Невеста с огоньком, или Герцог с дымком - Елена Княжина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Побледнев, я скомкала похолодевшими пальцами юбку. Ясно: младший герцог развязан, гулящ и давно не невинен. Выходит, у северян не принято блюсти себя до брака.
— Вы так часто моргаете, будто удивлены, — пробубнил мой спутник, с неприязнью оглядывая южный пейзаж за окном. — Есть вещи куда более важные, чем ваши дамские грезы и надежды.
— Я никогда не мечтала об удачном замужестве. И не вырезала картинки из журналов для знати, — прошептала сдавленно.
Я видела, как старый вояка передал свиток герцогу. И половину пути воображала, что там написано. Как именно звучит «брачная дарственная» на Эллайну, дочь Амелии Экарте и Теренса Тарва, подписанная графом.
— Порой судьба случается без всякой нашей на то воли… — задумчиво произнес сир Нетфорд. — Мой брат тоже не планировал остепениться так скоро.
— В этом мы с ним похожи.
Тьма, хоть что-то меня объединяет с будущим супругом! Ни один из нас не желает брака.
— Ваш опекун чтит древний договор между Севером и Югом, — холодно объяснил сир, от которого до сих пор, несмотря на все купания, тянуло дымом. — Многие века назад северные герцогства Ташера взялись защищать континент от изнанки Мертвого мира, что подбирается к нам лесными тропами. Юг дал клятву поддерживать нас Даром Огня. При первом требовании. Граф Экарте исполнил священный долг предков. И Эйдан… исполнит тоже.
— Я не знала… о договоре.
— Мы с братом оба рассчитывали, что отец проживет много лет. Что не оставит разоренный, беззащитный Предел у подножия зимы, — прохрипел герцог, устало потирая гладкий лоб. — Но, уверен, Эйдан возьмет себя в брюки… в руки… сразу, едва увидит официальную невесту.
Экипаж начал подъем, качнулся на особо крупной кочке, затем резко провалился колесом в яму, и мои внутренности перекувыркнулись. Я схватилась за горло, сдерживая рвущуюся наружу тошноту.
— А я предлагал обойтись без экипажей! — раздраженно прошипел северянин, съезжая по лавке влево.
— Но почему… почему вы сами… — я собрала себя по кусочкам и сделала глубокий вдох. И еще один. — Почему сами не женитесь?
Наши взгляды пересеклись, его черная бровь недоуменно поехала вверх, и я тут же отвела глаза. Дварфова пропасть!
— Я совсем не то имела в виду. То есть… нет, ни за что. Пусть предел хоть сто раз падет, — прохрипела в ужасе, покрываясь ледяной коркой. — Не на мне женитесь, а на ком-нибудь другом…
— Тому есть причина, — скупо выдал герцог.
— Но вы старший!
— Я уже женился.
— На огненной деве? — сощурилась с подозрением.
— Предполагалось, что да.
— Тогда зачем вам я?
— Не мне, а Эйду, — поправили меня невозмутимо. — Мой брак был неудачен и короток. Я был женат целых пять дней.
— Что случилось?
Вдоль дороги разнеслось тревожное ржание, и экипаж встал, опасно накренившись влево.
— Вас это не касается, ланта Экарте, — герцог вернул кувшин в корзину, резко ввинтил пробку в горлышко и выглянул в окно.
— Хребет, сир! — прокричали с головы нашей процессии. — Вы уверены, что стоит туда соваться? Еще есть шанс обойти…
— Пффрр!
Айк вырвал поводья из рук светловолосого воина и вернулся к экипажу, нервно фыркая и дергая смолистой гривой. Словно надеялся отговорить спятившего хозяина от гиблой затеи.
— У нас нет вариантов, — негромко ответил старший Эквенор, уверенным прыжком перебираясь на коня. — Спокойно, Айк. Тише! Сидите смирно, ланта Эллайна. Зашторьте окна и не высовывайтесь, что бы вы ни услышали.
