Меч войны, или Осужденные - Алла Гореликова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом вернулся гонец, отвозивший письмо в Таргалу. Вернулся не с пустыми руками; но не это было важно, а то, что раздосадованный вестями с родины Барти наконец-то повелся на подначки ич-тойвинца и затеял драку.
Когда Гиран с Альнари прибежали на шум, Ферхади заметно берег руку, а лицо Барти заливала кровь из рассеченной брови. Ич-тойвинец кружил вокруг противника, дразнил ложными атаками, сбивал с толку – и отскакивал, нанеся удар. Себастиец хитростями пренебрегал – ловил удобный миг и бил наверняка, и, если Ферхади не успевал уклониться, его попросту сносило. Леопард против медведя, они явно друг друга стоили. Надеть намордники и посадить на цепь, выцедил Альни. Делать им нечего, двум буйным придуркам.
Но Гиран, как оказалось, стоил их обоих. Он всего лишь вклинился между дерущимися, сгреб обоих за грудки и встряхнул. И приказал с ледяным спокойствием:
– Прекратить.
Подержал несколько мгновений и отпустил.
Барти отер кровь – верней, попытался отереть, но лишь больше размазал. Ферхади резко выдохнул, встряхнул головой и чуть заметно поморщился. Нашел взглядом Альнари.
– Благородный иль-Виранди, я прошу прощения за неподобающее послу и гостю поведение.
Вины в его голосе Альнари не заметил. Скорее – удовлетворение. Потому, наверное, и обратился сначала к рыцарю:
– Барти, умойся, к чароплету зайди, пусть зашепчет, и приходи в кабинет.
– Ладно, – буркнул себастиец.
– Благородный иль-Джамидер, я прошу вас оказать мне честь и уделить немного своего драгоценного времени.
Ферхади ухмыльнулся, прекрасно услыхав издевку. Но ответил просто:
– С удовольствием.
И лишь в кабинете добавил серьезно:
– Альнари, я в самом деле прошу прощения. Я вижу, тебе неприятно, но мы оба давно этого хотели, так что все к лучшему.
– Удивляешь ты меня, – вздохнул диартальский господарь. – Никогда бы не подумал, что вы с Барти не поделите девушку. Слишком вы разные для такого.
– Да с чего ты взял, что мы ее не поделили, – хмыкнул Ферхади. – С девушкой все как раз понятно. Я другого не пойму никак: что ты так с этим таргальцем носишься? Ишак он безмозглый, даже мне видно.
– Зато ты слишком умный стал, как я погляжу.
– И все-таки? Ну предположим, спас он тебя с каторги – хотя, между нами, это ж такой рохля, что скорей ты бы его спас! Так до моря путь свободен, корабль найти нетрудно, отправлялся бы в свою Таргалу, вину заглаживать, пока еще война. Зачем ты его при себе держишь, я понимаю – Таргала за нас, все такое. Но сам-то он…
Альнари помолчал. Сказал тихо:
– Веришь ты в судьбу, Ферхади? Какая к Нечистому разница, кто там кого спас… Просто кровь на камнях смешалась.
Усмехнулся вдруг:
– А Таргала правда за нас. Потому он и остался.
Да, покачал головой Ферхади, вот уж дал Господь умнику братишку. Но высказаться не успел: вошел Барти. Альни смерил обоих драчунов жестким взглядом. Сказал:
– Развлечения у вас, господа, стали слишком уж буйные. Что, кровь кипит, сраженья просит? Пойдете со мной в Подземелье.
– Вот прям сейчас? – вытаращился Барти.
– А что? Вам обоим не помешает остыть, а там вполне прохладно.
Но и в этот раз визит к подземельным сорвался резко и неожиданно. Вбежал стражник, выпалил:
– Курьер из Ич-Тойвина!
Альнари поднял бровь, кинул взгляд на Ферхади. Нет, не похоже, чтоб Щит императора ждал гонцов.
– Так сюда его, – спокойно сказал господарь.
Через несколько минут в кабинет вошел человек, которого Ферхади менее всего хотел бы видеть в мятежной Верле. Иртаджад, сотник телохранителей наместника иль-Танари.
О ПУТЯХ СУДЬБЫ
1. Кровь на камнях
Иртаджад, сотник телохранителей наместника иль-Танари, вряд ли мог надеяться на радушный прием в Верле. Скорее наоборот: наместник-чужак за три года правления нажил здесь немало врагов, и его охрана крепко засела некоторым поперек горла.
Тем не менее – а скорей, именно поэтому! – сотник смотрел на провожавших его стражников прямо и вызывающе; и так же вызывающе взглянул на нынешнего правителя Диарталы, отдавая ему письмо. Второе письмо было для иль-Джамидера; его сотник приветствовал как командира.
– Зачем приехал? – негромко спросил Ферхади. – Другого гонца не нашлось? Тебе ж тут смерть верная!
Иртаджад пожал плечами. Ответил:
– Иль-Танари у владыки снова в милости.
Лев Ич-Тойвина коротко выругался, развернул письмо.
Замер. Глаза схватили две коротких фразы одним махом, но понять их смысл… Не то чтобы это оказалось так уж сложно – наоборот! – однако что-то в Ферхади отказывалось признать, что понял он правильно. Вот и вчитывался в начертанную умелой рукой писца чернильную вязь, словно в каракули базарного «грамотея», да еще и дождем размытые…
Тем временем молодой господарь пробежал глазами лист дорогой бумаги: монаршее благоволение, пожелание успешных переговоров… И – главное! – подорожная на тот случай, если благородный иль-Виранди соблаговолит посетить столицу, дабы лично засвидетельствовать императору прекращение бунта и, буде договор предусмотрит и это, готовность служить. Слишком много патоки.
Впрочем, подорожная может пригодиться. Спрячем пока.
Барти отошел к дверям: мол, мешать не буду, но покараулить – покараулю. Молодец, чуть приметно кивнул Альнари, правильно сообразил. Перевел взгляд с рыцаря на Ферхади – и едва удержал на лице невозмутимое выражение. У Льва Ич-Тойвина дрожали руки.
Слишком много патоки? Кажется, в том письме ее нет вовсе; кажется, мы узнаем твою тайну прямо сейчас, благородный Ферхад иль-Джамидер, верный лев императора, и помощь гномов для этого не потребуется.
– Иртаджад?
Ферхади окликнул сотника, не поднимая глаз – почему? От письма оторваться не может – или…
– Да, господин?
– Ты знаешь, что здесь?
– Да, господин.
Все-таки поднял глаза – ох и шальной взгляд у тебя стал, Лев Ич-Тойвина!
– Откуда?
– Нашептали, – туманно ответил гонец императора.
– Иртаджад, – в голосе звякнула сталь, – я спросил! Кто и что тебе сказал?
Сотник невольно вытянулся, ответил четко:
– В дне пути от Ич-Тойвина меня нагнал человек. Предъявил знак Незаметных. Рассказал, что везу, предложил поехать вместо меня.
– Ты отказался…
– Да. Тогда он велел передать на словах… господин, вы уверены, что я могу говорить сейчас?
– Да, тьма тебя дери!
– Велел передать на словах, что господин первый министр не одобряет изложенные в письме повеления и всецело поддержит своего зятя, если он решится их нарушить. В подтверждение передал это, – Иртаджад протянул записку, запечатанную знакомой печатью.