Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий

Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий

Читать онлайн Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:

С каждым днём испытывая всё больше угрызений совести и любопытства, а также надежд на то, что он страдает, якобы «случайно» Аямэ заглянула в офис «Мацумото и партнёры». Официальная версия, заготовленная для желающих спросить, которых почему-то не нашлось, гласила, — Я пришла, чтобы ещё раз сказать этому негодяю, как сильно его ненавижу! Женщины удивительно противоречивые натуры.

Но больше всего её сподвигла на этот шаг реклама, которую со вчерашнего дня начали показывать по всем каналам. В ней счастливый, женатый Мацумото радовался жизни, окружённый вниманием и заботой, находясь в домашней обстановке. С любящей супругой, которой Аямэ и в подмётки не годилась. Он так естественно смотрелся в этой роли, искусно состаренный гримёрами, что её зависть взяла. Это что же получается, она тут «страдает» от разрыва отношений, ночами… спит, а он там веселится, и чужое карри лопает? Да чтоб он лопнул! Дочь семьи Мацудара может сделать не хуже… если как следует потренируется, под чутким руководством мастера.

К большому удивлению девушки, ей сказали, что Мацумото с сегодняшнего дня в этой компании больше не работает. Со старой квартиры он съехал. Попытавшись позвонить ему, конечно же, по ошибке, «случайно» нажав не на тот номер, Аямэ услышала автоматическое уведомление о том, что абонент временно не в сети.

— Да что ж такое-то? — разозлилась девушка, начав испытывать беспокойство. — Куда делся Мацумото?

Эту же рекламу посмотрела и Такэути, но всего один раз. Больше она к телевизору в течение целого месяца не подходила, а все новости, тщательно отфильтрованные, узнавала от Оноды.

* * *

Придя на работу, сотрудники «Мацумото и парнёры» узнали удивительную новость. Оказывается, за ночь у них сменилось руководство. Мацумото внезапно пропал, перестав выходить на связь, а вместо него пришёл какой-то незнакомый мужик со всеми необходимыми документами и доверенностями. Фукуда, тщательно проверив их, подтвердила, что он не врёт и всё законно. После того, как обнаружилось, что Солнечный ястреб — это почти затонувший корабль, денег на его счету почти не осталось, одни долги, что-то подобное они уже начали подозревать. Но не так же быстро их разноцветные мечты должны были лопнуть, подобно воздушному шарику. О том, что Мацумото должен будет рассчитаться с банком за разрыв сотрудничества с Аямэ, сотрудники тоже знали.

Однако, вместо того, чтобы всех уволить, новый директор успокоил взволнованный коллектив. Сообщил, что не нужно верить в то, чего нет. Компания всего лишь проходит этап реорганизации и расширения. Он новый управляющий, но не владелец. Владельцем компании по-прежнему остаётся господин Мацумото. Свою компанию он не продаёт, не распускает, не объединяет с другими. Поскольку у него возникли другие, важные и срочные дела, здесь он пока появляться не будет. Временно — подчеркнул новый директор.

Затем на ошеломлённых сотрудников посыпалось огромное количество новых задач и работы. Директор заставил их чуть ли не взвыть от ужаса, потребовав немедленно вернуть старого доброго Мацумото, лояльного к своим подчинённым. Новый начальник оказался гораздо более требовательным, бескомпромиссным и деятельным, чем старый. Всё они с первых же минут поняли, что спокойные деньки закончились. Однако новость о том, что Мацумото, к которому сотрудники компании уже успели привязаться и даже зауважали парня, по-прежнему её владелец, и что у него всё хорошо, примирила их с происходящим. Все финансовые потребности «Мацумото и партнёры» были немедленно закрыты. Звонки секретарю по рабочим вопросам стали поступать один за одним. На столах менеджера и юриста начали быстро увеличиваться в размерах стопки бумаг.

Что самое интересное, кое-кто отсутствию Мацумото не только не расстроился, но и даже обрадовался. Ненадолго. Заметив, что Бандо-сан облегчённо выдохнула, улёгшись грудью на стол, Фукуда удивлённо на неё посмотрела, немного приподняв брови.

— Ты чего?

