Избранник вечности - Анатолий Гаврилович Ильяхов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По залу пронёсся гул удивления и одобрения. К Харидему подскочили два телохранителя, схватили за руки и поволокли к выходу. Он продолжал кричать:
— Дарий, кому ты доверился? Ты ещё пожалеешь, что не услышал меня! Тебя накажет тот, против кого я предостерегаю тебя! Македонянин уже рядом, а я могу защитить тебя от него!
Палач, дежуривший за тяжёлой занавесью, привычно прислушивался к тому, что происходило в зале. Получив Харидема в своё распоряжение, немедленно задушил его шёлковым шнурком.
Дарий пришёл в себя, когда понял, что Харидема больше нет. Неожиданно осознал, что совершил непоправимую ошибку, гораздо значимей, чем потеря верного полководца на поле битвы. Очевидно же, что Харидем погорячился, но в его преданности сомневаться не следовало… Отважный грек имел неистовый характер, страстный и неуправляемый склад натуры, но о персах говорил правду… Хотя Дарий сам знал её. Но если грек поступил опрометчиво, царю-то следовало соблюдать сдержанность, хладнокровие… А так получилось, что он собственными руками расправился с одним из лучших полководцев, уступив чувствам, поддавшись подстрекательству Бесса и его сторонников. Теперь Дарий остался один на один с нерешённой проблемой.
В зале водворилась мучительная тишина. Царь тоскливо оглядел древние стены, сложенные ещё при месопотамских правителях. Повсюду изображения львов. Здесь, в Вавилоне, они представляют собой всепобеждающую силу, а в Персеполе крылатые львы, как тёмные силы, отступают перед персидскими царями. Странно, что он сейчас подумал об этом… Чтобы это означало?
Неожиданно Дарий произнёс невольно дрогнувшим голосом:
— Вы забыли, что у персов есть предводитель. Я поведу вас в сражение.
Помолчал и продолжил с воодушевлением:
— Предстоящее сражение принесёт нам победу. Мы заслужили её своим долготерпением, выдержкой. Мы сделаем македонян рабами. Я верну потерянные города своего царства и затем раздвину его пределы, чтобы земли вокруг превратить в одну Великую Персию. И будет солнце светить персам, а ночь достанется варварам!
Неожиданно Дарий ощутил стеснённость в груди, закашлялся и, с усилием глотая комок в горле, почувствовал тяжесть одежды, увешанной золотом и каменьями, давила массивная золотая цепь, а голову — драгоценная митра… Ему не хватало воздуха в зале, наполненном большим числом людей, умащённых резко пахнувшими благовониями и цветочными маслами. Дарий поймал себя на мысли, что ему страшно…
Глава тринадцатая
НАВСТРЕЧУ СУДЬБЕ
ПЕРЕД СХВАТКОЙ
Прошло три года с памятного для Александра дня, когда его копьё символически поразило азиатский берег. Два поражения персов давали ему преимущество, но победителем он себя не чувствовал. Конечного результата нет. Поэтому он рвался к Габ Гамелу, даже если это место выбрал Дарий. Последний перед схваткой переход его армия совершила ночью; предполагалось напасть сходу, пока персы не пришли в себя после сна. Но сказалась усталость, к тому же на рассвете с холма открылась картина гигантского человеческого муравейника. Передумал и объявил: «Ждать!»
Персы с опозданием узнали о появлении македонян; войска ощетинились копьями, луки наготове. Не увидев с той стороны решительных действий, успокоились и тут же заподозрили некую стратагему Александра, военную хитрость. Дарий не догадался, что имела место нерешительность. Причина скрывалась в том, что впервые за военную кампанию его противник осознал всю авантюрность похода против Персии. Численное превосходство персов в реальности оказалось колоссальным! Чтобы одолеть в сражении такую массу враждебно настроенных вооружённых людей, потребуется единственное исключительно правильное решение. А для этого нужно время подумать.
Получив донесение о подходе эллинской армии, Дарий вновь совершил ошибку. Убедившись, что македоняне пока не опасны, не нападают и даже отдыхают, он не прислушался к советам полководцев, атаковать македонян сразу после их ночного перехода. Дарии, не отважился, передав в очередной раз инициативу Александру.
Македонский царь в это время думал о том, как найти неожиданное для врага начало, чтобы одним-двумя ударами расстроить его ряды и затем повернуть ход боя в свою пользу по разрабо-тайному плану. Длительное сражение для македонян смерти подобно!
В молчаливом противостоянии прошёл день, ночь и снова день. К вечеру командиры греко-македонских отрядов собрались у Александра, чтобы ознакомиться с его замыслом. Он начал с неожиданного вопроса:
— Есть среди вас и ваших воинов, кто сомневается в нашей победе?
Александр внимательно вгляделся в лица военачальников. Раздался голос Фалека, командира союзнических отрядов:
— В палатках говорили, что всю добычу оставят себе и ничего не отдадут в казну.
Царь громко рассмеялся:
— Замечательная новость! Пусть только побеждают, а я позволю им забрать у персов столько добра, сколько они способны будут унести. Мне надобно лишь получить живого Дария вместе с престолом персидских царей!
Довольный шуткой, он приступил к изложению действий на завтра:
— Невероятно трудно нам придётся: у персов превосходство в силе. Но нам не впервой одерживать верх в подобных ситуациях. Разведка говорит, что персы подготовили против нас смертоносные колесницы, всякие ловушки на поле. Их кавалерия обладает большим преимуществом перед нами в численности. Для нас это означает одно — мы не позволим им совершать манёвры против нас. Создадим помехи. Я жду ваших предложений.
Он оглядел военачальников. Выступил Парменион:
— Дарий уверен, что мы ночью не осмелимся нападать. Так мы сделаем так, как он не ожидает.
Царь нахмурился. Но Парменион продолжал делиться планом:
— Нападём ночью — и мы выиграем! С рассветом всё будет кончено. Македонский воин способен воевать даже в темноте.
О ночной атаке Александр тоже думал, но уверенность, с какой говорил Парменион, его возмутила:
— Дарий всё время убегал от меня, а теперь, когда он оказался рядом, ты предлагаешь отказаться от честного поединка? Избавь меня от позора!
Царский прорицатель привычно поддержал царя.
— Персы поклоняются Луне, богине Ночи, а греки и македоняне — лучезарному Гелиосу, озаряющему землю солнечным светом. Завтра утром появится Гелиос. Произойдёт священная битва между светилами Ночи и Дня, поэтому Александр-Гелиос сломит хребет Дарию-Луне.
Услыхав поддержку, Александр воодушевился:
— Спасибо, Аристандр! Сегодня во сне я видел, как орёл бился с соколом и победил. Орёл — птица Зевса, а персидские цари очень любят соколов. Мы встретимся с врагами при свете лучей Гелиоса, чтобы хорошо рассмотреть их испуганные лица. Я сокрушу Дария и получу божественное право владеть его