Глава 4
Мое послушание дало сбой: я сдвинула черные шторы неплотно, оставив крошечную щель. Пока снаружи растекалась темнота, разницы между тканью и видом из окна не было никакой. Но через несколько мгновений в зазор пробился голубой свет.
Задержав дыхание, я прилипла к стеклу. Несколько высоких отвесных скал сходились в этом месте в единую гряду, а между каменными стенами светился узкий проход. Кони нервничали, подходя к голубому сиянию, и воины успокаивали их, настойчиво ведя вперед.
— Тише, тише, дружок, — герцог похлопывал Айка по холке, подбадривая. — Еще немного, и мы доберемся до предгорья Ташера, а там до Северного предела рукой подать…
Меня, трясущуюся за шторкой в дурном предчувствии, он успокаивать не собирался.
— Пфффр! — конь возмущенно тряс головой.
— Тебе только кажется, что там страшно, — негромко бубнил сир Нетфорд. — Обычная портальная зона. Нырнем и вынырнем с той стороны.
— Фрр-фрр…
— Ну, может, не самая обычная, — хрипел герцог, не отъезжая от экипажа. Мы приблизились к ущелью, и Айк с обреченным видом шагнул внутрь.
Голубой свет пропал, нас погрузило в черноту. Из коридора, образовавшегося столкнувшимися горами, тянуло холодом и неизбежностью. Колеса вязли в зыбучем тумане, стелившемся внизу. Экипаж качало, внутренности выворачивало.
Ветер забирался в щели и будто разговаривал со мной. Бурная фантазия придумывала за него слова, что с жутким завыванием залетали в уши.«Бойся… Боль… Огонь не топит лед… Бойся… Боль… Огонь…»
Плащ герцога развевался медленно, нереально, то зависая в воздухе, то опадая на крепкие плечи. Шелковая грива Айка колыхалась, спутывалась, как длинные водоросли на глубине стоячего водоема.
В черных волосах сира Нетфорда серебрились тонкие пряди, вспыхивали и угасали. Побелевшие кулаки судорожно сжимали поводья. Его пальцы казались прозрачными, вырубленными из куска льда.
Меня болтало в экипаже из стороны в сторону, качало на невидимых гребнях волн. Сдерживая в себе дурные позывы, я съехала с диванчика и уселась на пол. Прислонилась щекой к холодному окну, тяжело дыша.
Дверца распахнулась, в проеме показалось белое лицо герцога. Несколько мгновений он смотрел на меня со смесью недоверия и восхищения. Затем неохотно протянул руку.
— Перебирайтесь сюда, ланта Экарте, — приказал строго, усмиряя коня. — Айк, тише, она не жжется.
Я нервно схватилась за протянутые пальцы и позволила втащить себя на седло.
— Чего он так боится? — спросила шепотом, ерзая перед герцогом.
— В данный момент вас. Дурные воспоминания, — слышала, как он морщится. — Айк не любит огонь.
— Разве где-то горит?
Я скосила глаза. Показалось, что пушистые завитки волос у моих висков и впрямь окутаны красным маревом.
— Где-то горит, — задумчиво повторил сир, указывая «стеклянным» пальцем вперед. — Это древняя изнаночная тропа, ташерцы иногда пользуются ей. На свой страх и риск.
— Изнанка? — меня затрясло сильнее. — Вроде той, что в Мертвом лесу? С демонами, монстрами и… смертью?
— Изнанка бывает разной. На то она и изнанка, — пробубнил герцог. — Постоянно лишь одно: она проявляет суть. На свой странный темный вкус. Не вздумайте слезать с коня и кричать, ланта Экарте. Лишнее внимание нас убьет.
Он вовремя предупредил: вопль ужаса как раз рвался из саднящего горла. Из густого черного тумана под копытами выползали странные тени.