Слепой - Вера Петрук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хамна смачно плюнула в темноту и поежилась.
– Перестаньте морочить свою хорошенькую голову! – сказала она молчавшей Альмас. – Уж каким бы плохим ни казался вам Сейфуллах, но он свой, родной, а не какой-то там калека-иноземец. И вообще, пойдемте в дом, у меня уже зуб на зуб не попадает от холода!
– Да, пожалуй, прохладно, – согласилась Альмас, слезая с перил.
Арлинг с облегчением вздохнул, радуясь, что они уйдут с балкона, и он сможет размять затекшие ноги. Пока Хамна стояла рядом с окном и поливала грязью его и имана, он боялся пошевелиться. На какой-то миг ему даже показалось, что наемница рассказала историю собственной жизни. Но за клевету на имана и Школу Белого Петуха она заслуживала долгой и мучительной смерти.
– И чаю мне принеси, – раздался из комнаты голос Альмас. – Ты столько всего рассказала, что я все равно теперь не усну. Сама тоже приходи. Сделаешь мне массаж, да поболтаем еще. И кстати, кто тебя так разукрасил? Только сейчас заметила. У тебя такой здоровый синяк на лбу.
Хамна что-то пробурчала в ответ, но все надежды Арлинга, что она заглянет к себе, не оправдались. Наемница послушно отправилась на кухню готовить чай. Выругавшись, Регарди метнулся к окну. Если Хамна останется в комнате Альмас на ночь, его планы сорвутся. Сейфуллах, конечно, может о нем и не вспомнить, но оставлять его без присмотра было опасно, так как уверенности, что наемница действовала одна, у халруджи не было. Что ж, придется Альмас обойтись без чая.
Выбравшись из комнаты обратно на стену, Арлинг осторожно пополз вниз, радуясь ночной прохладе. Она отрезвляла и наполняла спокойствием. Случайно подслушанный разговор не оставлял ему выбора. Хамна должна была умереть.
Достигнув кухни, Регарди понял, что удача уже не на его стороне. Окна были плотно закрыты ставнями, из которых еще тянулись ароматы выпечки, каши и жаркого. Он осторожно провел пальцем по теплой древесине. Открыть нехитрый замок и залезть внутрь было несложно, вот только сюрприз был бы испорчен. На кухне уже слышались признаки жизни. Хамна грела воду и смешивала пряности для чая.
Стиснув зубы, Арлинг принялся штурмовать стены дома в третий раз. Ночная прохлада уже не радовала. Когда он дополз до балкона, подолгу замирая после каждого шага, то пожалел, что отказался от верхней одежды. Шерстяной жилет был бы кстати.
К счастью, Альмас на балконе не оказалось. Девушка сидела у зеркала и расчесывала волосы. Звук мягкой щетки, проводимой по волосам, раздавался в ночи, словно шелест крыльев мотылька, прилетевшего на огонь. Затаив дыхание, Арлинг пробежал по перилам и скользнул в комнату Хамны, стараясь убедить себя, что наемница еще на кухне.
Пробираться на первый этаж внутри дома было гораздо труднее. Регарди спешил. Он никогда не бывал дальше гостиной, и теперь, крадясь по коридору, испытывал неуверенность. Найти лестницу вниз помог запах свежезаваренного чая. На миг сердце подпрыгнуло к горлу – он опоздал! – но из кухни раздалось бряцанье посуды, и Арлинг с облегчением выдохнул. Хамна собирала сладости к чаю. Аромат печенья с миндалем тонкой струйкой вытекал из-под двери. В доме стояла тишина, нарушаемая храпом слуг, да легкими шагами наемницы.
Когда он замер перед дверью на кухню, ему казалось, что сердце стучало так громко, что Хамна сейчас выглянет посмотреть, что это за странный шум раздавался посреди ночи. Покрепче перехватив саблю, Арлинг замер, перестав дышать. За те немногие секунды, которые у него оставались, ему следовало обрести спокойствие и равновесие духа, потерянные в комнате етобара.
Расслабив пальцы ног и уперев пятки в пол, Регарди замер, пытаясь ощутить силу спящей земли глубоко под подвалом дома. Он возьмет ее мощь и сокрушит врага, каким бы древним именем тот не прикрывался. Ясный корень еще действовал. С невероятной четкостью Арлинг ощущал движение воздуха от сквозняков, жужжание насекомых под потолком и легкую дрожь пола под ногами. То дышала земля, вздыхая под плотным покрывалом ночи. Тонкое покалывание в пальцах, сжимавших рукоять сабли, стало привычным. Оружие превратилось в продолжение его руки.
Страх появился внезапно, покрыв его липкой паутиной с головы до ног. На висках выступили капли пота, и ему захотелось сдвинуть повязку со рта, чтобы глотнуть свежего воздуха. Но шевелиться он себе запретил. Мышцы вздулись от напряжения, а в голове разбивались гигантские волны. Хамна – етобар, бессмертный воин, не знающий поражения. Ее скорость подобна песчаному ветру, а реакция молниеносна. Она уже давно знает, что он здесь, за дверью, и ждет его первого шага, чтобы отправить в ад. Мысли метались, словно загнанные в клетку звери.
Шаги наемницы теперь раздавались совсем близко, и хотя она двигалась легко и бесшумно, ему казалось, что с неба падали камни, оставляя глубокие отпечатки в дощатом полу кухни. Вот она на расстоянии двух салей от двери, одного саля, приблизилась, остановилась. Почему остановилась? Чтобы вытащить кинжал? Нет, она всего лишь переставила поднос с чашками на одну руку, чтобы другой открыть себе дверь.
Мир перестал бешено вращаться, превратившись в комара, тоненько визжавшего у самого уха. Магда укоризненно смотрела на него из темноты коридора. «Если враг подобен горе, атакуй его, словно море», – так говорил иман. Арлинг стал волной – сокрушительной, как лучи пустынного солнца, прозрачной, как воды Мианэ, гибкой, словно молодой побег кипариса. Он нанесет всего один удар, стряхнет кровь с лезвия и вернет саблю в ножны. Иман называл это «Ударом Красных Листьев».
Когда дверь кухни открылась, халруджи наполняла пустота. Он начал движение от плеча, продолжил запястьем, которое направило клинок в цель – туда, где слышалось слабое позвякивание чайных приборов на подносе – и закончил усилием пальцев, завершивших прикосновение лезвия к коже запястья. Звук падающего обрубка на пол и шумный выдох – вот и все, что раздалось со стороны наемницы, до того как мир наполнился грохотом летящей на пол посуды. Дьяволица была ранена, но по-прежнему смертельно опасна. Густой запах крови дурманил сознание, а на полу тихо шипел пролитый чай, впитываясь в ворс ковра.
Не проронив ни звука, Хамна ринулась в атаку, вскинув пальцы левой руки к горлу халруджи и одновременно ударив коленом по его руке с саблей. Саблю он удержал, но его скорости хватило лишь на то, чтобы спасти трахею от неминуемого перелома. Еще мгновение, и он корчился бы на полу, захлебываясь собственной кровью. Пальцы наемницы только скользнули по горлу, всей силой впившись под нижнюю челюсть. Регарди зашипел от боли, и, отпрыгнув назад, скорчился, собираясь обороняться. На новую атаку он способен не был. Бестия попала по подъязычному нерву, заставив его увидеть звезды. Призрак Магды давно исчез, оставив его один на один с разъяренным етобаром. Но атаки не последовало. Хамна убегала, быстро пересекая кухню. Сбросив оцепенение, Арлинг заставил себя двигаться и бросился следом. Упускать етобара было недопустимо. Она тяжело ранена, утешал он себя, и далеко не убежит. Регарди выпрыгнул из окна за секунду до того, как на кухню вбежали слуги, но Хамны уже и след простыл.
А во дворе его встретил пес, который напал с радостью хищника, поджидающего жертву. Видимо, он так и не смирился с тем, что ему не поверили, и все это время по дому разгуливал чужак. Зубы клацнули у самого горла, в нос ударила вонь из оскаленной пасти. Регарди второй раз за ночь спас шею, отпрянув назад, но псина был натаскана и хорошо знала свое дело. Следующая атака прошла удачней. Арлинг не успел убрать руку, и запястье рванула острая боль. Тварь вцепилась намертво и, похоже, разжимать челюсти не собиралась. Запретив себе чувствовать боль, халруджи с размаху стукнул пса кулаком по затылку и, почувствовав слабину челюстей, рванул руку на себя, расставшись с солидным лоскутом кожи.
Ненавидя все собак на свете, Регарди перелетел в прыжке через четвероногого врага, надеясь, что правильно рассчитал расстояние до забора. Кровь Хамны на каменной ограде чувствовалась хорошо. Идеального сальто не получилось, и Арлинг врезался в забор, ощутив каждую впадину рельефа. Тело еще не обрело прежней чувствительности, но он заставил себя подняться и снова прыгнуть. Как раз вовремя, чтобы спасти ногу от собачьих клыков. Ветви шиповника с радостью приняли его в объятия, однако царапины от колючек были мелочью по сравнению с досадой, которая занозой жгла ему сердце. Наемница смогла ускользнуть, лишь раздразнив его своей кровью.
На дороге не раздавалось ни звука. Хамна либо умела летать, либо затаилась рядом, дожидаясь, когда он уйдет сам. Из ворот гурьбой высыпались слуги, и Арлинг поспешно метнулся на другую сторону улицы, чувствуя, как оглушительно грохочет в груди сердце. Надо успокоиться, вновь наполниться пустотой, стать, как волна… Проклятие! Со слугами на улицу выбежал пес, который тут же взял след. Дьявольское создание безошибочно бежало в его сторону, оглушая спящий район пронзительным лаем. А он еще наивно полагал, что собаки его любили. Регарди попятился, прячась в сумраки, и ударился спиной о стену здания. Как он ни старался вспомнить, что за постройки начинались через дорогу, на ум ничего не приходило. Впрочем, сейчас это не имело значения.