
– К Дариоле?.. Да, – сказала девочка. – Тогда ты лежала больная.
– Так вот… Ты знаешь, почему они это сделали?..
– Нет. Трудно сказать…
– В то время Торн и Тарк совершили надо мной некий обряд.
– Что это был за обряд? – спросила девочка.
– Слишком долго рассказывать. В общем, они… превратили меня в… – Лиз запнулась, не решаясь произнести слово "вампир".
– В тот день, когда ты ушла играть к подруге, – начала она снова, – я ненадолго отлучилась из дома. Я хотела встретиться с Кейтом. Но потом вернулась. Я решила, что в доме никого нет… Но это было не так. Пока меня не было, к нам пришёл Тарк. Он уговаривал меня примкнуть к его Храму… к новой церкви, в которую теперь будешь ходить и ты… но я не хотела. И тогда… произошло нечто странное. Вдвоём они держали меня… Я вырывалась. Тарк укусил меня за шею… и пил мою кровь. Я хотела кричать, но не могла…
– Подожди, – перебила Энни. – Ты сказала – вдвоём? Кто был второй? Торн? И как же мама? Она не видела?..
– Нет, – сказала Элизабет. – Вторым был вовсе не Торн.
Страшное подозрение, появившееся у Энни, заставило её побледнеть.
– Это и была мама? Да?..
– Она была дома. Это она помогала ему.
– И это они… отрезали твои волосы?
Лиз кивнула.
– Они сказали, что для меня начнется новая жизнь.
– Лиз… – неуверенно сказала девочка, – страшно это – воскреснуть из мёртвых? Что ты чувствовала тогда?
– Трудно объяснить. С тех пор, как это случилось, я чувствую себя… немного странно.
– Например?..
– Мне кажется, что с тех пор я больше не люблю солнце. Мне трудно находиться на улице в солнечный день. Но, когда наступает ночь, и светит луна, – я чувствую, что только тогда начинаю жить по-настоящему. Но это ещё не страшно. Самое страшное – впереди… Я ем сырое мясо, Энни. Мне хочется крови. Без крови вампир умирает. Я ничего не могу с собой поделать…
– Так вот куда пропал наш недельный запас мяса, который мама оставила в шкафу! – воскликнула Энни, задумчиво глядя куда-то в сторону. – Я видела, что с тобой творится что-то неладное. Но что именно, понять не могла. Они превратили тебя в вампира!..
– И тебя ждёт такая же участь, если ты будешь принимать его дары. Иначе зачем всё это?.. Я знаю Эдвина Тарка. Он ничего не делает просто так.
– Сделать меня вампиром? Не может быть…
– Он может придумать кое-что и похуже, – сказала Элизабет. – Например, принести тебя в жертву во время очередного праздника. Или убить тебя, чтобы использовать тело для своих магических опытов. Эти люди на всё способны, поверь.
– Но мама никогда не позволит им…
– Арла ничего не сможет сделать. Они одурманили её. Она соглашается со всем, что скажет Тарк. Согласилась сделать меня вампиром! Почему ты считаешь, что с тобой поступят иначе?..
Энни задумалась, глядя на огонь, ярко горевший в печи.
– Не нужно брать никаких подарков от Тарка и Торна. Старайся поменьше разговаривать с ними, не попадайся им на глаза. Мне нужно будет уехать на несколько дней. Я еду в деревню Камни, чтобы строить там новую церковь… новый Храм Теней. Я этого не хочу, но мне обещали, что я смогу вернуть себе жизнь, если выполню эти условия. Обращение жителей графства в новую веру – одно из них. Сейчас нам нужно протянуть время… до того дня, когда я снова стану живой, как раньше. Тогда я вытащу тебя отсюда… Я думаю, этот день наступит скоро. Тарк показал мне карту, – почти всё графство принадлежит нам, осталось чуть-чуть. На обратном пути я снова зайду домой. Жди меня и ничего не бойся. Если случится нечто непредвиденное, – беги…
– Я ничего не боюсь, – сказала Энни. – У меня же есть сестра… – она улыбнулась, хитро взглянув на Элизабет. – Я вижу, ты что-то придумала. Да?..
Глава 48. Архивы тюремного замка
IДэриэл вернулся с похорон Фредерика Лестрэм, когда было уже темно. Серые сумерки долго стояли над посёлком, пока небо наконец не стало синим, – но это не была синева неба ясного весеннего дня. Жители посёлка уже много дней не видели солнца. Тяжёлые тучи, нависшие над землёй, всё меняли и меняли цвет, пока не сделались угольно-чёрными, как вершины сосен и елей, мелькавших по обеим сторонам дороги. Вернувшись из дома графа, Дэриэл вошёл в сумрачный и гулкий, как колодец, двор монастыря святого Мартина, окружённый высокими стенами со всех сторон…
– Что нового? – спросил Монк, поджидавший его у ворот.
– Я осмотрел тело. Маленький Фредерик Лестрэм и вправду умер от того, что захлебнулся водой. Это не похоже на убийство. По крайней мере, на первый взгляд.
– Кому была выгодна его смерть? – недоумевая, спросил Монк. – Почти всё состояние графа унаследовал старший сын, Альберт. Кому мог помешать мальчишка?..
Дэриэл задумался; взгляд его рассеянно блуждал по сторонам, не останавливаясь ни на окружавших его серых каменных стенах, ни на Монке, ни на связке ключей, которой тот безуспешно звенел уже несколько минут, пытаясь отпереть дверь…
– Именно это нам с тобой и предстоит выяснить, – сказал он.
– Я был там, – сказал Монк. – Речка совсем не широкая. Не так легко в ней утонуть… Мальчишка умел плавать?
– Все слуги подтвердили, что плавал он отлично. Но он и не собирался купаться в реке. Он утонул в одежде. Должно быть, упал с моста…
– Но ведь его могли и держать под водой… пока он не захлебнётся. Как ты думаешь? Да мало ли, что ещё…
– Причина здесь может быть только в одном.
– И в чём же?..
– Мальчишка что-то знал. Знал что-то такое, что нельзя было никому рассказывать… кто-то очень хотел навсегда сохранить это в тайне.
– Другими словами, вы хотите сказать, что кому-то понадобилось убрать ненужного свидетеля?
– И этот кто-то уже совершил задуманное. Он не привык останавливаться на полпути… Если придётся пойти на убийство ещё раз, – он это сделает.
– Он?.. Вы думаете, это был мужчина?
– Не знаю. Может, да, а может, и нет… Одно я знаю наверняка. Этот человек так или иначе связан с домом графа Лестрэм.
– Это был тот, кто знал Фреда?…
– Да, и очень хорошо. Может быть, он даже живёт в этом доме.
– Но в доме – множество слуг, – заметил Монк. – Неужто вы подозреваете их всех?
– Не знаю, – сказал Дэриэл, – не знаю…
Монк наконец-то справился с замком, и они оказались в коридоре с единственным маленьким окошком, сквозь которое едва-едва проникал синий свет уже угасшего дня. Монк пытался зажечь свечу; Дэриэл стоял спиной к окну, за которым качались ветви старых, замшелых деревьев…
Внезапно он обернулся: камень, обёрнутый бумагой, брошенный в окно, просвистел совсем рядом и упал на пол, к ногам Монка.
– Что это?.. – удивился монах.
Он наклонился и протянул камень Дэриэлу.
Бумага была измятая, перепачканная землёй; сверху камень был несколько раз перевязан толстой чёрной нитью. Чтобы распутать её, Дэриэлу пришлось потрудиться.
– Это не просто бумага, – сказал Дэриэл. – Здесь записка. Смотри…