Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Испорченный вечер», — думал он, однако вино действительно было превосходным, и это несколько подняло его настроение. Закончив ужин, он расплатился, вышел из ресторана и сел в свой маленький «фиат». Некоторое время сидел за рулем, размышляя, что же сейчас делать. Было всего без десяти минут десять. Можно было поехать в «Покер-клуб» и сыграть в карты. Но он был совершенно не настроен на серьезную игру. К тому же завтра предстояло вставать очень рано, чтобы успеть на самолет. Настроение снова ухудшилось. Поразмышляв над еще несколькими вариантами приятного времяпрепровождения, он все же решил отправиться домой.
Однажды, сказал Гирланд себе, медленно проезжая вдоль сверкающих неоновыми огнями реклам, он встретит чудесную темпераментную женщину. Тогда и наверстает упущенное сегодня вечером.
Марк мрачнел все больше. И вдруг глаза его наткнулись на идущую по тротуару блондинку. На ней была красная мини-юбка и обтягивающий маленькую грудь белый свитер, ее длинные ножки вызывали восхищение. Она шла свободно и раскрепощенно, радуясь жизни. Гирланд проводил ее глазами. Когда-нибудь он познакомится с такой же красоткой. Но в настоящее время будет лучше все же вернуться домой.
Ви лежала на кровати. Сейчас ей было немного лучше. Едва успев приехать домой, она сразу же бросилась в туалет. И хотя, освободив желудок, она чувствовала себя разбитой, ей полегчало. Она уже с сожалением вспоминала о прекрасной форели, оставленной в ресторане Карена, и наконец поняла, что очень голодна.
Дверь вдруг отворилась, и вошел Лабри. Он озадаченно поднял брови, увидев ее.
— Какого черта ты вернулась обратно? — он закрыл дверь и направился к ней. — Почему ты не встретилась с Гирландом?
Ви с ужасом отшатнулась от него.
— Я заболела… Я встретилась с ним… Приняла слишком много таблеток… Мне было очень плохо.
Лабри с угрожающим видом поднял руку. Ви поняла, что ее сейчас будут бить, и вжалась в кровать.
— Больна? Неужели тебе не удалось разузнать хоть что-нибудь? — с бешенством проговорил он.
— Не оскорбляй меня! — взвизгнула девушка, пытаясь подняться.
Лабри залепил ей звонкую пощечину, и Ви снова опрокинулась на постель.
— Отвечай мне!
— Он сказал мне, что завтра собирается поехать в Гермиш.
Лабри облегченно вздохнул и, сменив гнев на милость, уселся на кровать рядом с ней, сжав пальцами ее кисть.
— Гермиш? Это в Германии, не так ли? Ты уверена в этом?
— Откуда я могу быть уверена?.. Он мне сказал это… Ой, ты делаешь мне больно!
— Что случилось? Расскажи мне об этом.
Ви, как могла, подробно рассказала Лабри обо всем, что произошло в ресторане. Лабри немного подумал, потом поднялся.
— Все в порядке. Сиди здесь. Я пойду позвоню.
— Но я очень голодна, — сказала Ви жалобно.
— Тогда пошли со мной. Я тоже голоден.
Поднявшись с кровати, Ви спросила с надеждой:
— Выходит, я все же кое-что узнала? Ты доволен мной?
Лабри вдруг улыбнулся ей. Выражение жестокости исчезло с его лица, и он снова стал таким, каким она его знала всегда.
— Да, ты проявила себя молодцом, — похвалил он. — По крайней мере, я так думаю. Спасибо. Пошли быстрее…
В бистро, расположенном недалеко от их квартиры, Поль заказал ужин, и пока Ви с жадностью поглощала мясо, он заперся в телефонной кабине и позвонил в советское посольство, попросив Малиха. Хотя было уже половина десятого, Мапих все еще сидел за своим рабочим столом, разбираясь в документах и рапортах, подсунутых Ковски.
Лабри сообщил ему, что Гирланд собирается рано утром улетать в Гермиш.
— Минуточку, — прервал его Малих. Последовала пауза, затем Малих снова взял трубку. — Утром только один рейс до Мюнхена в 7.50. Следующий в 14.00. Гирланд может лететь, видимо, утренним рейсом. Необходимо узнать, где он остановится. Будьте крайне осторожны и внимательны. Этот человек очень опасен. Я полечу за вами следующим рейсом. Гирланд очень хорошо знает меня. Встретите меня на железнодорожном вокзале в Термите. Вы все поняли?
— Да.
— Твоя подружка полетит со мной… Она может оказаться полезной. Скажешь ей, чтобы она ждала меня в аэропорту Орли в 13.15. Как я смогу узнать ее?
— Но она может не согласиться, — попробовал было возразить Лабри. — Мне будет трудно уговорить ее.
