Обманутые сердца - Шерил Биггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У вас очень красивая плантация, мистер Браггетт, – произнесла она, пытаясь поддержать беседу И возможно, что-нибудь выяснить. – Миссис Браггетт сказала, что вы совсем недавно стали ею заниматься, когда ваш отец предпочел политику. Хочу сделать комплимент – это одна из самых красивых плантаций, какие я только видела. Здесь есть и собственная фабрика?
– Есть, – Трейс поклонился. – А теперь прошу извинить, мисс Сент-Круа, много дел.
– Ох! – Белль удивленно подняла брови. Она не привыкла к тому, что мужчина пытается поскорее отделаться от нее, и расстроилась. Хотя и подозревала Трейса в причастности к убийству собственного отца и в ложных обвинениях, предъявленных ее отцу.
Девушка следила, как он пошел по галерее и скрылся в одной из скрытых дверей, имитирующих окно. Судя по всему, вызнать все о Трейсе Браггетте будет нелегко.
Трейс вошел в свою комнату и направился к туалетному столику. Взял чековую книжку, сунул во внутренний карман сюртука и снова повернулся к двери-окну, но остановился. Нет, не этим путем. Мисс, возможно, еще там, а у него не было ни малейшего желания встретиться с ней еще раз. Он терпеть не мог женщин, которые флиртовали и пытались завладеть вниманием мужчин пустыми разговорами. Трейс направился двери в противоположной стороне, ведущей в коридор. Мысли снова вернулись к Белль Сент-Круа. Надо же, женщина спрашивает о фабрике! Смех, да и только!
Он добрался до дома Коллахана меньше чем за час и после коротких торгов купил у старика поротого жеребца. Солнце уже начинало садиться за линию горизонта, когда Трейс въехал в конюшню Браггеттов и окликнул кого-нибудь помочь ему с лошадьми. Он передал животных Баджо, который появился почти мгновенно, и пошел к дому.
Из кухни, маленького кирпичного коттеджа, положенного за главной усадьбой, доносились дразнящие запахи, которые смешивались с ароматом розовых бутонов и жасмина. Трейс вспомнил, что ничего не ел с самого завтрака. Он снова посмотрел на заходящее солнце. Если поспешить, у него будет достаточно времени, чтобы подняться наверх, умыться и переодеться прежде, чем мать соберется в гостиной выпить бокал хереса. Трейс быстро осмотрел себя. Да, определенно необходимо привести себя в порядок. Рубашка испачкалась, от него самого пахло табаком, кожей и конским потом. Он уже начал расстегивать ворот рубашки, но вдруг остановился. У них сегодня гостья. Трейс поспешно застегнул воротничок и затянул серый галстук, сделал глубокий вдох и вытер выступивший на лбу пот. Тот, кто придумал правило всегда быть одетым надлежащим образом, по всей вероятности, был садистом, особенно если жил в Луизиане. Войдя в холл, он услышал доносящиеся из гостиной женские голоса, но пошел к лестнице.
Трейс открыл дверь в свою комнату и в тот же момент заметил, как Белль Сент-Круа вышла из своей комнаты.
Девушка направилась к лестнице, не подозревая о присутствии Трейса. Он смотрел ей вслед, пока она не скрылась из вида. Возможно, на его вкус гостья немного прямолинейна и агрессивна, но эта женщина, без сомнения, самая красивая из всех, кого ему доводилось видеть.
– Трейс, мы уже собирались посылать за тобой, – заметила Евгения Браггетт. Ее слова прозвучали ворчливо, но улыбка сгладила замечание.
– Извини, мама, – он поцеловал ее в щеку. – Я ездил к Коллахану выкупить Демона, и мне пришлось проделать этот путь дважды.
– Отец не имел права продавать твою ло…
– Я выкупил ее назад, – Трейс не дал сестре договорить.
– Тем не менее… – снова начала Тереза, но резко замолчала, заметив предостерегающий взгляд брата.
– Трейс, – сказала Евгения. – Познакомься с нашей гостьей мисс Белль Сент-Круа.
Он обернулся к Белль, сидевшей на диванчике напротив миссис Браггетт.
– Мы уже познакомились с мисс Сент-Круа, мама, – Трейс слегка поклонился.
– Добрый вечер, мистер Браггетт, – ответила Белль. Ради Трейса ей пришлось как следует потрудиться над своим туалетом. Шелковое платье цвета слоновой кости, рукава и оборки отделаны рядами валансьенского кружева, глубокий вырез на груди украшала нитка жемчуга и вышитая изумрудно-зеленая виноградная лоза.
Трейс улыбнулся, но, как и прежде, Белль не почувствовала в нем теплоты, несмотря на внешнее дружелюбие.
– Добро пожаловать в «Шедоуз Нуар».
Она склонила голову в знак признательности.
– Миссис Браггетт как раз рассказывала, что «Шедоуз Нуар» простирается более чем на пять тысяч акров и выращивают здесь хлопок и табак.
Трейс наполнил бокал и подошел к незажженному камину.
– Да, верно, – он поставил ногу на медную решетку, закрывавшую камин, продолжая изучать гостью.
– И так же, как отец, вы занимались политикой, Белль старалась разговорить Трейса.
– Да, но обнаружил, что не унаследовал от отца… как бы это лучше выразиться… природного таланта преуспеть в политике, – он впился в гостью холодными серыми глазами. Управление плантацией и политические махинации не считались традиционным предметом женских разговоров. Еще более странно, что об этом говорит столь красивая женщина. Трейсу стало любопытно.
– О? – Белль бросила быстрый взгляд на хозяйку, но, похоже, Евгения не заметила сарказма в словах сына. – Я считала, быть политиком – дело благородное и самоотверженное.
– Боюсь, здесь нужно гораздо больше, мисс Сент-Круа. Коварство, черствость и жажда власти.
Лицо Трейса стало суровым при воспоминании, как отец разрушил его политическую карьеру. Именно Томас Браггетт дал взятку и организовал побег убийцы из тюрьмы. Покидая город, этот человек встретил на дороге невесту Трейса, Майру Девро, отнял лошадь, деньги и лишил девушку жизни. Но в даче взятки и организации побега обвинили Трейса, и только его считали виновным в смерти Майры. В день ее гибели умерла душа Трейса.
Белль заметила резкую перемену его настроения и удивилась, чем это вызвано.
– Я как-то не думала об этом с такой точки зрения.
– И большинство людей тоже.
Белль решила, что следует действовать окольными путями.
– Мистер Браггетт, прошу извинить, что я не сделала этого раньше, примите мои соболезнования. Я уже принесла их раньше вашей матери и сестре. Поверьте, я очень сожалею о смерти вашего отца. Должно быть, его гибель вас очень расстроила.
На лице Трейса появилась гримаса.
– Благодарю, мисс Сент-Круа. Мы ценим ваше сочувствие, но, поверьте, в этом нет необходимости.
От этих слов в теплом воздухе гостиной повеяло холодом, и впервые в жизни Белль не знала что сказать.
В дверях появилась Занна.
– Ужин готов, миссис.
Евгения встала, всем своим видом показывая облегчение, что их прервали, и взяла протянутую сыном руку.