Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет) - Джо Алекс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прислуга, королевич! Садовник, горничные, повариха и самая интересная среди них фигура — Чанда, старый бирманец, которого генерал держит возле себя с его детских лет. Но, вероятно, мисс Бекон расскажет подробнее, поскольку моя информация очень скупа и скорее ограничивается датами, размером оплаты и сроком работы всех этих людей у генерала.
— Чанда очень любит дедушку! — убежденно проговорила Каролина. — Действительно, он был совсем ребенком, когда начал работать у него еще в Индии. Я думаю, их взаимоотношения могут показаться постороннему странными. Чанда заботится о дедушке, не отходит от него ни на шаг, хотя сам уже не молод. Не любит англичан и откровенно говорит, что мы принесли много зла его народу. Думаю, что когда дедушка умрет, он ни на один день не останется в Англии, а вернется на родину. Время от времени, раз в два-три года, он ездит туда, привозит дедушке статуэтку, подбирает необходимые для работы над книгой материалы. У него нет того, что мы в Европе называем образованием, но в течение полувекового общения с коллекцией дедушки Джона он накопил изрядный запас знаний. Чанда самоучка, он владеет несколькими языками. Мне кажется, что сейчас он управляющий, нянька, секретарь дедушки и распорядитель финансов в одном лице. Дедушка безгранично ему доверяет, и я думаю, что он поступает правильно.
— Совсем как в сказке, — буркнул Джо. — А у Чанды есть семья?
— Почему ты интересуешься этим?
— Ох, просто так. Я лишь подумал о том, что именно Чанда распоряжается финансами генерала. Твой дедушка очень богат. Если бы он вдруг погиб, Чанда мог бы легально или нелегально унаследовать большие деньги. Многие годы он от имени генерала Сомервилля управляет его поместьем, капиталом, ездит по миру, делая для него покупки произведений искусства и так далее. Он имеет полную возможность передавать своей семье немалые суммы.
— Чанда одинок. Во всем мире у него нет никого, кроме дедушки… и меня, — Каролина опустила голову. — Мне кажется, что он меня очень любит. По крайней мере в детстве у меня было такое ощущение. Знаешь, такие люди обычно никогда не говорят о своих чувствах и вообще говорят лишь тогда, когда это необходимо. Но дети всегда знают, кто их любит действительно, а кто только притворяется.
— Совсем как в сказке… — повторил Алекс. — Старый слуга, не на жизнь, а на смерть преданный генералу и его маленькой внучке. Но теперь ты уже не маленькая, и видела его с тех пор пару раз. Он изменился?
— Пожалуй, нет… — Каролина покачала головой. — Думаю, что если бы я попала в затруднительное положение, действительно сложное, в первую очередь я вспомнила бы о нем. Чанда всегда поможет мне сделать все, что в его силах, чтобы… — она не закончила фразу. — Я говорю об этом, чтобы дать вам точное представление, — быстро добавила она, подавляя неожиданное возбуждение, которое чрезвычайно удивило Алекса, не привыкшего, чтобы Каролина открыто проявляла свои чувства.
— Так, так… — хмыкнул Паркер. — Все понятно, мисс Бекон. Благодарю вас. Несомненно, мы получили очень ценную информацию. Теперь мы можем считать, что по крайней мере одного человека не следует включать в круг подозреваемых. То, что вы, мисс, рассказали о бирманце, служит ему лучшей рекомендацией.
— Сказанное Каролиной может служить рекомендацией лишь для тебя, — безмятежно бросил Алекс, — потому что я предпочитаю сначала немного осмотреться на месте. Выпьете еще?
Не ожидая ответа, он наполнил три опустевших бокала. При этом он старательно избегал взгляда Каролины, смотревшей на него с явным упреком.
Глава 3
Крупные красные капли
Проехав утопающий в цветах и пышно зеленеющий кустарник Эксетера, Джо снизил скорость.
— Видишь, — сказал он, оторвав руку от руля и указывая на лес мачт, которые, казалось, вынырнули прямо из-под земли, показавшись над далекими крышами, — в этом оживленном порту я впервые оторвался от берега и уплыл в море. Это было… — он хмыкнул. — Ну неважно, когда это было. Не могу привыкнуть к тому, что время бежит. Все мне кажется, что жизнь, настоящая жизнь, начнется только завтра. Может быть потому, что я одинок? Человек, не имеющий семьи, жены, детей, постоянно находится на пороге жизни. В этой связи я хотел бы задать тебе один воп…
— Мы почти приехали, — поспешно перебила его Каролина. — Еще полчаса, и мы увидим Мандалай-хауз.
Алекс вздохнул и обратил взгляд на дорогу, которая мягко поворачивала на юг.