— Она поедет с нами. Это уж твое дело уговорить ее, — сухо отрезал Малих. — Как мне узнать ее?
— У нее длинные волосы до плеч. Блондинка. Я скажу, чтобы она держала в руках журнал «Пари-матч».
— Хорошо. Пусть она ждет меня у бюро проката автомобилей Гарца в 1.15. Свой билет до Мюнхена получишь в бюро информации «Эр Франс». Ты понял, где встретить меня?
— Да. До завтра.
Лабри еще несколько секунд постоял в телефонной кабине, затем вышел и подошел к столику. Ви уже успела заказать и луковый суп. Он молча сел и принялся за еду, поглядывая на нее.
Ви подняла глаза от тарелки и вопросительно посмотрела на Лабри.
— Что еще случилось?
Он объяснил девушке, что завтра она должна будет найти Малиха в аэропорту Орли и полететь с ним в Мюнхен. Бледная, как полотно, Ви смотрела на него, широко раскрыв глаза.
— Нет! Я не сделаю этого! — она отодвинула тарелку.
Лабри ожидал от нее именно такой реакции.
— Все в порядке, — сказал он, не глядя на девушку. — Но ты ведь знаешь, что ожидает тебя в случае отказа?
Ви задрожала.
— Ешь! — сказал Лабри. — Ты же говорила, что голодна.
— Поль! Как ты мог так поступить?! — простонала она со слезами на глазах. — Как ты мог!
Лабри холодно посмотрел на нее.
— Я ничего не могу сделать. — Он помешал ложкой суп, но есть не стал. — Ведь это ты познакомилась с Гирландом. Если бы ты каждый день не теряла головы, увидев парня с деньгами, то никогда бы не влипла в подобную историю. Тебе, милая, нужно было держаться только меня. А сейчас у тебя нет выбора.
— В таком случае, я пойду в полицию, — выкрикнула она. — Они защитят меня!
— Ты так думаешь? — сделав над собой усилие, Лабри все же хлебнул супа. — О’кей, можешь все рассказать им. Неужели ты предполагаешь, что они дадут тебе телохранителя? И не надейся, дорогая. Имей в виду, если ты не будешь в точности исполнять мои приказы, последствия могут быть непредсказуемы.
Ви некоторое время молчала, закрыв глаза и сжав кулаки. Потом встала, решительно отодвинула стул и заявила:
— Пойду собираться, я уже не голодна.
Когда она вышла, Лабри поморщился. Он тоже потерял аппетит. Когда официант принес бифштекс, он отказался от заказа.
Глава 5
Мэри Шерман, высокая и элегантная женщина лет сорока, выглядела так, словно сошла со страниц журнала мод. Она ни на минуту не теряла надежды, что вскоре станет первой леди США. Высокомерная, холодная и очень расчетливая, она тем не менее обладала определенным шармом. К тому же умела всегда притворяться, что интересуется заботами других людей, и это ее качество весьма способствовало политической карьере мужа.
Когда Шерман вошел в просторную, шикарно обставленную гостиную, Мэри за столом писала письмо. Она повернулась и подняла на мужа большие голубые глаза, затем поспешно встала.
— Генри! Я тебя так ждала! — Она подошла к нему, и Шерман поцеловал ее в щеку. — Все в порядке? Ничего не случилось?
По дороге домой из аэропорта Кеннеди он успел отклеить свои накладные усы, но оставался в темных очках. Его возвращение было менее удачным, чем отъезд. Когда он осторожно входил через черный ход своего громадного дома, то нос к носу столкнулся с Морганом, офицером ФБР, отвечающим за его безопасность.
Тот был явно изумлен. Понимая его состояние, Шерман широко улыбнулся.
— Извините, мне просто захотелось немного прогуляться на свежем воздухе. Я чувствую себя значительно лучше. Конечно, нужно было предупредить вас, но… Не переживайте, надеюсь, это останется между нами, не так ли?
Прежде чем Морган успел что-либо ответить, Шерман поспешил в дом.
— Морган видел, как я возвращался, — мрачно сказал он, снимая пальто. — Однако я надеюсь, он будет молчать. Я в этом уверен. Присаживайся, Мэри, сейчас я тебе все расскажу.
С тяжелым вздохом Шерман опустился на небольшую тахту, а Мэри устроилась рядом.
— Ты нашел ее?
— Пока нет.
Шерман рассказал о своем свидании с Дорном и о том, что предпринял Дорн.
Мэри слушала его, широко раскрыв глаза.
— Ты хочешь сказать, что только один и к тому же бывший агент занимается нашим делом? Но ведь это же абсурд, Генри!
— Мы не можем дать делу официальный ход, — Шерман покачал головой. — Ни в коем случае! Нам остается только надеяться, что этот человек Дорна сделает все, как надо.
— Но это же ужасно, Генри!
— Этот человек найдет ее, Мэри… он обязательно найдет ее.