ДРАКОНЫ СЕВЕРА - Алексей Фирсов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ночь я провел почти без сна в кресле в библиотеке. За каждым скрипом и шорохом мне слышались шаги сестры, шорох ее юбки.
Это было невыносимо!
Слуги были готовы исполнить мой любой каприз и любую прихоть. Но я ничего не хотел, я ненавидел своих слуг! Они были здесь, но не было здесь моей любимой!
Рано утром я оседлал коня и отправился в долину в клан Макнилл.
Горцы клана жили в трех деревнях. Я приехал в ту, где жили отец и братья Нелл. Со мной был только лейтенант Макгиллан.
Каменные дома располагались по краю холма, врезаясь в холм тыльной частью. Там в глубине у горцев обычно находились кладовые.
В это время дня в деревне находились все жители, кроме овечьих пастухов.
Мне показали дом отца Нелл, и я направился к нему. Любопытные и бесстрашные дети бежали рядом с моим конем. Хозяйки выходили из дверей и кланялись мне.
Меня встретил у дома брат Нелл Гайл и взял коня за повод. Я приветствовал его.
Отец Нелл, крепкий старик шестидесяти лет, встретил меня на пороге. Его молоденькая беременная жена хлопотала вокруг стола, выставляя нехитрый завтрак.
— Милорд, прошу оказать нам честь и разломить с нами хлеб.
Я принял приглашение. Ячменные лепешки, брынза, домашняя колбаса с чесноком да отвар из трав — вот и весь завтрак.
Мы со стариком завтракали вдвоем.
Он осведомился о моем здоровье, о здоровье внука.
Я ответил, что все хорошо.
Покончив с едой, мы вышли и сели на дерновую скамейку сбоку от двери.
— Карсон, мне нужны десять крепких и не болтливых ребят. Твои сыновья показали себя отлично. Могу ли я взять их с собой на неделю?
— Милорд Грегори, наша семья всегда готова вам услужить. Когда нужны мои парни?
— Завтра утром, и пусть прихватят два десятка пони покрепче, веревки и топоры.
— Будет исполнено.
Мы еще посидели, любуясь видом на долину. Невежливо сразу же уходить.
Снизу от реки поднимались женщины с кувшинами, полными воды.
Одна из них, стройная, гибкая повернула к дому Карсона
Она подходила все ближе и ближе. Мое дыхание замерло. Это была Нелл! Милое курносое лицо и густые брови, почти сросшиеся над переносицей. Она опустила кувшин на землю и подняла взгляд.
— Ох! — Девушка смущенно зарделась и поклонилась.
— Моя дочь Финелла.
Теперь я увидел различия. Сестра Нелл оказалась голубоглазой, с родинкой на щеке. Ее скулы были чуть шире, чем у Нелл. Но в остальном — почти полная копия!
— Я счастлив познакомиться с тобой, Финелла. У вас красивые дочери, уважаемый Карсон!
Я ехал назад в замок. Лошадь шла шагом, но я не торопил ее. Я думал о Нелл и о нашем не сложившемся счастье…
На развилке дорог у подножия замка мне встретился Говард, он ехал верхом от матери и вез в корзине пирожки.
К моему удивлению, мой секретарь был озабочен чем-то, и радости от встречи с матерью не было видно на его лице.
— Матушка Дрю не рада твоей женитьбе?
— Наоборот, лорд Грегори, она очень рада и мечтает увидеть внуков! Но она очень переживает из‑за исчезновения отца Бенедикта, что проживал в ее доме.
— Священник исчез? Когда?
— В ночь, когда были похищены ваши сыновья, милорд.
Я передумал возвращаться в замок. Слишком много совпадений и исчезновений.
Матушка Дрю ничего не смогла мне пояснить. Вечером священник поужинал, поднялся в себе в комнату, но утром его там не оказалось. Никто из жителей деревни не видел его.
Я осмотрел фундамент церкви, что заложил отец Бенедикт. После его исчезновения работы здесь прекратились.
— Кто выполнял здесь работы?
— Отец Бенедикт нанял трех мастеров–каменщика и двух плотников, да и мы все помогали. Подвозили камень и известь, милорд.
— Где мастера?
— Они также исчезли в ту ночь, милорд.
Я подъехал к берегу озера, спешился.
У деревянного причала покачивалась на легкой волне двухместная лодка. Я перебрался в нее. Сел на скамью и опустил руки по запястья в холодную воду.
Дух озера мгновенно отозвался на мой зов и мое приветствие.
«Ты видел мою сестру?»
«В третью ночь полной луны три недели назад она улетела на север»
«Улетела?»
«Да, хозяин, улетела в облике золотого дракона. Она была безумно прекрасна!»
«Видел ли ты священника?»
«Этот чужой жрец вот уже три недели лежит на дне моего озера. Я не могу его вытолкнуть — на шее у него привязан камень.»
«Он сам утопился?»
«Ему помогли, хозяин, два чужих человека сбросили его с этой лодки в омут под медвежьей скалой»
Горбатая скала на противоположном берегу озера похожа на медведя, пришедшего на водопой и прильнувшего к воде — выставив зад кверху. На спор два года назад Сью прыгнула с нее в озеро вниз головой и достала со дна горсть песка. Теперь там, на дне лежал утопленник.
Я послал туда десяток арбалетчиков с баграми на длинных шестах. Через час они зацепили и подняли наверх раздувшееся белое тело отца Бенедикта. Я распорядился похоронить его за скалой на пригорке.
Видимо он знал что‑то опасное, если с ним так разделались. Кто это сделал? Может быть, три мастера, исчезнувших в ту же ночь, и есть три наемника, которых видела Доротея Харпер с моими малышами?
Пусть этим займется Сэмми. Я тут же вечером отправил ему письмо в Корнхолл.
Утром явились восемь сыновей Карсона и два его племянника. Они привели крепких пони. На них я приказал нагрузить запас еды, фляги с водой и кипу крепких холщевых мешков.
Кроме горцев к Драконьему зубу со мной отправились Говард и Сандерс.
Дорогу до скалистой долины мы одолели за день. Пони легко прошли по валунам каменной речки.
Не доходя сотню шагов до пепелища на месте хижины Марты, я приказал разбить лагерь на ночь.
Ночью в палатку ко мне пришла Марта.
Она села в ногах и улыбнулась. По лицу старухи пробежала сетка морщин.
«Ты пришла за мной?»
«Нет, мой мальчик, ты еще на заре жизни — впереди у тебя много долгих лет.»
«Что ты хочешь?»
«Не ищи Сьюхэрди, ее нет на острове — она далеко отсюда, за студеным морем. Она жива. Она вернется. Жди.»
Я проснулся с тяжело бьющимся сердцем. Конечно, никого в палатке не было. Мертвые говорят с нами только во снах.
Позавтракав сухарями и брынзой, мы направились к расщелине.
Я стоял на краю провала. До карниза скалы сто футов, не меньше. Дна не видно. Оно теряется в сумраке, где то очень глубоко. На противоположной стороне, под скалой по–прежнему висели санки Мьюри, от дождей и влаги почерневшие.
Горцы стояли рядом и почесывали затылки.
Как перебраться на карниз? Стофутовое дерево в лесу не найти. А если бы и найти, то не перекинуть через этот провал. Это выше человеческих сил.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});