Дочь Сатаны (СИ) - Зотов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что же, я это запомню.
— Хи-хи-хи-хи-хи, — Гробовщик потискал меня за щёчки и усмехнулся: — Отдыхай теперь, милая Андрэа. Надеюсь, на свадьбу пригласишь меня.
— Разумеется, — я чуть хитро подмигнула. — Мне же нужны те, кто будет способен защитить всех присутствующих на подобном торжестве, в случае очередного нападения. Разве нет?
— О-о-о, благодарю за столь высокое доверие к моей скромной персоне, — мужчина поклонился мне с широкой улыбкой.
— Не стоит благодарностей, — я также улыбнулась ему в ответ, совершив лёгкий реверанс. — Такое доверие заслужено.
И это было действительно так.
Гробовщик за все эти три года не раз помогал нам с добыванием информации, а также сражался на нашей стороне против демонов. Потому и я, и Себастьян могли верить ему, пусть и в большинстве случаев привыкли проверять.
Всё-таки слепо и беспрекословно верить даже самым близким людям, так или иначе, но в моём случае было нельзя.
Кстати, о близких друзьях.
После того, как Мадам Рэд сообщила о моей помолвке, новости разнеслись по всей Англии и даже Европе.
Чего уж лукавить, все были удивлены, когда узнали, что выхожу я замуж за «иностранца», купившего древнее забытое поместье Фантомхаузов.
Особенно был удивлён Генри, который по моему возвращению домой решил серьёзно поговорить со мной за чашечкой чая.
Юноша прибыл в моё поместье ближе к вечеру, и когда мы устроились в гостиной, начал свой разговор.
— Андри, ты… Ты и в самом деле собираешься замуж? Как так случилось, что после стольких отказов многим знатным лордам и графам ты вдруг…
— Вдруг согласилась на предложение руки и сердца иностранца? — закончила я за друга, а затем вздохнула: — Генри… Всё куда сложнее, чем может показаться не первый взгляд.
— Мне Мадам Рэд сказала, кто он… И его лицо я видел в одной газете… Кто такой этот Себастьян?
— Если ты читал газеты, то тебе и так всё известно. Большего ты знать не должен. Просто поверь мне.
— Андри, как твой друг, я хочу знать правду. Кто он такой? Почему он тогда играл роль дворецкого?
— Он делал то, что было необходимо для моей защиты и безопасности.
— Почему? — Генри продолжал расспрашивать меня с серьёзным тоном.
— Потому что это он был тем, кто спас меня тогда от братьев Конуеев, — немного резко ответила я, поднявшись с кресла и подойдя к камину. — Ещё будучи графом, Себастьян спас меня от участи, которая постигла Антуанетту. Даже после спасения он не желал меня оставлять и предлагал свою чёртову опеку. Но я была слишком горда и сильно обижена практически на всю мужскую половину человечества. И я… Тогда я в порыве эмоций сказала, что, если он хочет продолжать опекать и защищать меня, то пусть делает это, но лишь в качестве моего слуги…
Я глубоко вздохнула и добавила:
— Откуда мне было знать, что Себастьян пойдёт на это?
— Ох… И… Все эти три года он был тебе слугой? Вот так просто?
— Похоже, он чувствовал некую ответственность после того, как спас меня. В тот момент было весьма… Трудно понять его мотивы. Мне же нужен был человек, что поможет подняться и стать достойной главой семьи.
— Он… Он не использовал тебя ни разу? — осторожно спросил меня мой друг.
— Нет, — негромко ответила я. — Именно эта черта в нём и привлекла моё внимание. Себастьян делал всё, о чём бы я его ни просила, и при этом не требовал от меня ничего взамен. Просто помогал и был рядом, словно вечно верный союзник.
— Что же… Если за это время он показывал себя, как достойный человек… Да ещё не побоялся служить тебе столько лет… Я не знаю его так хорошо, но…
— Поверь мне, Генри, среди всех знатных господ, с которыми мне доводилось иметь дела и быть знакомой, Себастьян один из самых достойных. Ему можно доверять.
— В этом я не сомневаюсь, Андри, — юноша сам встал на ноги и подошёл ко мне, аккуратно взяв за руку. — Но неужели обязательно заключать с ним брак? То есть, я хочу сказать, что… Тебя разве не смущает ваша разница в возрасте? Или…
— Генри… — я вздохнула, почувствовав, как он чуть сильнее сжал моё запястье.
— Неужели он куда лучше, чем… Чем я?
— Зачем все эти вопросы, Генри? Ты сам знаешь, что всё уже решено.
— Андри, я… Я просто… Я очень беспокоюсь за тебя, — и хотя мой друг говорил именно так, я чувствовала, что в его глазах и голосе прятались совершенно другие слова.
— Думаю, мы оба прекрасно понимаем, что это далеко не просто беспокойство, — с горькой усмешкой прошептала я.
— Неужели я для тебя просто друг, Андри? — глаза Генри заблестели от набегающих слёз, которые он старался сдерживать.
— Ты всегда был для меня близким другом и братом, которого я люблю всей душой, Генри, — с искренним сожалением и пониманием в голосе проговорила я. — Но я знала, что никогда не смогу дать тебе того, чего ты хочешь и чего по-настоящему заслуживаешь…
— Но ты… Все эти годы даже не давала мне шанса показать, что я могу дать тебе счастье.
— Я не могла лгать ни тебе, ни себе самой.
— Ты… Адрэа, ты можешь не любить меня, но я могу делать это за нас двоих, — он нежно поцеловал мою ладонь и сжал её крепче в своих ладонях.
— Если ты можешь жить без взаимности чувств, это не значит, что могу так жить я сама, Генри, — ответила я с болью в голосе.
— Но, Андрэа… Вдруг со временем ты смогла бы… Хотя бы привыкнуть ко мне… Я не тронул бы тебя, если бы ты не захотела.
— Ничего бы не вышло даже спустя годы, как же ты этого не понимаешь? Я не смогла бы…
Я резко вырвала руку из хватки своего друга, сдерживая волну слёз боли и сожаления.
— Ясно… — впервые голос Генри был холоден, а лицо его бледно и укрыто горечью. Он медленно повернулся ко мне спиной, стараясь держать тот же добрый тон: — Прости… Что потревожил тебя.
На это я печально усмехнулась, ничего не говоря в ответ.
Ведь, что бы я сейчас ни сказала, это никак не изменит того, что уже сказано… Это совершенно ничего не исправит.
Мне было больно от того осознания того, какие страдания и боль я причиняла и причиняю сейчас своему близкому другу. Очень больно и совестно.
— Я… Пожалуй, отправлюсь сейчас домой… Счастья тебе, Андри… Но знай, если тебе однажды будет плохо, или потребуется