Хозяйка долины мёртвых - Инна Александрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Иди, иди… – сказала она…
Морелла протянула руку, показывая вперёд, где текла маленькая, заболоченная лесная речушка. Речку пересекал узкий деревянный мост, давным-давно сложенный из старых, прогнивших брёвен.
Фред остановился у моста, с сомнением оглянувшись на Мореллу.
– Да иди же… – сказала она, и, хотя мальчик был далеко и не мог слышать её слов, он пошёл вперёд, повинуюсь этому знаку.
Осторожно, стараясь не оступиться, Фред сделал несколько шагов. Теперь он стоял на середине самой моста, стараясь удержать равновесие и разведя руки в стороны. Его поза была самая неудобная и неустойчивая.
Сжавшись в комок, Морелла пожирала его глазами. Дождавшись, когда мальчик доберётся до середины моста, она зашептала. Странные слова срывались с её губ. То было заклинание, услышанное когда-то от Тарка. "Во имя Чёрного Бога…" – шептала Морелла… Ей было холодно; её била мелкая дрожь, но глаза, – страшные, горящие, – ни на секунду не отрывались от Фреда…
Балансируя на старом скользком мосту, Фред зажмурился, размахивая руками. Он чувствовал, что удержать равновесие становится всё труднее.
"И да свершится Зло, и тёмные воды поглотят тебя…" – прошептала Морелла, судорожно сжимая чёрную книгу в руках.
В ту же секунду Фред услышал, как у него под ногами что-то затрещало. Старая, прогнившая балка не выдержала и треснула. Мост тут же прогнулся вниз, потеряв опору…
Удержаться на движущемся мосту было практически невозможно. Взмахнув руками, Фред оступился и полетел в воду…
Послышался слабый всплеск, и туча серебряных брызг тотчас взметнулась в воздух. Фред погрузился под воду с головой, а спустя секунду Морелла услышала, как он зовёт её, надеясь на помощь.
– Морелла! Да иди же сюда!…
Он напрасно пытался плыть, захлёбываясь тёмной водой. Тяжёлая и липкая вода затягивала его, увлекая в бездну…
– Иди же сюда, Морелла!
Она не шелохнулась.
Последний крик затих в душном, горячем воздухе; Фред погрузился под воду и снова вынырнул, но силы понемногу оставляли его. Он отчаянно взмахнул руками, делая последнюю попытку вырваться.
"И сомкнитесь вы, тёмные воды. И да будет так, во веки веков."
Несколько секунд Морелла видела, как расходятся по воде круги. Тёмный омут затих; девушка захлопнула книгу, встала и подошла к мосту.
IVТарк, наблюдавший всю эту страшную сцену, неслышно вышел из-за деревьев и появился перед ней на дороге.
– Я сделала всё, как мне было приказано, – сказала Морелла. – Мальчишка больше не потревожит нас. Вы довольны?
– Хорошая работа, – коротко похвалил Тарк. Он был немногословен. Его ждали другие дела, которые необходимо было закончить сегодня.
– Где Элизабет? – коротко спросил он.
– В доме графа Лестрэм.
– Она ничего не знает?
Морелла отрицательно мотнула головой.
– Мальчишка был избалован и упрям. Как тебе удалось заманить его сюда?
– Сказала, что Альберт вернулся из похода.
– Кстати, что слышно об Альберте?
– По-прежнему – никаких новостей.
– Хорошо, – кивнул Тарк…
V
Часы в гостиной пробили два раза, и Лиз обратила внимание, что в доме давно не слышно детского голоса. Проказнику Фреду, с утра убежавшему на реку, давно уже пора было вернуться…
– Где Фред? – спросила она служанку.
– Не знаю, – сказала Морелла, недавно вернувшаяся домой. – Наверное, играет в саду. Где ещё может быть этот мальчишка?..
– Но он не пришёл к обеду, – сказала Лиз…
…Прошло ещё полчаса. От нечего делать Элизабет взялась за вышивание. Покрывало из бледно-голубого шёлка, расшитое цветами, которое не успела закончить Альбина, лежало у неё на коленях… Занятая своей работой, Элизабет не сразу услышала крики служанок, раздавшиеся под окном…
… Тяжёлые шаги садовника, раздавшиеся где-то в коридоре, заставили её поднять голову. Дверь распахнулась, и его высокая фигура замерла на пороге гостиной; он не решался войти…
На руках садовник держал Фреда. Зелёные водоросли, опутавшие его одежду, свисали вниз; рыжие волосы намокли, и с них капала вода… Лицо мальчика было мертвенно-бледным; руки безжизненно повисли…
– Что это?! – закричала Лиз. – Она вскочила и бросилась вперёд, навстречу садовнику, державшему маленькое холодное тело.
– Я сожалею, миледи, – пробормотал он общепринятую фразу. – Брат вашего мужа, граф Фредерик Лестрэм…
– Он умер! – закричала Элизабет. – Его убили?! Они убили его?!
