Магия прорывается (ЛП) - Эндрюс Илона
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он повстречается с тобой, — сказал Лэндон. Гастек поднялся.
— Мистер Стефанофф, — сказал ему Лэндон. — Мы высоко ценим ваши услуги и поведение во время этих мероприятий. Как только магия спадет, за вами приедет машина.
Знакомый рев зачарованного двигателя прокатился по равнине. Серебристый «Лендровер» выскользнул из-за дальних деревьев, направляясь к нам. Мы с Кэрраном направились к нему. Лэндон следом.
— Ты упомянула о Калине, — сказал Лэндон. — Ради твоего же блага, я надеюсь, что ты настоящая.
Глава 17
ЛЭНДОН ВЕЛ МАШИНУ. Я ехала на переднем сиденье, а Кэрран занял заднее. Если дела пойдут плохо, я отвлеку внимание Лэндона, а Кэрран разорвет ему глотку.
После восхода солнца вокруг засверкал снег. Мимо нас проплыли руины еще одной заправочной станции, обледеневшие за зиму. Внутри «Лендровера» было тепло. Я сбросила куртку перед тем, как сесть в машину, и ехала с комфортом, а «Саррат» в ножнах лежал у меня на коленях. Он станет моим особым подарком отцу. Если у меня будет шанс ударить его.
От мыслей о нашей предстоящей встрече у меня заныли зубы. Давление было слишком сильным. Мне хотелось, чтобы Лэндон остановил машину, чтобы я могла побегать кругами по снегу так быстро, как только могла, просто чтобы сбросить немного энергии. Я ограничилась тем, что гладила ножны «Саррат».
Я не могла победить отца, теперь я это понимала. Проблема была в том, что я понятия не имела, какой выбор мне это оставляло.
— Он претендует на Атланту? — спросила я.
— Нет, — ответил Лэндон.
Итак, притязания не сбывались, что означало, что я все равно должна была как-то предотвратить это.
Мимо проскочила старая вывеска. «I-80 Восток».
Лэндон взглянул на меня. Его умные глаза задержались на моем лице.
— Ты из апачи? — спросил Кэрран с заднего сиденья
— Навахо, — сказал Лэндон.
— Я думал, племена не одобряют некромантию, — заметил Кэрран.
— Есть такое. Им не нравилось то, что я делал, поэтому я нашел того, кому это нравится.
Как однажды выразился Хью, в этом была величайшая сила моего отца. К нему стекались отверженные и неудачники. Он нашел идеальное место для каждого из них и вдохновил их на величие. За исключением того, что его величие вело к смертям, страданиям и тирании.
Лэндон смотрел на меня. Если он продолжит пялиться, мне придется показать фокус или что-то в этом роде.
— Что?
— Ты не такая, как я ожидал, — сказал он.
— А кого ты ожидал? — спросила я.
— Кого-то с большим… присутствием, ты же кажешься обычной.
— Простите, я что должна была приехать на черном внедорожнике, надеть брючный костюм за две тысячи долларов и поджечь свой меч на бис?
— Ты выглядишь ужасно, чего и следовало ожидать после Мишмара, — сказал Лэндон. — Но ты просто не такая, как он. Лицом вы похожи, но это может быть случайным совпадением. С ним, когда ты в его присутствии, и он счастлив, это все равно, что стоять на солнце. Все твое существо поднимается. Когда он тобой недоволен, это все равно, что попасть в снежную бурю. Он замораживает тебя, и нет ничего хуже. С тобой, — Лэндон покрутил рукой передо мной, — я ничего не получаю.
Приятно знать, что мои магические щиты были на месте.
— В том-то и дело, — сказал Кэрран. — Предполагается, что ты ничего не получишь. Дай ей шанс воспользоваться своим мечом, и ты передумаешь.
Лэндон посмотрел в зеркало заднего вида.
— Ты, однако, именно то, чего я ожидал.
— И что же это? — спросил Кэрран.
— Простой человек, который думает, что все можно решить с помощью меча.
— Похоже, тебя оскорбили, — сказала я.
Кэрран улыбнулся.
— Я раздавлен. Я даже не пользуюсь мечами.
Лэндон проигнорировал его замечание и на мгновение повернулся ко мне.
