Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » love » Наслаждение и боль - Барбара Делински

Наслаждение и боль - Барбара Делински

Читать онлайн Наслаждение и боль - Барбара Делински

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 90
Перейти на страницу:

Вздохнув, она отправилась на задний двор и принялась придирчиво разглядывать лужайку, о которой из-за событий последних дней совсем забыла. Можно было подумать, что после недавних дождей сорняки ожили, приободрились и с новыми силами взялись обживать двор. Если Грэхем и заметил это, то решил оставить все как есть. Он просидел на телефоне до глубокой ночи, а потом они с Амандой как подкошенные рухнули в постель.

Но даже во сне он прижимал ее к себе с той же любовью которую она почувствовала, еще когда он помогал ей спуститься с башни. Однако теперь Аманда жаждала большего. Молчание убивало ее. И даже страсть, вспыхнувшая с новой силой, была бессильна уничтожить этот камень преткновения, выкорчевать его с корнем, как выдергивают сорняк. Аманде отчаянно хотелось, чтобы Грэхем признал это и согласился с ней. Если жизнь дала им последний шанс, то надо признать, что семейка Грэхема вклинилась совсем некстати.

Она устала чувствовать себя какой-то самозванкой. И ей страшно хотелось сказать это ему.

Но Аманда не сделала этого. Она будет молчать и дальше, если потребуется. В конце концов, Дороти серьезно больна, и Грэхем с ума сходит от тревоги за мать. Сейчас не время ссориться.

* * *

Настало утро понедельника. Карен испытывала точно такие же чувства, что и Аманда, — она тоже считала, что сейчас не время выяснять отношения. Впрочем, даже в лучшие времена Карен терпеть не могла этого делать — не та натура. Джорди предстояло ходить в гипсе по меньшей мере шесть недель, а на консультации к психологу — и того дольше. Близнецы, смутно подозревая, что случилось нечто экстраординарное, но не зная, что именно, общались исключительно между собой, отгородившись от всего остального мира, а Джули, наоборот, льнула к матери. Она ходила за ней как хвостик — на кухню, в прачечную. Только утром, когда Джули уезжала в школу, Карен могла вздохнуть свободно. Но и тогда у нее не было ни одной свободной минутки — все это время она использовала на работу в комитете.

А вот Аманда с Грэхемом взяли и уехали на все выходные, с завистью думала она. Впрочем, почему бы и нет? Они живут друг для друга, и какое им дело до всего остального мира? А вот она, Карен, не могла позволить себе такую роскошь. Если она не пропадала в школе, делая вид, что ничего не случилось, чтобы ни одна живая душа не догадалась о том, что творится у них в семье, то торчала дома, корчась от бесконечных унижений, которые выпадали на ее долю. Она не осмеливалась даже пройти по улице, сгорая от стыда при мысли, что Гретхен будет смотреть ей в спину и в глазах ее будет презрение или, еще хуже, сочувствие. И ведь теперь речь идет не только о Ли, но и о Джорди!

Карен собственноручно отмыла нож, уничтожив все следы краски, что еще оставались на нем. Потом, сунув нож в мешок с мусором, выкинула его в контейнер. Так что Гретхен, если захочет, может выдвигать какие угодно обвинения — доказательств-то у нее все равно нет, злорадно думала она.

Правда, оставался еще пистолет. Лучше бы ей его не видеть. Расс завез его как раз этим утром. Он был тщательно завернут в несколько слоев бумаги, а на свертке стояло имя Ли. Мысли о нем не давали Карен покоя.

Вдруг дверь кухни распахнулась, и на пороге появился Ли. Плотно прикрыв за собой дверь, он повернулся к жене:

— Мне передали, что ты звонила. Сказали — срочно.

Очень медленно, словно во сне, Карен вынула из кармана небольшой пистолет. Держа его на уровне груди, она направила его на Ли, который, нахмурившись, инстинктивно шарахнулся в сторону. Дуло пистолета, словно притянутое магнитом, повернулось за ним. Карен почувствовала, как ее рука наливается силой, источника которой она сама еще не понимала.

— Какого дьявола? Что ты еще задумала? — взвизгнул Ли, не сводя глаз с пистолета.

— Его утром привез Расс. Я решила, что это твой.

— Откуда у меня пистолет?!

Карен набрала полную грудь воздуха, словно перед прыжком в воду, и продолжала:

— Я увидела его в ящике твоего шкафа.

— Значит, теперь ты уже шаришь в моем шкафу?! — вспылил Ли. Впрочем, именно этого она и ожидала. По части умения «переводить стрелки» ему поистине не было равных.

Однако сейчас ее это волновало меньше всего. Никаких угрызений совести она не испытывала. Карен несколько дней подряд репетировала этот их разговор и была твердо намерена выяснить все до конца.

