Говорит командир корабля. Вопросы, ответы и наблюдения опытного пилота - Патрик Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
138
В России наоборот: иногда — первый помощник. Прим. науч. ред.
139
Дословно to deplane — «высамолетиться» (de — отрицательная приставка, plane — самолет). Прим. перев.
140
По терминологии ИКАО это член экипажа, перевозимый как пассажир. Прим. науч. ред.
141
В России принято объявлять «Посадка заканчивается». Прим. науч. ред.
142
Перрон — часть летного поля аэродрома, предназначенная для размещения воздушных судов, посадки и высадки пассажиров, погрузки и выгрузки багажа, заправки, технического обслуживания и стоянки. Перрон включает в себя все места стоянки. Бывают перронные рулежные дорожки. Прим. науч. ред.
143
От англ. fan magazine — «фанатский журнал», иногда просто «зин». Любительское малотиражное периодическое или непериодическое издание (журнал, информационный бюллетень, фотоальбом, альманах и т. д.). Прим. ред.