— Если ты та, за кого он тебя принимает, ты изменишь все. Если ты искренняя, твое присутствие изменит структуру власти на всем континенте. Что ты можешь делать? На что ты способна? Такой, как ты, не было уже тысячи лет. Собираешься ли ты поддержать его или выступить против него? Кто последует за дочерью Строителя Башен? Я везу претендента на трон, и мне следует преклонить колени? Д'Амбрей, должно быть, думал, что ты настоящий Маккой[12]. Я не мог понять мотивацию его странных махинаций в Европе весной и летом, но теперь я вижу — он строил ловушку, которая, по-видимому, не сработала. Но Атланта? То, что он сделал в Атланте, было опрометчиво даже для него. Вопреки всем его смешкам и заявлениям: «Да, черт возьми, я всего лишь простой солдат», д'Амбрей умен и безжалостен. Должно быть, что-то произошло между ним и Роландом, что подтолкнуло его к…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты называешь его Роландом? — спросила я.
Глаза Лэндона сузились.
— Я отвечу на один из твоих вопросов, если ты ответишь на один из моих.
Я уже играла в эту игру раньше. Она никогда не заканчивалась хорошо. Но почему бы и нет?
— По рукам.
— Ты называешь его Роландом в лицо?
— Я зову его Шаррум.
Король. Что ж, в этом не было ничего удивительного.
— Но да, на публике я называю его лордом Роландом. Это имя он выбрал для этого возраста. — Глаза Лэндона загорелись. — Моя очередь. Ты носишь меч Ворона?
— Нет.
Возбуждение погасло в глазах Лэндона.
— Хью сломал «Погибель», — сказала я ему. — Я любила этот меч. Он был частью меня более двадцати лет.
— Удобное оправдание, — пробормотал Лэндон.
Да пошло оно все к черту!
— Я оплакиваю свой меч, но это ничего, бабушка дала мне еще один. — Я вытащила «Саррат» из ножен.
Лэндон крутанул руль. «Лендровер» чуть не накренился, сворачивая с дороги. Лэндон припарковался и выскочил из машины, захлопнув за собой водительскую дверь.
Чудненько. Я напугала легата «Златого легиона», просто показав ему свой меч. Если бы я помахала им, он, вероятно, взорвался бы.
«Саррат» лежал у меня на коленях. Его магия не была тонкой, как у «Погибели». Нет, этот меч излучал силу, которая обвивалась вокруг меня. Я ему нравилась.
Лэндон ходил взад и вперед с немного дикими глазами.
— Ну, он воспринял это хуже, чем я, — сказал Кэрран.
— Не понимаю, что не так.
— Этот меч сделан из костей твоей бабушки, Кейт.
Я пожала плечами.
Лэндон уставился на меня через лобовое стекло, повернулся, прошелся взад-вперед и снова уставился на меня.
— Ты знаешь, что у большинства людей остается от бабушек? Чайный сервиз, ну одеяло. — Кэрран улыбнулся. — Если бы в твоей семье было одеяло, оно было бы сшито из кожи химеры и набито перьями мертвых ангелов.
— Мы говорим об иудео-христианских ангелах, потому что их не существует, или о языческих ангелах, таких как Тедди Джо?
— Кейт, — сказал Кэрран.
— Эй, я предупреждала тебя с самого начала, что это будет странно. Я сидела с тобой в той ванне и говорила тебе, что это действительно плохая идея. Ты сказал, что любишь меня, и остался в ванне. Насколько я понимаю, ты пригласил меня в свою постель. Теперь терпи.
— Я буду лежать в любой постели, пока ты в ней, но это все равно странно.
Я повернулась, чтобы посмотреть на него.
— Мы собираемся навестить моего отца, который, вероятно, раздавит меня, как комара, а тебя пугает мой меч?
Кэрран кивнул на Лэндона.
— Меня не единственного. — Лэндон снова уставился на меня.
— Ты уже дала ему название? — спросил Кэрран.
— Да, «Саррат Иркалли», что означает Великая королева Иркаллы, Страны Мертвых. Мою бабушку иногда путали с ней, и теперь, когда она умерла, это вполне уместно.
Кэрран развел руками.
— Умолкаю.
Это было нелепо. Я перегнулась через водительское сиденье, распахнула дверцу и заорала во всю глотку, пытаясь перекричать зачарованный водяной двигатель.
— Ты закончил?
— Что? — спросил Лэндон.
— Ты! Уже! Закончил?! Если хочешь, можешь остаться здесь. Просто укажи нам, куда ехать, и мы сами поведем машину!