— Я разбирала твое белье — отбирала то, что уже пора выкинуть. Пистолет лежал под стопкой твоих трусов, причем уже довольно давно. Это не самое лучшее место для него, Ли. Я давно собиралась тебе это сказать. Джорди не пришлось долго искать. Держу пари, он быстро его нашел.

Сообразив наконец, что глупо отрицать очевидное, Ли принялся возмущаться:

— Почему не самое лучшее? Я решил, что так он будет всегда под рукой, если в дом заберется грабитель, тем более ночью. И потом, с чего ты взяла, что это именно тот, что был у Джорди?

— Потому что твоего нет на месте. А когда Джорди спустили вниз, пистолета при нем не было. И в больнице, когда его раздевали, пистолета тоже не нашли. Я было решила, что это ты забрал его у него. Оказалось — Расс.

Взгляд Ли был по-прежнему прикован к пистолету в ее руке.

— Ради всего святого, положи его. Он может выстрелить.

Карен кивнула. С трудом проглотив рвущиеся из груди истерические рыдания, она посмотрела ему в глаза.

— Этот самый пистолет мог выстрелить и убить нашего сына. Ночью я видела это во сне…

Ли протянул руку:

— Давай его сюда.

— Не сейчас.

— Для чего он тебе?

— Хочу, чтобы ты сначала меня выслушал.

— Слушаю, — вздохнул Ли. На лице у него появилось хорошо знакомое ей терпеливое выражение, словно он имел дело с ребенком.

Карен давно уже думала, что она ему скажет. Конечно, ей трудно тягаться с ним. Как же, он ведь интеллектуал, у него свой бизнес, причем процветающий. И он здорово разбирается во всех этих современных штучках… как их там? Компьютерных технологиях. Куда ей до него!

Но зато она — мать! С этим не поспоришь. Тут она могла дать ему сто очков форы. Может, это пистолет в руке внушил ей такую уверенность в себе? Она не знала. А может, чаша ее терпения наконец переполнилась. Но она не собиралась сдаваться. Она заранее обдумала все и даже вычленила три вещи, с которыми не намерена была дальше мириться.

— Итак, загибай пальцы, Ли. Ложь, измены и жестокое обращение. Все это мне надоело, — объявила она.

Ли сердито фыркнул:

— Это ты о нашем браке? Что-то я не припомню никакого жестокого обращения. Так что если ты намерена подать на развод и упирать именно на это, то, боюсь, тебя ждет разочарование.

— Я не ссоры наши с тобой имею в виду. А то, что остается «за кадром». Ты все проделываешь очень ловко, но я это чувствую. Да и не я одна. Это чувствуют все. Я уже дошла до ручки, Ли. Я даже думать ни о чем не могу.

— Сходи к психиатру. Счет я оплачу.

— Психиатр тут ни при чем. Он не поможет. Я устала мириться со всем этим, Ли, — с другими женщинами, с твоими постоянным задержками, с твоей вечной раздражительностью, которая выплескивается на меня.

Лицо его немного смягчилось.

— Ты преувеличиваешь.

— Ничуть. — Карен с трудом удержалась, чтобы не выругаться. Но у нее в руках пистолет, значит, она просто обязана сдерживаться. — Я видела счета. И счета за прием у гинеколога, кстати. Между прочим, там указано не мое имя. Кто-то ходил к гинекологу каждый месяц, и это точно была не я. Я ничего не преувеличиваю?

Это окончательно выбило у Ли почву из-под ног.

— Так ты и в стол ко мне влезла?! — заорал он.

Итак, она все-таки перешла последний рубеж, в страхе подумала Карен. Одно дело — копаться в его белье, а шарить по столу — совсем другое. Обыска в письменном столе Ли ей ни за что не простит. До этого дня Ли всегда доверял ей. Теперь все изменилось.

Но ведь и ее жизнь тоже изменилась навсегда. Вспомнить хотя бы последние две недели! Старые страхи вновь нахлынули на нее. Карен всегда до смерти боялась остаться одной, без Ли, потому что она знала: без него она — никто. Без него она — нищая. Эти-то страхи и привязывали ее к нему каждый раз, когда она хотела бросить его. Они могли удержать ее и сейчас. Как-никак все это имело огромное значение.

Но теперь она не могла отступить. Просто не могла, и все.

— Да, — повинуясь внезапному порыву, выкрикнула она, — влезла! И не вздумай переворачивать все с ног на голову, потому что на этот раз у тебя ничего не выйдет. Я не верю в разводы. Сама мысль о разводе приводит меня в ужас, и ты прекрасно это знаешь. Именно поэтому я каждый раз прощала тебя, когда ты клялся, что это в последний раз. Но ты продолжал мне изменять, и наши отношения становились все хуже и хуже. Я еще могла мириться с этим, пока дело касалось одной меня. Но сейчас это уже начинает отравлять жизнь и детям.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наслаждение и боль - Барбара Делински торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит