Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Вопреки всему - Линда Тэйлор

Вопреки всему - Линда Тэйлор

Читать онлайн Вопреки всему - Линда Тэйлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 105
Перейти на страницу:

— Да нет, не совсем. — Он потрогал медвежонка, провел пальцами у него за круглыми ушками. — Что ты скажешь об этом экземпляре? Умница он или психопат? Не могу решить.

Он вертел игрушку в таком возбуждении, что она выпала у него из рук. Луиза ловко подхватила медвежонка и рассмотрела его хорошенько.

— Психопат.

— Хорошо. Я тоже так думал. Мне больше нравятся кролики, но они гораздо дороже.

— Кролики?

— Голубые и белые, вон там. — Он показал на прилавок с мягкими игрушками.

— Сколько уже времени ты здесь? — спросила Луиза.

Эш глянул на часы:

— Ох, черт, почти целый час. Время летит незаметно, когда попадаешь в магазин товаров для детей, верно? — Он вдруг улыбнулся, и Луизе показалось, что наступило лето. — Ну а ты как? Удачно добралась тогда домой после концерта? Я тебя искал, но ты уже ушла.

— Очень жаль, что так вышло. На меня просто навалилась дикая усталость.

— Но я был уверен, что ты уехала домой. Мы ведь могли бы подбросить тебя в нашем фургончике.

— Ничего страшного, Салли поехала вместе со мной и осталась у меня ночевать. — Луизу тронула его заботливость. — Я потом быстро пришла в себя, но спасибо тебе.

— Не за что.

— Видишь ли…

Они заговорили одновременно. Эш усмехнулся.

— Давай начинай первая.

— Понимаешь, я очень хотела узнать, связалась ли с тобой Рейчел.

Эш взял у нее медвежонка и снова принялся вертеть его в пальцах. Луиза сосредоточенно наблюдала за этим. Как бы он не оторвал медвежонку ухо, если не перестанет крутить его таким образом.

— Ну, ты вряд ли могла бы ожидать, что она всерьез заинтересуется нами. Ведь мы, можно сказать, потерпели фиаско.

Луиза огорчилась и даже испугалась. Нервно перебирая пальцами в перчатках, она пыталась сообразить, что сказать ему, чтобы он не убежал. Продолжать разговор о его неудаче вряд ли разумно. Эш, казалось ей, чувствует себя неловко, стоя вот так перед ней. И что он вообще делает в магазине Тотца? Ее так и подмывало спросить. У нее даже теплилась надежда, что ответ на этот вопрос связан с ней. Но если они с Джоном и впрямь возобновят свои отношения, то надежды ее бессмысленны. Наверное, стоит сказать Эшу, что Джон провел у нее в квартире весь уик-энд и намерен проводить с ней несколько вечеров в неделю. Они договорились, что начать лучше именно с этого. Но когда она открыла рот, то заговорила о том, что не имело к Джону ни малейшего отношения.

— Я хочу посмотреть коляски.

— Я бы не торопился, если тебя интересует чье-то мнение.

— Ты против? Я понимаю, что пока еще рано об этом беспокоиться, просто хочу присмотреться.

Они пошли в отдел, где продавались коляски. Луиза примерялась к поручням, слегка поворачивала коляски, чтобы разглядеть получше.

— Смотри, вот эта легкая. — Эш выдвинул из ряда прогулочную коляску и попробовал кнопки уровней. — Раскладывается и превращается в диван-кровать. И для покупок места много. — Он присел на корточки и похлопал ладонью по нижней плоскости. — А когда ребенок подрастет, можешь использовать это сооружение как колесный пароход.

— Ты придумаешь! — засмеялась Луиза.

Она чуть в обморок не упала, поглядев на ценник, и потянула за собой Эша к более доступным по цене коляскам.

— Давай забудем на время о показном блеске. Вот смотри. Чем эта не хороша?

— Пожалуй, недурна, — заметил Эш без особого энтузиазма. — Но трудно быть уверенным, пока не попробуешь. — Он усадил медвежонка на матрасик и посмотрел на него под разными углами зрения. — Медвежонку она подходит, но боюсь, окажется маловата для твоего ребенка, когда он появится на свет.

