Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - Омар Хайям

Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - Омар Хайям

Читать онлайн Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - Омар Хайям

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 92
Перейти на страницу:

* * *

Пути ума извилисты. Но нетДля верного святынь иных, чем Свет.Хоть нам дано прямое пониманье,Но мы придирчивы в вопросах знанья:«Что есть земля? Что – небо в звездной мгле?Кто суть сыны Адама на земле?»О мудрый, ты глубоко вопрошаешь,Тебе отвечу я, коль ты желаешь:Моря, пустыни, горы, небосводИ человеческий несметный род,И ангелы, и дивы-исполины –Все живо только тем, что жив Единый.Ты скажешь: как морской простор широк!Ты скажешь: как небесный свод высок!Увы, несведущий не постигаетБезбрежности, где сущность пребывает.

Семь океанов – капля пред творцом,И солнце – искра пред его лицом.

Века подобны грезе быстротечной

Пред тем, что зодчий создает предвечный.

Рассказ

Раз мимо стана царского в путиДехкану с сыном довелось пройти.

Увидел мальчик витязей с мечами,Украшенных златыми поясами.

Азады с луками стояли там;С колчаном – сзади каждого – гулам.

Кулахи и атласные одежды…Отец же, в страхе увлекая сына,

Увидев этот блеск, вздохнул юнец:«Как беден перед ними мой отец!..»

Отец же, в страхе увлекая сына,Прочь убежал от ставки властелина.

«Ведь ты – глава селенья! – сын сказал.-Что ж испугался ты и убежал?

Владелец ты такого же кулаха,Что ж испугался ты становья шаха?»

Сказал отец: «Да, повелитель я,

Но лишь в моей деревне власть моя.

И, страхом полн, склоняется великий,Неустрашимый муж у врат владыки.

Не чти себя великим, о глупец,Коль староста деревни твой отец!»

У древних не найдешь ты поученья,Чтоб не привел я притчу в подтвержденье.

* * *

Вы светлячка видали на полях,Что, словно свечка, теплится в ночах?

Его спросили: «Вот ты ночью светишь,А что же днем нигде тебя не встретишь?»

И в темноте сияющей светляк,По мудрости своей, ответил так:

«Я здесь и днем! Мне ваш вопрос обиден.Я только из-за солнца днем не виден».

Рассказ

Однажды Са’да ибн Занги[99] хвалили(Благословение его могиле!).Дервиш рассказывал, как принял встарь,Как одарил его покойный царь.Раз на монете царского даренья«Нам все – аллах!» – он прочитал в волненьи.И, царский с плеч своих сорвав халат,Бежал он в степь, раскаяньем объят.Его спросил пустынник: «Что случилось?Зачем ты убежал, скажи на милость?Ведь ты сперва царем был обольщен!..Так что же вдруг тобой покинут он?»Дервиш сказал: «Влеком надеждой лживой,Я в ожиданьи трепетал, как ива.И я прочел слова: «Нам все – аллах!»И царь ничтожен стал в моих глазах».

Рассказ

Однажды в Шаме закипела смуте.Дервиша взяли стражи почему-то.

И до сих пор звучат в моих ушахЕго слова, когда он брел в цепях:

«Меня не взял бы ваш султан надменный,Когда б не допустил творец вселенной!»

Врага благословляйте своего,Коль знаете, что друг послал его.

Возвысят вас или во тьму низводят –Все благо, что от Истины исходит.

О мудрый, не страшись телесных мук!Порой бальзамом горьким лечит друг.

Врач больше сведущ, – значит, без испугаТы должен снадобье принять от друга!

Рассказ

Был некто, как когда-то я, влюблен;Терпел позор и унижепье он.

И слух, как барабан, молвой утроен,Гремел о нем, что ум его расстроен,

Но ведь из рук возлюбленной и ядТаит противоядье, говорят.

Обидам, оскорбленьям не внимал он.Чело перед возлюбленной склонял он.