— Радуюсь, что теперь моя попка в безопасности. Из-за того, что я постоянно боялась наделать ошибок, мне уже кошмары по ночам стали сниться, — доверительно призналась менеджер.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Какие? — заинтересовалась довольно общительная Фукуда, навёрстывая то, чего она была лишена на прошлой работе.

Подруге, с которой можно беззаботно «потрещать» о всяких пустяках.

— Что владелец компании, в костюме Дракулы, закинув своего менеджера на плечо, понёс продавать меня в сексуальное рабство. В наказание за грехи. Для начала доставив в свой замок, чтобы я раскаялась в них, где… в общем… это… моя попка подверглась опасности, — густо покраснела Бандо, под конец рассказа понизив голос.

— Уверена, что это был именно кошмар? — широко улыбнувшись, поинтересовалась Фукуда. — Значит, костюм Дракулы и замок? А ты смелая, — восхищённо покачала головой, едва сдерживая смех.

— Фукуда-сан, прекращайте уже ваши шуточки. Знаете, как мне тогда страшно было? — обиженно пожаловалась Бандо.

— Хорошо-хорошо. А ты в каком костюме была? Монашкой.

— Да. А вы откуда… — менеджер, не ожидав подвоха, попалась на уловку.

— Давайте будем чуть серьёзнее. Что скажете по поводу нового директора? — спросил Цукуда, выручая менеджера, за что та ему благодарно кивнула.

Посмотрев на документы о покупке сразу нескольких фирм и строительстве завода, юрист сказала уже значительно тише, последовав совету секретаря.

— Что-то такое я и подозревала. Из мешка с котятами можно вынуть только котят, а не золотого поросёнка. Наш владелец не так прост, как кажется. Это компания прокладка. Добившись своей цели, пока только не пойму какой, Мацумото-сан вернулся к своим основным активам. Смею предположить, далеко не равноценных этому. Мне с самого начала показалось странным, что его планы никак не умещались в текущую модель ведения бизнеса. Однако его это ничуть не смущало.

— И что это значит? — с придыханием спросила доверчивая Бандо-сан, захлопав ресницами.

Фукуда всё никак не могла понять, она действительно умело косит под дурочку, или на самом деле такая от рождения?

— Что мы тоже можем здесь надолго не задержаться. Если, конечно, заслужим доверие и докажем свою компетенцию, — многозначительно улыбнулась.

— Понятно. Интересно, чем теперь займётся Мацумото-сан? Захочет приобрести ещё больше оружия, золота и рабов? Или возьмётся за машины, самолёты, корабли? — мечтательно прикрыла глаза Бандо-сан.

* * *

Читая присланные ему документы, Мацумото Синдзи ругался и готов был швыряться бумагами, крича, что он не будет этим заниматься, даже под страхом смерти. Если, конечно, это не смерть от удовольствия.

В этот день много кто не смог до него дозвониться, однако нашлись и те, кому это удалось. У кого имелся секретный номер для экстренной связи. Одним из таких людей оказался Ёсида. Узнав, что его друг потерял единственный важный для него контракт, что его подставили с дорогостоящей покупкой, что он остался без средств к существованию, о чём Ёсида сам догадался, вновь лишился квартиры и должности, у него не осталось денег даже на оплату связи, в парне воспылало чувство товарищества. Устроив тайное совещание, он в категоричной форме потребовал от коллег поддержать Мацумото, или он за себя не ручается.

— Что, из окна выпрыгнешь? Тогда мусор с собой не забудь захватить, — ехидно попросила Рурико. — И окно закрыть с той стороны, чтобы не дуло. Только попробуй им хлопнуть, обратно можешь не возвращаться, — пригрозила.

Впрочем, она тут же отобрала у Ёсиды телефон, не дожидаясь, пока он сам догадается им воспользоваться. Дозвонившись до Синдзи, в фальшиво снисходительной форме, это же Рурико, девушка решительно потребовала назвать свой новый адрес.

— Да мне всё равно, в каком клоповнике ты сейчас ютишься и на какой помойке собираешь пластик. Живо сказал адрес! — рявкнула в трубку.

— Зачем? — Синдзи заподозрил подвох.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит