Изгнание из Эдема. Книга 2 - Патриция Хилсбург
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот разлегся на топчане и начал что-то насвистывать…
Глава 20
— На безоблачном горизонте появляется подозрительный катер. — Странная проверка документов кончается перестрелкой. — Предупреждение Джеймса Маккормика и вскрик Сильвии. — Предсмертное признание Сильвии. — Последний поцелуй. — Смерть Сильвии и истерика Денниса Харпера. — Изгнание Джеймса Маккормика с «Полярной звезды». — Похороны Сильвии Бертран в океанской бездне. — Радиосводка погоды очень тревожная. — Водоворот смерти и луч надежды. — Спасательный плот и бесстрашие Денниса. — Роберт Халинген спасает друга, рискуя собственной жизнью.
Сильвия с Робертом как раз окончили упаковывать деньги, камни и монеты в железный ящик. Роберт несколько раз туго окрутил его просмоленной бечевкой и завязал морским узлом.
Сильвия попробовала взять его в руки.
— Ого! Какой тяжелый! — воскликнула девушка.
— Что ж ты хотела?! Легированная сталь, а внутри золото и камни. Снеси все это к себе в каюту.
— Ты думаешь, Роберт, я дотащу?!
— Конечно донесешь! Это не тяжелее, чем кувшин с водой.
Сильвия взяла в руки металлический ящик и уже направилась к надстройке, когда до них донесся пульсирующий вой сирены.
Роберт озабоченно посмотрел в сторону берега. Из-за мыса показался белый скоростной катер. На его носу развевался трехцветный французский флаг.
— Это еще кого несет? — сквозь зубы процедил Роберт, снимая с гвоздя бинокль и прикладывая его к глазам.
Роберт покрутил настройку резкости и с досадой сплюнул за борт.
— Кто это? — спросила Сильвия, вновь выходя на палубу.
— По-моему, это морская полиция, — ответил Роберт.
— А что им может быть нужно? — спросила Сильвия.
— Не знаю, должно быть простая проверка документов.
— А что, у нас что-то не в порядке?
— Да нет. Все в порядке. Просто у нас на борту один лишний человек — Джеймс Маккормик.
— Спустись вниз и предупреди его, пускай где-нибудь спрячется. Не хватало нам еще осложнений с местной полицией.
Катер стремительно приближался к шхуне. На корме катера стоял полицейский в светлой фуражке. Он поднес к своим губам мегафон и прокричал:
— Спускайте трап! Морская полиция! Приготовьтесь к проверке документов.
Роберт, чертыхаясь, принялся отвязывать мостки.
На нос полицейского катера из кабины поднялись еще двое людей в форме, вооруженных короткоствольными автоматами.
— Что-то серьезное, — промычал сам себе Роберт. — Может быть, ищут кого-то? А может это Джеймс Маккормик что-нибудь натворил?
Но тут из надстройки выглянул Джеймс.
— Что такое? — спросил он шепотом.
— Да спрячься ты скорее, не видишь, морская полиция. У тебя хотя бы какие-нибудь документы с собой есть?
— Только летные права, — ответил Джеймс Маккормик, похлопав себя по карманам.
— Тогда спрячься, этого явно будет не достаточно.
Джеймс секунду колебался, вглядываясь сквозь иллюминатор в стремительно приближающийся полицейский катер.
— Это не полиция! — только и успел крикнуть Джеймс, перебегая в рубку.
Он сорвал со стены карабин и притаился за перегородкой.
Но Роберт не услышал его слов. Он спустил сходни и встретил полицейского, держа в руках пачку документов.
— Так… — полицейский пролистал документы и взглянул на Роберта. — Сколько людей на шхуне?
— Трое, — стараясь казаться как можно спокойнее, сказал Роберт Халинген. — Вот документы.
— Лишних никого нет? — спросил офицер, глядя в глаза Роберту.
— Нет. Лишних у нас нет.
Полицейский явно пропустил мимо ушей этот ответ, сделал движение рукой и двое людей с автоматами перепрыгнули на борт шхуны.
— Скорее! — крикнул полицейский.
Два его рослых помощника передернули затворы автоматов и бросились к рубке управления.
Прогремел выстрел.
Офицер полиции вырвал из-за пояса тяжелый револьвер и принялся стрелять.
Один из полицейских покачнулся, схватился рукой за грудь, рухнул прямо в воду. Второй упал на палубу и принялся стрелять.
В это время Сильвия выглянула наверх. Пули впивались прямо в дерево. Осколками стекла сыпалась посуда.
Роберт с Деннисом упали на палубу, прикрывая головы руками.
— Ты что делаешь? — кричали они. — Ты что делаешь, сукин сын?!
— Это не полиция! — закричал в ответ Джеймс Маккормик и еще раз выстрелил.
Еще один из нападавших с раздробленным черепом упал за борт шхуны.
Сильвия стремительно пробежала по палубе и вскочила в рубку. Она буквально вцепилась в Маккормика и пыталась вырвать из его рук карабин.
— Это не полиция! — крикнул Джеймс, отбросив ее к штурвалу.
Он вновь припал к прицелу и стал целиться в кабину катера, где за стеклом виднелось лицо темнокожего мужчины.
Деннис ползком добрался до надстройки и сорвал с гвоздя второй карабин. Он залег за грудой просмоленных канатов и стал целиться в офицера полиции. Тот выронил револьвер, схватился за правое плечо и перепрыгнул через борт шхуны прямо на катер.
Вслед ему прозвучали два выстрела Джеймса.
— Заводи мотор, уходим! — крикнул офицер.
Потом выхватил короткоствольный автомат и, не целясь, дал длинную очередь по рубке.
Зазвенело и посыпалось разбитое стекло, в разные стороны полетели щепки.
Сильвия вскрикнула, схватилась за грудь и стала медленно оседать, поворачивая штурвал шхуны…
Деннис стрелял вслед удаляющемуся катеру…
— Это не полиция!! — кричал Джеймс Маккормик.
Роберт, услышав крик Сильвии, бросился в рубку. Он склонился над девушкой и поддержал ее слабеющую голову руками.
Деннис отбросил карабин и тоже кинулся в рубку. Он схватил Джеймса Маккормика за лацканы пиджака и начал его трясти.
— Зачем ты стрелял, идиот!!
— Но это не полиция! — пробовал оправдаться Джеймс. — Я узнал их!
Деннис бросил Джеймса на дощатую стену и ударил кулаком в живот.
— Но это не полиция, — прохрипел Джеймс, стоя на четвереньках на палубе, — это охрана майора Брикса.
Но Деннис уже не слушал и не слышал его. Злость и ярость переполняли все его существо. Он ударил Джеймса ногой в грудь и тот отлетел к борту…
Роберт склонился над Сильвией.
— Ты слышишь меня?
Губы девушки приоткрылись, и Роберт сумел разобрать.
— Да, Роберт…
— Сильвия! Сильвия! Все будет хорошо! Держись! Мы сейчас пойдем в порт, найдем врача…
Роберт пытался усадить ее, но девушка уже ослабела настолько, что ее глаза сами закрывались, и она теряла сознание.