Звездный рыцарь - Дэйра Джой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 17
Трэд сидел за изрезанным столом Яниффа и оглядывал дом старого Учителя. Он отличался неуютной простотой.
Янифф поставил перед Трэдом чашу с мирром и уселся напротив. Трэд подозревал, что ему предстоит услышать кое-какие вещи, о которых он предпочел бы не знать. Он все еще не был уверен в том, что возвращение на Авиару не было его ошибкой.
Бездонные глаза старца пронзили молодого человека.
— Тебе известно, почему Гильдия исключила твоего отца?
Трэд положил ногу на ногу. Его руки лежали на столе, пальцы были крепко переплетены.
— Я знаю лишь то, что рассказал Лорджин.
— Что именно?
Щека Трэда дернулась.
— Он сказал, что отец похитил мою мать, взял ее против воли и совершил Передачу. Теперь, Янифф, ты удовлетворен?
— Не совсем. Возможно, ты расслышал не все слова.
Зеленые глаза Трэда превратились в щелочки.
— Я все расслышал.
— Тогда, возможно, ты их не все выслушал.
— Не играй словами, Янифф. Если хочешь что-то мне сообщить, говори прямо. Я утратил прежнее терпение.
Янифф вспылил:
— Когда тебе что-то нужно, Трэд, у тебя терпения хватает. Я скажу то, что хочу сказать, и сделаю это так, как мне нравится, несмотря на то, одобришь ты мое поведение или нет!
Трэд отвел в сторону глаза, устыдившись своей вспышки гнева против самого уважаемого волхва:
— Прости меня.
Янифф чуть наклонил голову:
— А теперь, Трэд, ответь: назвал ли тебе Лорджин истинную причину изгнания отца?
— Лорджин сказал, что Гильдия была недовольна отношением отца к своей вине. Он намекнул, что причина, по которой они отвергли его, связана с тем, какие выводы сделал он из той ситуации.
Янифф смотрел прямо в лицо Трэду:
— Скажи мне, кто теперь увиливает от прямого ответа?
Трэд хлопнул ладонью по столешнице:
— Что ты хочешь услышать от меня? Что отца выгнали из Гильдии из-за бессмысленного и жестокого обращения с единственным сыном?
Вместо того чтобы расстроиться из-за злых слов Трэда, Янифф казался странно доволен:
— Наконец ты сказал это!
Трэд внезапно обмяк, почувствовав крайнюю усталость:
— Чего ты от меня хочешь, Янифф? Скажи, и давай с этим покончим.
Янифф поднес к губам чашу теплого мирра и стал медленно тянуть успокоительный напиток.
— Лорджин был призван Альянсом и Гильдией.
Трэд не слишком удивился:
— Так, значит, он сейчас занят Поиском для них?
— Да.
— Кто именно послал его?
— Я.
Трэд удивленно поднял брови:
— И что же?
— С некоторых пор в области Римма происходят необъяснимые нарушения, или, правильнее сказать, возмущения. Сначала я счел их несущественными: так… легкое подрагивание континуума. Ничего особенного, о чем стоило бы тревожиться всерьез. Однако эти нарушения стали учащаться, а их проявления просто устрашали.
— Итак, имея в своем распоряжении Чарл, ты послал Лорджина разобраться и доложить, что же он обнаружил?
— Все это сложнее, чем кажется на первый взгляд. Ты начал свое обучение много лет назад и должен знать, как много может быть граней у вроде бы обычного камня.
— Не говори об обучении Чарлов! Я слышать об этом не хочу! Думаешь, мне нужны поучения кучки кичащихся своей добродетелью лицемеров после того, что они сделали с моим родом?
— Ты обвиняешь Чарл, основываясь только на действиях Гильдии?
— Не задавай мне таких вопросов. Я не стану отвечать.
— А тебе не приходило в голову, что Гильдия жалеет о своем решении?
Трэд рубанул рукой воздух:
— Меня это не интересует.
— А зря. Они просят тебя занять принадлежащее тебе по праву место и присоединиться к ним.
Трэд невесело рассмеялся.
— Как трогательно, после всех лет, — с издевкой произнес он.
— Твой отец был волхвом шестого уровня, Трэд. Твоя судьба зовет тебя.
— Возможно. Но не в Чарл.
Янифф понимающе кивнул:
— Может, в этом ты прав.
— Ты позвал меня сюда, чтобы я передумал и присоединился к Чарлу?
— Нет. Ты здесь по другой причине. Как я уже сказал, Лорджин отправился расследовать ситуацию с нарушениями.
— Что он обнаружил?
— Во-первых, он нашел Адианн.
Трэд удивился:
— Свою жену?
— Она носит шимали.
— Я знаю… Я видел его. Оно каким-то образом связано с этими нарушениями?
— Да. Я обнаружил, что нарушения на Римме вызывают разрывы времени и пространства. А поскольку именно шимали соединяют все коридоры пространства — времени, получается, что такая связь существует.
Трэд подумал обо всех серьезнейших последствиях нарушений непрерывности континуума и не смог не встревожиться.
— Продолжай, Янифф.
— Лорджин знал о пророчестве в отношении первенца дома Крю и той, что носит шимали, но в момент их встречи не знал, как это связано с его Поиском. Он взял Адианн в жены и привез сюда. Затем он стал проверять слух, который дошел до меня, о человеке, что нашел фазовый камень. Можно было полагать, что такой человек пытается открыть его тайны, что и приводит к нарушениям. В конце концов Лорджину удалось установить его личность.
— Того, кто создает эти разрывы? Зачем кому-то делать подобные вещи?
— Здесь, Трэд, круг нашего Поиска замкнулся. И как бы ни раздражали тебя сравнения из правил Чарла, прости мою аналогию, но открылась другая грань камня.
— Какая?
— Ошибочные действия Гильдии вернулись и ударили по ней же, как я и предостерегал.
На лице Трэда появилось недоумение.
— Не понимаю.
Янифф устремил свой властный взгляд на него.
— Эти разрывы вызывает Тирдар. Он нашел фазовый камень. С его помощью он сумеет окончательно нарушить непрерывность континуума и уничтожить все живое.
Трэд мертвенно побледнел и поник на стуле.
— Мой отец использует свою силу во зло?
— Да, это так.
Трэд закрыл глаза; чудовищность поступка отца подавляла его.
— Чего ты хочешь от меня? — прошептал он.
— Я разыскал Тирдара на Римме. Лорджин отправляется на встречу с ним. Станешь ли ты плечом к плечу с нами?
Болезненный стон вырвался из горла Трэда:
— Умоляю, не проси меня об этом!
— Я делаю это не с легким сердцем. Уверяю тебя: очень трудно просить сына пойти против отца. Решение будет не только самым мучительным в твоей жизни, оно принесет и самые разные последствия.
Трэд сорвался с места и отвернулся от Яниффа. Он долго молчал, а когда заговорил, голос его был очень низким и тихим:
— Как же ты хочешь, чтобы я принял такое решение, волхв? Только не говори, что на этот счет у Чарлов нет никакого расхожего афоризма, вроде тех, которыми ты сыплешь по каждому поводу.