Пробуждение Чёрного Дракона - Лэгэн Алумдор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, Глава Нарис?
— Ты ведь следил за мной. В Томаране. По чьему приказу?
— По приказу саора Софэна Батиса, — ответил он, подтверждая догадки Тары.
— Подробней.
— Не могу сказать. Служебная тайна…
— Ши, если ты не можешь рассказать мне как другу, то рапортуй как командиру. Теперь я — Глава градозащитников Омакпайи. Говори. Это приказ.
Во взгляде Ши прочиталось сомнение, наконец, он заговорил:
— В тот день, двадцать третьего посевня пришёл приказ от саора Софэна. Я должен был охранять вас. Но так, чтобы вы ничего не заподозрили.
— Софэн не хотел тебя отвлекать от подготовки к обручению, — вмешался Тэф.
Тара кинула на Фарадэиса ледяной взгляд, и он замолчал. Она уже успела выслушать его рассказ о том, что творилось в Омакпайи после её отъезда. Это Тэф втянул Софэна в «последнее дело перед семейной жизнью».
— Сколько нападений на меня ты предотвратил? — Тара обратилась к Ши.
— Четыре. Три — на рынке. Один — у дома швеи. Это были наёмники из Лезвий Оситши.
Лезвия Оситши. Снова.
— И ты скрыл это от меня? — Тара едва сдерживала клокочущий гнев.
Софэн знал, что его попытаются убить. Подозревал, что они придут за ней. И Ши всё знал. Тэпат должен был рассказать. Тогда бы она успела примчаться в Омакпайю. Успела помешать убийцам. Софэн остался бы жив.
— Это был приказ, — произнёс Ши без тени вины.
Тара до боли сжала рукоятку меча. Лезвие жаждало вырваться наружу, устремиться к горлу подчинённого. Во взгляде Ши непробиваемой стеной стояла уверенность в правоте.
— Если бы ты рассказал мне, всё было бы иначе. Софэн остался бы жив, — сказала Нарис, внутри всё будто обледенело. — Ты предал моё доверие, Ши. Мой десница должен не только слепо следовать приказам, но думать своей головой. Уметь нарушать инструкции там, где это необходимо для спасения жизней. А ты умеешь только исполнять приказы. Ты — никто без них. Покинь Омакпайю. Ты уволен.
Рука отпустила меч, безвольно обвисла.
Тара вышла из лазарета под ошарашенными взглядами Ши, Имарда и Тэфа.
Ноги сами привели в кабинет, усадили в кресло Главы градозащитников Омакпайи. Как?! Как Ши мог предать её доверие? После стольких лет службы? После стольких лет дружбы…
— Ши ~
Глава Нарис покинула лазарет. Ши продолжал стоять, не понимая что теперь делать. Уволен. Предал доверие. Чего Тара от него хотела? Чтобы он нарушил приказ?
— Я поговорю с ней, — сказал Имард и вышел.
— Думаю, мне пора, — вздохнул Тэф, поднялся с койки, оделся, повесил на пояс меч, захромал к выходу. — Удачи.
«Уволен», — продолжало крутиться у Ши в голове. Служба — это исполнение приказов. Чёткое следование инструкциям, указам командиров. Где он ошибся?
275 год эпохи Лунного Древа (24 года назад)
Империя Этват, край Дэрдис, город-крепость Свамэваис
— Ши, положи меч и подойди, — окликнула тётя Омэлла. Она была в красивой военной форме зеленого цвета. Плащ через одно плечо с гербом Этвата, ножны с мечом на поясе. Такую же форму носил отец Ши, такую же обязательно будет носить сам Ши.
Сунув деревянный меч в стойку для оружия, Ши подбежал к тёте в надежде на медовые соты, которые та всегда приносила, когда заглядывала в гости.
Тётя Омэлла присела на корточки, поравнявшись с Ши ростом, положила ладонь ему на плечо, легонько сжала. Никаких сладостей у неё не было.
— Ты должен быть сильным, Ши, — после паузы сказала тётя.
— Я сильный! — с гордостью ответил Ши. Он, правда, был сильным, мог побить задиристых мальчишек из соседней улицы и забраться на дерево за яблоками.
— Твой отец… — Тётя набрала в грудь воздуха. Пальцы на плече сжались сильнее. — Твой отец нарушил приказ. Он — тиэпак[28].
— Что такое тиэпак? — Ши нахмурил брови, от незнакомого слова веяло чем-то злым.
— Ты знаешь, что значит «предать клятву»?
— Знаю. Это когда не делают то, что обещали сделать…
— Твой отец обещал защищать нашу страну, исполнять приказы какими бы сложными они не были. И он нарушил эту клятву. — Тётя Омэлла посмотрела Ши в глаза, от этого взгляда стало жутко. — Завтра его казнят.
29 посевен 299 года эпохи Лунного Древа (сейчас)
Империя Этват, предгорье Дайяринн, город Омакпайя
Ши стоял в одиночестве рядом со своей койкой не в силах сдвинуться с места. Словно если он это сделает, назад уже будет ничего не вернуть.
— Тара Нарис ~
Зэр вошёл в кабинет
— Глава Нарис. Ваше прошение о встрече с Наместником Габэром Иллодисом одобрено. Он пригласил вас разделить с ним завтрак. Завтра, в восемь. В его новом замке.
— Спасибо, Зэр.
Дверь открылась, в проёме появился градозащитник:
— Охотник Имард желает с вами поговорить.
— Впустить, — разрешила Нарис.
Имард вошёл, кивнул Зэру, подошёл к столу, за которым сидела Тара.
— Может не стоило рубить сгоряча? — Похоже, Имард решил вступился за Ши.
Охотник исчез на день, вернулся, как ни в чём не бывало. У него не было права указывать ей что делать.
— Сгоряча? Я хоть на кого-то из вас могу положиться?! Имард, сложно было предупредить, что собрался уехать?
— Я оставил записку…
— И что? Кто-то её смог прочесть? Я послала три расчёта на твои поиски вместо того, чтобы они несли прямые обязанности и защищали жителей Омакпайи.
— Прости, я не подумал.
— Не подумал… Ну и? Ради чего ты всех бросил? Оно того стоило?
— Не стоило. — Имард опустил голову. — Я не должен был уезжать. Рэда и Ши чуть не погибли.
— Чуть не погибли?
Ши ещё долго будет оправляться от пыток. А вот Рэда… Произошедшее с ней никак не укладывалось в голове. Что-то с этой охотницей не чисто. С самого начала. Любовная связь с убийцей Софэна. Потом она предложила привести пойманного наёмника Оситши на стену. Тот убил Волиса и самоустранился. По её наводке они с Ши попали в плен. С её помощью его пытались расколоть. Её убили на его глазах. Якобы убили. Ведь теперь она жива и прекрасно себя чувствует.
— Я видела смертельную рану на груди твоей племянницы. Я до сих пор не могу понять: как она выжила. Объяснишь это?
— Может, рана была не такой уж глубокой, — пожал плечами Имард.
— Или, может, никакой раны не было? Может, Рэда — предательница и всё это время работала на врагов? Она ведь была любовницей того, кто убил Софэна. Возможно, с самого начала была с ним заодно?
— Тара, прекрати, — поднял голос Имард. — Это уже слишком.
— Слишком? Я хоть кому-то из вас могу доверять? Хотя бы одному?
— Я никогда вас не предам, — Зэр сделал