Шалая любовь моя - Мэгги Дэвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При этой мысли Лейси захотелось плакать. «Вообще-то он не очень похож на волокиту, гоняющегося за юбками, — вглядываясь в строгие, красивые черты лица, думала Лейси. — Скорее наоборот. Женщины гоняются за ним». На его лоб упали черные вьющиеся пряди волос; пот капельками сбегал со лба на брови и густые, длинные ресницы. Жесткая линия его губ явно смягчилась, как бы размылась после страстных, жарких поцелуев. Теперь он выглядит довольно привлекательным.
Лейси слегка коснулась его губ кончиками пальцев. Он быстро наклонился, нежно поцеловав их. Лейси тотчас же ощутила, как горло стиснула острая, незнакомая боль.
— Я снова хочу тебя, — пробормотал он.
— Снова?! — изумленно раскрыла она глаза. После того, что сейчас было, это просто невозможно.
— Снова! — Властные нотки зазвучали в его голосе. — Не забывай, у нас впереди целая ночь.
Ах, это…
— Э-э… тебе же надо успеть на самолет, — напомнила ему Лейси.
— Это мои проблемы, — ответил он, зарывая лицо в ее волосы.
Обеими руками Лейси притянула к себе его голову.
До ее слуха донеслось блаженное урчание, исходящее из глубины его груди. Лейси невольно вспомнился ее хриплый, страстный вопль в ту минуту, когда Гора Рашмор взорвалась, извергая огненную лаву. И ответом на ее незаданный вопрос послужил язычок пламени, шевельнувшийся где-то глубоко внутри.
С головой погружаясь в бездну страстного поцелуя, Лейси провела рукой по его густым волосам, затем за правым ухом — и почувствовала, как его тело содрогнулось от ее прикосновения. Когда же ладонь Лейси опустилась на его шею, он снова затрепетал. Она не без удовольствия отметила, что все-таки имеет власть над этим мужчиной.
Сжав губы, Лейси негромко застонала, думая лишь о том, как все это чудесно.
В ответ он начал покрывать ее шею поцелуями. Оттуда проложил себе путь вдоль плеча к теплой, чувствительной ямочке на изгибе локтя; его язык отыскал нервные окончания, пронзивший их электрический ток заставил ее вздрагивать. Взяв обе ее руки в ласковый плен, он удерживал Лейси на месте, когда его губы завершили круг, придя к ее вздымающейся груди. Сквозь собственный стон Лейси едва расслышала, как он что-то сказал.
— Что, прости? — с придыханием спросила она.
— Я сказал, — пробормотал он, уткнувшись лицом в ее белоснежную кожу, — что разрази меня гром, если я в силах во все это поверить.
4
И все-таки покинуть пентхауз оказалось легко. Пока черный кугуар принимал душ, готовясь к отлету в 7.30 утра, тихонько распевая баритоном старую песню ливерпульской четверки «Вчера», Лейси нашла дверь заброшенной кухоньки, а в ней — дверь служебного хода, сошла на этаж ниже, а оттуда на лифте спустилась в вестибюль.
Задерживаться не было смысла, хотя Гора Рашмор заказал роскошный завтрак на двоих с шампанским. Несмотря на то, что он хотел с ней переговорить, как только она приведет себя в порядок, Лейси горестно осознавала, что говорить им больше не о чем.
«Вот видишь, — твердила она себе потом, сидя в самолете, летящем прямо в Нью-Йорк, — ни он, ни кто-либо другой не узнает, что ты провела ночь в роли преуспевающей шлюхи в пентхаузе отеля Талсы. Даже ее подруги не поверят во что-либо подобное!»
И что хуже всего — она опять забыла вернуть деньги. Лейси удирала в такой лихорадочной спешке, что не до конца застегнула «молнию» на платье и, прижав к груди босоножки, вихрем пронеслась через все комнаты.
«Нет, надо же быть такой рассеянной! Это уж слишком, — упрекнула себя Лейси. — А все из-за шампанского».
Гора Рашмор был лишь вторым мужчиной в ее жизни, а она не знает даже его имени. Хуже того, он остался убежденным в том, что Лейси — публичная девка. Подобные мысли могут стереть счастливые воспоминания об этой ночи, Между тем Лейси невольно отмечала, что все попадающиеся на глаза мужчины в сутолоке аэропорта Талсы и на борту «Боинга-737», летящего в Нью-Йорк, просто жалкие карлики по сравнению с только что покинутым ею красавцем великаном. Глядя в иллюминатор реактивного лайнера, Лейси видела лишь отражение серых, как грозовые тучи, глаз и сурового, мужественного лица, напоминающего ей о том, как хорошо было в его объятиях.
Лейси невольно представляла его стройную, красивую фигуру, золотую цепочку на шее, большие золотые часы «Ролекс», пока ее не отвлек второй пилот. Он присел на подлокотник ее кресла и начал непринужденную беседу в попытке назначить свидание. «Вполне в духе летчиков, работающих на линиях „Пан-Ам.“, — подумала Лейси. — Впрочем, и пилоты с „Президеншл“, смахивающие на правительственных чиновников, вели себя не многим лучше».
«Дурочка, у Горы Рашмор есть жена», — пыталась убедить себя Лейси, отделавшись наконец от второго пилота, и свернулась клубочком в кресле, чтобы немного поспать.
Но сон не приходил.
«Да прекрати же ты, — раздраженно твердила себе Лейси. — У него есть жена и не менее трех прекрасных детишек в Талсе, а еще дорогой дом в пригороде. Похоже, он крупный биржевой игрок. Свой отпуск наверняка проводит в Европе. Ну, естественно, имеет шестидесятифутовый катер и собственный реактивный самолет „Лир“, а еще три или даже четыре любовницы, — с глубоким отчаянием подумала она. — Ты просто излишне впечатлительна, — внушала себе Лейси. — Постарайся об этом не думать».
Но она опять вспомнила, как в пентхаузе прозвенел будильник и она обнаружила, что он уже не спит, а, опершись на локоть, разглядывает ее с пристальным интересом.
Лейси поняла, что он снова объят страстью, но на сей раз очень ласков, нетороплив и нежен. Он поднял ее на вершины блаженства.
Быть может, именно из-за того, что это был уже последний раз, она испытала чувство более глубокого наслаждения, чем прежде.
Прижав Лейси к себе и осыпая поцелуями ее лицо и шею, он хриплым голосом произнес:
— Я закажу самый роскошный в мире завтрак. Нам надо обо всем поговорить.
Еще тогда, лежа в его объятиях, вспоминала Лейси, она знала, что говорить им просто не о чем. Он ей не поверит — он с самого начала не поверил, что она не распутная девка. Лейси прекрасно понимала, что у нее просто нет аргументов, способных заставить его изменить о ней свое мнение. Так уж ей не повезло. Кроме того, после целой ночи любовных утех она настолько устала, что не в состоянии была ни о чем думать.
Лейси с отчаянием поняла, что никогда не уснет, если ни выбросит все это происшествие из головы. Выпрямившись в кресле, она помахала стюардессе. Надо прекратить раздумывать об оставленных позади странных и таких страстных переживаниях. Иначе все кончится нервным срывом.
— Я бы выпила мартини, — сказала Лейси стюардессе, хотя до ланча было еще далеко, и, кроме того, она знала, что алкоголь может оказать самое пагубное воздействие на кожу, угрожая тысячами морщинок. — Двойной мартини, пожалуйста, — добавила она, прикрывая глаза.