Луиза задумалась, а Эш тем временем усаживал медвежонка в разные позы, как бы проверяя, удобна ли коляска. Глупо с ее стороны присматривать недоступные по цене вещи для ребенка, когда у нее еще нет надежного дохода. Она стояла и наблюдала за Эшем до тех пор, пока к ним не подошла продавщица с принужденной улыбкой на физиономии и не отобрала у Эша медвежонка.

— Могу ли я чем-то помочь вам и вашей жене? — напрямик спросила она, и Эш с Луизой тупо уставились на нее.

— Нет, — первой спохватилась Луиза и взяла Эша под руку. — Мы уже выяснили все, что нужно. Спасибо.

Она вывела Эша из магазина, чему он подчинился с явной неохотой, вяло переступая ногами.

— Мне было занятно, — признался он и добавил не без грусти, когда на них налетел бешеный порыв ветра: — К тому же в магазине тепло.

— Тепло и трогательно. Но я не могу себе позволить приобрести хоть что-то. Ни теперь, ни даже после рождения ребенка, если в самое ближайшее время не устрою свои дела.

Эш кивнул. Глаза у него стали серьезными. Когда Луиза заговорила о своих планах с Джоном, тот отмахнулся от нее с благодушным юмором и начал толковать о деньгах, которые он зарабатывал в те времена, когда носил за поясом портативную многолучевую антенну. Луиза чувствовала, что Джон пока ни о чем особо не задумывается. Думать обо всем, стало быть, предстоит ей. Она дала себе обещание сделать все самостоятельно. Сдаваться она не намерена.

— Тебе нужно поговорить об этом с кем-нибудь? — спросил Эш. — Я готов выпить чашку чая, если ты стерпишь еще раз грязные ложки.

Луиза хотела отказаться, но передумала. Эш настроен дружески. Ничего плохого в этом нет. В присутствии Эша ей думалось легче. У нее словно бы голова прояснялась, когда он был рядом.

— Ладно, — согласилась она. — Если ты не против. Я не отниму у тебя много времени. Хоть и понимаю, что тебе только и не хватало в среду днем выслушивать, как беременная женщина пытается строить планы насчет…

— Луиза?

— Да?

— Заткнись.

— Идет, — сказала она и оперлась на протянутую им руку.

Глава 17

— Это для вас, дорогая. Позднее отправление. Это вот пришло отдельно. Скажите вашим друзьям, чтобы упаковывали аккуратнее. И вот еще письмо для вас.

Почтальон вручил Луизе объемистый коричневый сверток и плоский конверт, в котором, похоже, был счет. Луиза сунула конверт под мышку и сосредоточилась на свертке. С одного конца он был порван, из отверстия торчал острый носок пестрого шлепанца. Она хотела было заметить, что кто-то, наверно, пытался влезть в пакет и посмотреть, что там находится, но придержала язык.

Едва почтальон убрался восвояси, она прислонилась к притолоке и достала из пакета пресловутые шлепанцы. Бросила их на пол и сунула в них ноги. В сочетании с ее желтыми носками они производили потрясающее впечатление. Луиза рассмеялась. Полностью идентичные первой паре, только поновее, поуже и еще более остроносые. Поистине ужасающие. Луиза запустила руку в останки упаковочного пакета и извлекла на этот раз пластиковый пакет от «Маркса и Спенсера». В нем находился теплый жилет, окаймленный оборочками. Луиза встряхнула жилет. Он оказался огромным. Мать всегда покупала ей вещи примерно на четыре размера больше нужного, словно не могла расстаться с мыслью, что ее дочь все еще растет. Она и не предполагала, насколько права на этот раз. Луиза натянула безрукавку через голову, чтобы примерить. Жилет свободно наделся на свитер с высоким воротом. Луиза не стала его снимать. Перед приходом Джона с работы она в одну минуту переоденется в платье, чтобы выглядеть как женщина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Вопреки всему - Линда Тэйлор торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит