Королева - Карен Линч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне пришлось остановить себя, чтобы не отдернуть руку, когда его большой палец погладил её. Улыбаясь, я вытащила её из-под его руки и положила себе на колени.
— Я думаю, что тут будет гораздо более лучший вид. Ты не согласен?
Он наклонился так близко, что наши головы соприкоснулись, и его голос упал до хриплого шепота.
— Здесь будет слишком много народа, а мы сможем провести время, лучше узнавая друг друга. Я бы хотел услышать больше о твоей жизни, до того как ты попала в мир фейри.
Я рассмеялась.
— Тебе лучше отправиться в путешествие в мой мир и увидеть всё своими глазами.
— Разве ты теперь не принадлежишь этому миру?
— Я не пробыла здесь достаточно долго, чтобы чувствовать себя как дома, — честно ответила я.
— Тогда мы должны дать тебе почувствовать себя здесь как дома, — он продолжал упорствовать, явно не понимая, о чём идет речь.
Я подняла свой бокал и сделала глоток, осматривая комнату в поисках выхода. Я поймала взгляд Фариса, который говорил, что он хотел бы помочь, но не может. Мой взгляд скользнул по столу к месту, которого я избегала последние полчаса, и мой пульс подскочил, когда я обнаружила, что Лукас смотрит в мою сторону. Его глаза и челюсть были жесткими, и у меня перехватило дыхание, пока я не поняла, что он смотрел не совсем на меня.
Джорет отпрянул от меня, как будто я обожгла его. Мне не нужно было смотреть на его лицо, чтобы понять, что он тоже видел Лукаса.
— Если ты не возражаешь, я бы хотел поздороваться с некоторыми своими друзьями, — сказал он, уже вставая со стула.
— Я совершенно не возражаю.
Я подождала, пока он уйдет, чтобы вернуть свой взгляд Лукасу, который выглядел слегка успокоенным. Я улыбнулась и пожала плечами, а его ответная улыбка вызвала во мне восхитительную дрожь. Даже когда между нами была целая комната и сотня людей, я чувствовала его присутствие, как будто он был рядом со мной.
Его мать сказала ему что-то, и он взглянул на неё, разрушив чары между нами. Я встала и подошла к перилам, размышляя о том, каков надлежащий этикет для таких ужинов. Как долго мне полагалось тут оставаться? Было ли грубостью уйти раньше короля?
Я услышала шепот поблизости, когда голос сказал:
— Джесси Джеймс, я надеялся, что мне представиться возможность поговорить с тобой, во время нашего визита.
Я повернулась лицом к Принцу Рису, который стоял на расстоянии пары метров вместе с Баярдом и другими членами его личной стражи. Принц улыбался, но два его стражника выглядели не слишком довольными своим присутствием.
— Принц Рис… как приятно увидеть тебя, — начала заикаться я.
— Я думал, что ты согласилась называть меня Рис, — сказал он дразнящим тоном.
Я улыбнулась.
— Рис, тебе нравится твой визит в Неблагой Двор?
— До сих пор было довольно скучно, — признался он.
Я послала ему недоверчивый взгляд.
— Я провела час на первой встрече, и это было как угодно, но не скучно.
Его рот опустился.
— Так происходит, когда ты сидишь на них три дня и не имеешь права участвовать. Моя мама считает, что я слишком молод и неопытен, чтобы вносить свой вклад.
Его откровенность была неожиданной.
— Зачем она привезла тебя, если ты не можешь участвовать в обсуждениях?
Он заговорщицки наклонился.
— Показуха. Это демонстрация силы. Куда идёт один коронованный принц, туда идёт и другой.
Баярд издал разочарованный возглас, но, как всегда, Рис проигнорировал его. Я почувствовала, что между Рисом и королевой что-то не так. Когда он говорил о ней в тот день, когда мы пошли на обед, его тон был ласковым. Сегодня в его голосе звучала нотка недовольства.
Они закрывали мне Королеву Анвин, но я знала, что она не будет рада, увидев принца, разговаривающего со мной, а не с кем иным. Я была защищена от неё в Неблагом Дворе, но этот факт не помешал холодку пробежать по моему позвоночнику.
— Что ты теперь думаешь о мир фейри? — спросил меня он. — Я вижу, что ты уже освоила язык.
— Я быстро учусь. Всё, что я пока видела в мире фейри, было великолепно, хотя это определенно требует адаптации, после того, как я всю жизнь прожила в Нью-Йорке.
— Да, тут нет ничего похожего на человеческие города. Я не так давно дома, а я уже скучаю по тому миру, — он задумчиво смотрел на тёмную долину. — Во время этого визита я понял, что я ещё многое не видел в мире фейри. Королевский двор Неблагого Двора очень отличается от нашего. Эта гора довольно большая, но я не могу представить себе жизнь в тесном помещении с таким количеством других людей.
— Ты называешь это тесными помещениями? Ты никогда не был в моей квартире в Бруклине.
Рис засмеялся.
— В Благом Дворе только королевская семья и их стража живут во дворце. У нас также есть слуги, но все остальные живут в прилегающих поместьях или в городе.
Я пыталась представить, на что должна быть похожа для него жизнь во дворце только в компании его родителей и стражи. Это было похоже на очень грустный и одинокий путь взросления.
Баярд шагнул ближе к принцу.
— Рис, королева подала сигнал тебе присоединиться к ней.
— Я удивлен, что она ждала так долго, — Рис издал неслышный вздох. — Было здорово снова тебя увидеть, Джесси.
— Я тоже была рада тебя увидеть, — сказала я и поняла, что действительно имела это в виду.
Несмотря на то, что его воспитала Королева Анвин, он был искренним милым человеком. Когда он ушел, я задумалась, что было бы, если бы мы выросли вместе, как брат с сестрой. Я почувствовала печаль по тому, что мы потеряли.
Я обвела взглядом комнату, не обращая внимания на людей, которые всё ещё смотрели на меня после моей встречи с Благим принцем. Обедающие, за исключением большинства, сидящих на возвышении, ходили