Её голос сорвался на крик; волосы растрепались. Она была похожа на безумную.
– О чём вы? Кто его убил? Никто не убивал маленького графа. Никто не видел, как он утонул…
– Где, в нашем пруду?!
– Нет, нет… После обеда он тайком от всех убежал в лес, на реку… Должно быть, хотел искупаться.
– Как? В одежде?..
Садовник перевёл взгляд на его костюм.
– А ведь и верно вы говорите… Не знаю, как это случилось. Должно быть, взобрался на мост, да и упал…
Оттолкнув столпившихся в коридоре служанок, Лиз выбежала из дома, в залитый солнечным светом сад. В голове у неё гудело; мысли путались, крики служанок ещё стояли в ушах… Она и предположить не могла, что её случайно брошенная жалоба станет причиной смерти.
– Он умер! Они убили его! – всё повторяла она.
Дорога вела её в посёлок, к Храму Теней.
– Где Тарк? – с порога выпалила она, когда незнакомая женщина в чёрном распахнула двери.
– Наверху. Но он занят. Вам туда нельзя…
Не слушая, Лиз оттолкнула её и помчалась по коридору…
– Кто это сделал? – закричала она с порога.
Некромант сидел за столом, склонившись над книгами.
– О чём ты говоришь?.. – спокойным голосом спросил он.
– Ты знаешь, – сказала Лиз.
– Клянусь, я не понимаю, что ты имеешь в виду, – сказал Тарк, с притворным удивлением глядя на нежданную гостью. Растрепанные волосы Лиз, её горящие глаза и наспех наброшенная накидка говорили сами за себя. Тарк видел, что она дрожала мелкой дрожью. "Никогда не подумал бы, что смерть этого мальчишки так подействует на неё", – пронеслось у него в голове.
– Может быть, ты всё-таки войдёшь и объяснишь мне, что случилось?
Она вошла в полутёмную комнату и села в одно из кресел, в то время как Тарк запер двери и последовал за ней.
– Фред, – сказала Элизабет.
– Что с ним?
– Он… умер. Утонул, когда был на реке.
– Ты в этом уверена?.. Ведь они не нашли его тело… Как давно он пропал? Может, ещё вернётся?…
– Тело уже нашли.
– Что?!
– Его труп вытащили из реки. Садовник принёс его в дом… Это сделали вы?
Тарк сидел, глядя на огонь, чуть прищурив красноватые глаза.
– Почему ты думаешь, что это сделали мы?
– В тот день, когда я пришла и сказала, что больше не могу оставаться в доме с этим несносным мальчишкой, ты сказал, что поможешь мне… Тогда я не поняла… не поняла, что вы задумали убить его.
– Кто именно? Я или Торн?
– Не знаю.
– Что до касается Торна, за него я спокоен. Старик весь день просидел у камина в нашей гостиной. Арла подтвердит.
– Не надо, – сказала Лиз. – Она заодно с вами. Да и потом… вы могли подослать туда кого-нибудь.
– Кого ты имеешь в виду? – Тарк поднял голову и пристально, в упор взглянул на Лиз, в то время как на его губах появилась змеиная улыбка.
– Ну, например… Не знаю. Да кого угодно.
– Вот видишь. Сама не знаешь, что говоришь. Тебе нужно успокоиться. Так и заболеть недолго…
Лиз устало опустилась в глубокое чёрное кресло. Тарк протянул руку и слегка погладил её по волосам.
– Всё забудется, – успокаивающе проговорил он. – Фред, Альберт, убийство графа Лестрэм… Что нам до них? Кто вспомнит об их жизни и смерти?.. Пройдут сотни лет, – и эта история покроется мраком… А пока, – спи, усни… Закрой глаза…
Элизабет ещё слышала, как Тарк тихо, невнятно забормотал что-то, – но её сильно клонило в сон, и через несколько минут слова заклинания уже не доносились до неё. Убаюканная его голосом, она уснула в глубоком кресле.
– Тебе нужно отдохнуть, – сказал Тарк. – Спи, – а когда ты проснёшься, эта скверная история уже не будет тебя волновать. Ты должна успокоиться… Спокойной ночи, Лиз…
– Что с Элизабет? – спросил Торн, остановившись на пороге комнаты.
– Она спит, – сказал некромант. – Заклинание усыпило её… Всего полчаса назад она прибежала сюда, сама не своя. Взволнована смертью Фреда… Кто бы подумал… Мне казалось, она мечтает избавиться от мальчишки.
– Что ты сделаешь с ней?
– Да ничего. Проспит несколько часов. Отдых пойдёт ей на пользу… Заклинание, которое я прочёл, сделает её покорной, – по крайней мене, на время… Я не люблю криков и ссор. Что мне было делать? Девчонка была готова выцарапать мне глаза…