Назад в прошлое или возвращение домой - Лика Пейрак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
‒ Я не слышу твой ответ девица!
‒ Да, я слышала вас, я приду, ‒ выдавила я из себя улыбку.
А про себя подумала: «ага, сейчас, жди больше. Интересно, есть в этом времени слабительное, оно бы тебе помогло расслабиться!».
После, Эрол удалился, а я в своих мыслях побрела дальше по коридору. Так это понятно, что я не собираюсь идти к нему на встречу, но, если я не приду, меня все равно выгонят, так что, у меня всего день для того, чтобы что-то узнать. Этого очень мало, я и за три недели не смогла толком понять, что же здесь происходит.
Вся эта ситуация выбивала меня из колеи, я шла вперед, переживая о том, что же мне делать и, не заметила что-то на ковре, споткнулась и пролетела вперед, упав перед дверью.
Ну, хоть не на каменный пол, как в прошлый раз, ковер смягчил мое падение. «Хоть бы, никто сейчас не вышел», ‒ подумала я. Но, как же быть иначе, мне же везет во всех направлениях! В этот же самый момент дверь отворилась и, из неё выскочил человек, не совсем опрятный, с горящими глазами, у него в руках был чемодан. За ним вышел дворецкий Харди, оставив дверь немного приоткрытой. Меня не сразу заметили: так как цвет моего платья практически сливался с цветом ковра. Они продолжали спор.
‒ Да, кто ты вообще такой, ‒ кричал человек с чемоданом. ‒ Я ‒ известный врач, а ты ‒ прислуга.
‒ Вы его не лечите!
‒ Да, что ты понимаешь в медицине, чтобы мне указывать?! Я сейчас же распоряжусь и ноги твоей не будет больше в этом доме!
И тут, они заметили меня.
‒ Ты кто такая? ‒ поднял брови, тот, кто называл себя врачом.
‒ Простите, сэр, я упала.
‒ Господи, что за прислуга в этом доме, один пытается указывать мне, как лечить, вторая ‒ не держится на ногах.
‒ Простите, сэр, этого больше не повторится.
‒ Что ты слышала?
‒ Я ничего, я сильно ушиблась, еще раз простите, мне стало плохо, я поняла только, что вы врач.
‒ Да, это так и, очень уважаемый между прочим.
«Ага, все понятно, нарцисс хренов!».
‒ Вы очень похожи на врача, простите этого человека: он невежа, а я вижу, что вы очень хороший врач.
Было видно, что похвала ему понравилась.
‒ Я это и без тебя знаю.
‒ Простите, сэр, не могли бы вы мне помочь?
‒ Что тебе, еще надо?
‒ Меня сильно мучает запор.
‒ Что тебя мучает? ‒ не понял он.
‒ Ну, я очень сильно хочу в туалет, понимаете меня? Но, не могу этого сделать уже неделю, мне нужно очень сильное средство.
‒ Мои услуги стоят недешево, у тебя есть чем заплатить?
Я достала их кармана один пенс и протянула ему.
‒ Вот. Это все, что у меня есть.
Он посмотрел на меня, как на грязь.
‒ Ладно, давай сюда.
Покопался у себя в сундучке и достал небольшую склянку.
‒ Вот, принимай по несколько капель в день. Но не больше, поняла меня.
А после, еще раз, пригрозив дворецкому, удалился прочь.
‒ Что ты творишь? ‒ обратился тот ко мне. ‒ Свои проблемы, да еще такие! Господи! Женщины не говорят о таком вслух.
‒ Вообще-то, это не для меня.
‒ А для кого же тогда?
‒ Для одного очень неприятного человека, который хочет расслабиться и, я ему это устрою.
«Осталось только придумать, как», ‒ промелькнула мысль.
‒ И потом, я хотела его отвлечь, чтобы уберечь вас.
‒ Вряд ли мне уже что-то поможет.
‒ Почему вы так говорите?
‒ Мой хозяин болен.
‒ Да, я слышала. Но, он поправится.
‒ Нет, этот докторишка в сговоре с мадам, они травят его.
‒ Но, зачем?
‒ Как зачем, чтобы завладеть этим домом и сбережениями хозяина.
‒ Но…
‒ Никаких «но», не суй свой нос в чужие дела, я тебе итак уже сказал достаточно. Иди куда шла, а лучше, совсем уходи из этого дома, подобру-поздорову.
***
«Да, так я и сделала, ага бегу, волосы назад».
Как только он ушел, я заглянула в дверь, из которой они вышли. А что мне, собственно, терять, я все равно здесь ненадолго. Отчаянное время требует отчаянных мер.
Заходя в комнату, мне в нос ударил резкий запах опиума. Я, конечно, не знала, как он пахнет, но могла предположить, что скорее всего, это был он. В комнате было темно и душно. На постели лежал человек, он спал. Меня, почему-то, потянуло к нему, но, прежде, я открыла окно, чтобы пустить в комнату хоть немного свежего воздуха. Мужчина был стар и слаб, его лицо было бледным, а волосы покрыты сединой. Он не вызывал у меня отвращения, мне было его жаль. Он похож на дедушку, которого у меня никогда не было.
‒ Так вот, ты какой, Аран Блеквуд, ‒ прошептала я. Подошла к нему ближе и присела на край кровати.
В этот момент старик открыл глаза, на секунду, я даже растерялась, не знала, что мне делать.
Его лицо просветлело, он посмотрел на меня и улыбнулся.
‒ Элен, ‒ сказал он и протянул мне руку.
‒ Нет, вы ошиблись, ‒ сказала я, но руку, все же, взяла в свою.
‒ Элен, милая, ты пришла?
Он меня с кем-то перепутал и, я больше не стала его переубеждать.
Пусть пообщается с тем,