И так мечтаний пламень им владел,Что мозг под крышкой черепа кипел.

Был как глухой он в хоре порицаний;Что дождик тонущему в океане?

И что влюбленному позор и честь,Он должен муку страсти перенесть!В возлюбленную див оборотилсяИ ночью в дом к несчастному явился.Объятиями дива осквернен,С постели встав, не мог молиться он.И вышел он в глубоком сокрушены!К бассейну своему для омовенья.Была зима в ту пору. ВодоемПокрылся за ночь льдистым хрусталем.Сосед, увидев, крикнул: «Друг, постой!Себя убьешь ты ледяной водой!»Хозяин же ответил: «Замолчи ты,И сердце и душа во мне убиты.Что я сношу? Да легче умереть!Поверь, я больше не могу терпеть…Но пусть презренье на любовь ответ мне, –Я жив надеждой… Хоть надежды нет мне!»Аллахом я из праха сотворен,Мой свет его могуществом зажжен,Мне радостно внимать его веленьюИ верить вечному благоволеныо.О муж любви, иди своей тропой,Чуждайся блеска роскоши людской!Иди путем любви! Душой беспечен,Пусть ты погибнешь – дух твой будет вечен.Ведь из зерна и злак не прорастет,Когда само зерно не пропадет.Тогда лишь сможешь Истины добиться,Коль от себя сумеешь отрешиться.

И знай – ты Истины не обретешь,Пока в самозабвенье не впадешь.

Как музыка, поют шаги верблюда,Когда тебе любви открыто чудо.

И тайну в крыльях мухи ты узришь,Когда ты страстью чистою горишь.

И, изумленный, в просветленьи духаЗа голову ты схватишься, как муха.

Влюбленный плачет, слыша пенье птиц.И небо пасть пред ним готово ниц.

Да – истинный певец не умолкает,Но не всегда, не всяк ему внимает.

Пусть к нам на пир влюбленные придутИ упоенью души предадут!

Пусть кружатся, как чаша круговая,Главу у врат смиренья опуская!

Когда дервиш в самозабвенье впал,Не смейся, пусть он ворот разодрал

И машет, словно крыльями, руками…Он – в море, он объят любви волнами!

Где бубны, флейты ваши! – спросишь ты.Откуда песня льется с высоты?

Не знаю я. Хоть песня мир объемлет,Но ей лишь сердце избранного внемлет.

Коль птица с башни разума взлетит,То ангелов небесных восхитит,

А низкий, в ком пристрастье к миру живо,Готовит в сердце логово для дива.

Кто потакать готов своим страстям –Не спутник он и не застолец нам.

Когда садами ветер пролетает,Он не дрова, а розы рассыпает.

Мир, полный музыки, нам дал творец…Но что увидит в зеркале слепец?

Ты не видал, как в пляс верблюд вступает,Когда арабской песне он внимает?

Верблюда, знать, в восторг напев привел…А тот, кто глух, тот хуже, чем осел.

Рассказ

Играть на флейте юноша училсяИ совершенства в музыке добился.Сердца сгорали, как сухой камыш,Когда звучал его живой камыш.Отец сердился, флейту отнимал он.«Бездельник!» – сына гневно упрекал он.Но, как-то ночью услыхав сквозь сон,Игрою сына был он потрясен.Сказал: «Не прав я был, его ругая,Его искусства дивного не зная!»Видал дервишей ты летящий круг?Что означают эти взмахи рук?Знай: в дверь они глядят иного мира,Отмахиваясь от земного мира.Тот видит Тайну, у кого живаДуша в мельчайших складках рукава.Так опытный пловец лишь обнаженныйВ пучине не потонет разъяренной.

Намокнет грузный плащ, пловца губя, –Ты скинь притворства рубище с себя!

Привязанный, в оковах ты плетешься,Порвав все связи – с Истиной сольешься.

Рассказ

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - Омар Хайям торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит