Приключения человека в шляпе - Ярослав Бабкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь перейдем к делу, – я поправил костюм, – я готов сотрудничать с вами на определенных условиях.
– Все в руках господних, – заметил монах.
– Тем не менее, я бы хотел эти условия оговорить. Я не претендую на имущество церкви, но хотел бы осмотреть найденные книги. И, возможно, сделать с них копии. Так же все, что окажется найдено за пределами монастыря, будет принадлежать науке.
Настоятель кивнул.
– Мы рассчитываем только на то, что было укрыто в обители и раньше принадлежало нашей общине.
– Хорошо. Вы хотите какие-либо письменные гарантии?
– Вашего слова будет достаточно.
– Прекрасно. Тогда второй момент. Как нам найти оазис?
– Мы не знаем, – покачал головой мой собеседник, – лишь туманные намеки остались в книгах.
– Я должен видеть эти книги, – заявил я.
– Конечно, я провожу вас в нашу библиотеку.
Когда я закончил выписывать заинтересовавшие меня фрагменты в блокнот, я вдруг осознал, что понятия не имею, сколько времени провел в книгохранилище монастыря. Меня же ждут…
Я попрощался и выскочил на улицу. Было темно. Неужели уже вечер? Я огляделся. Темные силуэты зданий и финиковых пальм, а над ними рассыпанные по черному бархату неба бриллианты звезд. Где-то брешут собаки, из пустыни доносится хохот гиен и подвывание шакалов. Да, похоже, я совсем потерял счет времени. Над книгами у меня такое бывает. А собрание этого заброшенного монастыря это нечто. Настоящий клад… Обязательно надо будет вернуться и договориться о копировании нескольких манускриптов.
Я побрел по улице, стараясь понять, где находится центр города. Такая роскошь как уличное освещение явно была властям не по карману.
Плутать мне пришлось долго. Наконец, я смог выбраться на свет, и сообразить в какой стороне находится дворец хедива. Как я и рассчитывал, наш автомобиль стоял неподалеку. Матрос Фокс задумчиво сидел на заднем сидении и демонстрировал сам себе карточные фокусы.
– Где Эрика? – спросил я.
– Пытается убедить султана организовать поиски.
– Какого султана, какие поиски? – не понял я.
– Ну этого, местного, как его – Камиля, или Гималая… не помню.
– А что она собирается искать?
– Вас, конечно.
– Что?
– Танкред! Ты жив?!
Я обернулся. Эрика сбежала ко мне по парадной лестнице.
– Ты цел? Что случилось?
Она внимательно осмотрела меня, словно я мог сломаться.
– Мне пришлось задержаться. Это было необходимо для дела…
– Задержаться!? Ты уходишь невесть куда, ничего толком не объяснив. Обещаешь скоро вернуться и исчезаешь. Ты это называешь "задержаться"?
– Конечно. Я вел переговоры о поиске оазиса, мне было нужно ознакомиться с документами, и я засиделся до вечера.
– До вечера?!
– Да… было много работы… – я отчего-то начинал ощущать себя виноватым.
– Вечера?! – не унималась она, – ну-ка посмотри вон туда!
Она протянула руку в сторону противоположную Нилу.
– Посмотри, посмотри. Что ты там видишь?
– Э-э-э… кажется рассвет? Не может быть! Неужели уже утро!!
– Конечно. А теперь объясни, где ты шлялся всю ночь?
Я ошарашенно посмотрел на Эрику.
– Ты не поверишь, в библиотеке…
Мне показалось, что сейчас она влепит мне пощечину. Но она сдержалась, лишь резко повернулась спиной и зашагала к машине.
– Ох уж эти женщины, – вздохнул стоявший рядом матрос Фокс, – у меня в Ливерпуле осталась знакомая. Салли Браун зовут. Который год не могу убедить ее за меня замуж выйти…
Из дворца хедива доносился какой-то шум. По лестнице спустился офицер в феске и белых перчатках.
– Это вы – Танкред Бронн? – спросил он.
– Да, с кем имею честь?
– Адъютант его превосходительства, – отрекомендовался офицер, – полагаю, можно сообщить хедиву, что вы нашлись?
– Я сам это сделаю.
Вздохнув, я зашагал наверх. За мной увязался Фокс.
Гамаль-бея я застал в кабинете. Одетый в халат он сидел в кресле с бокалом виски в руке. На столе валялись разбросанные игральные карты. Рядом на стуле пристроился незнакомый мне миловидный молодой человек.
– Входите, входите, – приветствовал меня хедив Верхнего Египта, – все равно ночь уже пропала… Вы, так полагаю, нашлись?
Я кивнул.