— Сейчас мы увидим море, — он снова показал рукой. — Видишь пальмы? Низкие, совсем не такие, как в Гонолулу, но все равно пальмы, Каролина! Меня ничуть не удивляет, что после полувекового пребывания в Индии твой дедушка выбрал этот уголок Англии. Откровенно говоря, я никак не могу понять, почему, имея на этом холодном, влажном, туманном острове такой чудесный уголок, наши предки дни и ночи не боролись за каждый клочок Девона. И ведь не боролись! Предпочли сменить мечи на зонты! Не кажется ли тебе, что я, который может писать всюду, должен поселиться здесь, когда наконец… — он замялся. — Здешний климат прекрасен для детей, правда? И если бы мы…
— Осторожнее, ты съехал на правую сторону шоссе!
— Ерунда. «Роллс-ройс» сам находит направление.
— Но не надо ему в этом мешать. Послушай, Джо…
— Что? Взгляни! Кажется там, на горизонте, море.
— Я думаю не о море. В Мандалай-хауз у нас его будет достаточно. Я думаю о дедушке Джоне.
— Да? — Алекс сделал вид, что совершенно утратил интерес к этой теме. — Да, конечно же, это море!
— Джо, ты думаешь, ему действительно что-то угрожает? Он ведь такой старый. Кому необходимо убить его? И еще так мерзко!
— Бог мой, ты задала сразу два вопроса. Даже три. Грозит ли ему опасность? Не знаю. В данную минуту не могу дать тебе ответ. То обстоятельство, что он стар, не имеет ничего общего с самой опасностью или угрозой ее. В нашей спокойной тихой стране убиты легионы стариков. И еще целые легионы их отойдут в мир иной, вынужденные раньше времени встретиться с лучшим будущим благодаря нетерпеливым наследникам, обычным бандитам, соседям, не знаю уж кому еще. А если ты имеешь в виду гнусный проект убийства генерала, то наш аноним предлагает три разных способа и, кажется, еще не сделал выбор, ибо твой дедушка живет… по крайней мере, был жив вчера, когда ты звонила в Мандалай-хауз.
— Джо! — Каролина резко выпрямилась. — Ты думаешь, что…
— Ни в коем случае. Пока я ничего не думаю, но признаюсь, что хотел бы быть уже там. Я не люблю руководствоваться инстинктом в отличие от нашего друга Паркера, но мне кажется, что генерала действительно подстерегает опасность.
— Но почему?
— Потому, что Паркер получил три анонимных письма, и потому, что твой дедушка просил тебя связаться со мной. Конечно, визит Бена в Мандалай-хауз мог подстегнуть его просьбу. Но почему твой дедушка не пустил полицию на порог, если он действительно чего-то опасается? А он опасается, раз вызывает меня. Возможно, в Мандалай-хауз уже произошло нечто такое, что генерал посчитал тайной, которую нельзя доверить полиции? В такой ситуации, не умея самостоятельно решить сложную и запутанную проблему, он подумал обо мне. Он читал мои книги, знает из печати, что я способен разгадать самые сложные головоломки, задаваемые преступниками, к тому же до него дошли слухи, что… что я дружу с тобой. Вот он и взялся за перо и написал тебе.
— А не мог дедушка тоже получить анонимные письма?
— Ты думаешь? Тогда странно, что он не обмолвился об этом ни словом Паркеру, даже если не хотел воспользоваться помощью полиции. Впрочем, скоро мы все узнаем.
Шоссе взлетало на мост над железной дорогой и заворачивало на запад вдоль побережья, тянувшегося на две-три мили. Вдалеке отчетливо виднелось море: гигантская голубая поверхность, отражающая блеск солнца. Ближе к шоссе подступали поля, пересеченные высокой живой изгородью, отмечающей границы владений, купы деревьев и…
— Сейчас налево! — воскликнула Каролина. — Мы прибыли! Видишь?! — Она ткнула пальцем в ветровое стекло. Джо съехал с главного шоссе.
Перед ним на краю горизонта виднелась масса зеленых раскидистых деревьев, образующих, по всей видимости, огромный сад.
— Дом! — Каролина опять показала рукой. За гигантскими дубами мелькнули и исчезли высокие красные трубы и покатая крыша, покрытая темной черепицей. Невдалеке сквозь зелень просвечивала старинная ограда, окружающая поместье Сомервилля. За ней росли могучие вековые деревья, переплетенные кроны которых закрывали от глаз подъезжающих внутренний вид Мандалай-хауз. Джо резко затормозил и остановил машину. Каролина огляделась вокруг.
— Что случилось?
Алекс не ответил. Высунув голову из окна «Роллс-ройса», он с минуту присматривался к лысому мужчине, одетому в темные брюки и белую рубашку, пересеченную полосками пурпурных подтяжек. Человек сидел на краю естественного рва и усердно чинил удочку. Услышав звук приближающейся автомашины, он поднял голову, окинул взглядом сидящих в ней людей и вновь углубился в распутывание лески, которая, видимо, сорвалась с барабана.