– Вы того. Поаккуратнее с женщинами, уж придумывайте что-нибудь для одной, если направляетесь к другой. Я всегда считал, что в этом отношении вы, европейцы, что-то недодумали. Хотя, честно говоря, не ожидал от вас, что вы оставите вашу столь милую спутницу ночью одну. Впрочем, если вас интересуют не одни только женщины…
– Ваше превосходительство, – пробормотал я, – мне лишь хотелось успокоить вас в отношении мнимого исчезновения. Никоим образом не имел в виду нарушать ваш ночной отдых…
Сидевший на стуле молодой человек слегка покраснел.
Я хотел было еще раз извиниться за доставленные Гамаль-бею неудобства, но хедив меня опередил.
– Вы думаете так легко отделаться, – он усмехнулся,- и это после того как ваша спутница поставила среди ночи на ноги весь дворец? Нет уж. Вам придется составить мне компанию до утра. Вы в покер играете?
Я на секунду задумался. Потом в моей голове созрел коварный план.
– Если вы позволите моему адъютанту присоединиться, – я показал на прислонившегося к дверному косяку и задремавшего было Фокса.
– Валяйте, – махнул рукой хедив, – больше народу, веселее играть. Тряхнем стариной. Вена – чудесный город во всех отношениях. Кстати, я вам рассказывал как мы с тогда еще капитаном Редлем…
– "Не подведи меня, Фокс" – подумал я, и мы сели за накрытый зеленой парчой стол.
Когда я спустился к нашей машине, было уже позднее утро. Эрика дремала на водительском сиденье, закутавшись в клетчатый плед. Я даже немного на нее засмотрелся. Но тут она проснулась.
– Опять библиотека? – холодно спросила девушка, поправляя блузку.
– Нет, на этот раз я пытался исправиться…
– И как? Получается?
– Надеюсь, – я бросил ей наш выигрыш, – держи.
– Что это?
– Ключи.
– Вижу. Но от чего?
– От самолета. Заводи машину, мы едем в аэропорт.
Аэропорт, или, точнее, взлетная полоса с ангаром и парой бараков, находилась за городом. Пока мы туда добирались, я пытался сложить все узнанное прошлой ночью в монастырской библиотеке в единую картину. Выходило плохо. Бессонная ночь и утро в компании Гамаль-бея давали о себе знать. Мысли путались, а глаза слипались.
В аэропорту Эрика отправилась знакомиться с самолетом, а я присел на скамейку, вкопанную близ ангара, откинулся назад, прислонившись спиной к теплой стене, надвинул шляпу на лицо и стал ждать…
Паламон вбежал в келью настоятеля и неловко поклонился. Старец Макарий оторвался от книги и сурово посмотрел на нарушителя спокойствия.
– Чего тебе?
– Отче… – Паламон облизнул пересохшие губы, – они захватили Перепутье.
– Что?!
Макарий отложил книгу, вышел из-за кафедры, зачерпнул чашей воды и протянул Паламону.
– Выпей. И расскажи, как это случилось.
Молодой человек жадными глотками осушил чашу.
– Никто не ждал нападения. Они вышли из песков на рассвете и захватили нас врасплох. Я едва успел ускакать чтобы предупредить вас…
– За тобой не было погони? – озабоченно поинтересовался старец.
– Нет. Но они смогут узнать путь у других.
Макарий опустил глаза в пол и не проронил ни слова.
– Это должно было когда-то случиться, – добавил Паламон, – мы не можем прятаться вечно.
Старец оторвал взгляд от пола.
– Сколько их было?
– Немного. Но они наверняка пошлют за остальными. У них большой гарнизон на берегу Нила.
Макарий сделал несколько шагов по келье.
– Поступим так, – сухо подвел он итог, – ты заберешь самое ценное и повезешь его в дальний тайник…
– Но отче, никто им не пользовался уже несколько веков! Лишь язычники хранили там свои книги и кумиров.
– Не перечь. Тем надежнее. Спрятав, вернешься сюда. Если мы будем в осаде, уходи к кочевникам. Завоеватели не должны узнать ни о чем.
Макарий снял с полочки в углу четыре каменные статуэтки, и протянул их Паламону.
– Вот ключи от тайника.
Несколько всадников выбирались из ущелья на равнину. Топкая зеленая тьма оставалась позади… Паламон посмотрел на товарищей. Путь в тайник и обратно обошелся им дорого. Едва ли не половина выехавших из Серсуры нашла в этих ущельях и зарослях свой конец. Но они выполнили порученное. Молодой человек еще раз ощупал лежавшие в поясе статуэтки. Он знал, что они никуда не делись, но от ощущения их тяжелой неровности на душе становилось спокойнее.
– Возвращаемся? – спросил его один из спутников.
– Нет, у нас есть еще одно дело.
Паламон развернул коня и направил его в пустыню. Его расчет оправдался. К вечеру они увидели поднимавшиеся из-за холмов дымы.