Меченосец - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Лежи шмирна, удушу!» — шамкала она, но Рик уже сумел подобраться к краю широкой кровати, крутанулся еще раз и вместо со старухой рухнул вниз, да так, что от падения захватило дух, как после восьмого «барбоса».
Ударившись об пол, Рик проснулся и обнаружил, что лежит на спине рядом с кроватью, а спутанные одеяло и простыня так спеленали его, что с трудом удалось высвободиться.
Было еще темно, электронные часы на столе показывали без четверти три.
— Ну, гадина, я тебе устрою, — со злостью пробормотал Рик и поднялся. Он помнил сон во всех подробностях.
— Я тебе устрою… — повторил он. Подойдя к полке, он выдернул спрятанную между книг ополовиненную фляжку с сахеллой, встряхнул и, мстительно улыбнувшись, понес в ванную с таким видом, словно волок на плаху разоблаченного преступника.
— Ты думала, можешь все, да? Нет, я еще в состоянии постоять за себя!
Включив в ванной свет, Рик подошел к раковине и, секунду помедлив, поднял над ней фляжку, однако державшая ее рука стала быстро неметь — сахелла сопротивлялась.
— Ты думаешь, я не могу сломать тебя, да?! — воскликнул Рик, чувствуя, как онемение переходит на шею. Требовалось действовать очень быстро.
Приняв, наконец, главное решение, он сорвал пробку и, борясь с наступающим онемением, перевернул фляжку горлышком вниз.
Бульканье сахеллы в раковине отозвалось в его теле жуткими спазмами и болью. Сахелла уходила с боем, стараясь вырвать предателю все его внутренности.
— А-а-а… Ы-ы-ы… — стонал Рик, извиваясь, словно червяк, а последняя капля сахеллы все еще держалась за край горлышка и балансировала на грани падения, заставляя предателя сильно страдать.
Свободный рукой Рик дотянулся до крана, пустил холодную воду и, прополоскав фляжку, швырнул ее в корзину для мусора.
Боль сразу отступила, но вместо нее пришли апатия и сонливость.
Рик закрыл воду, опустился на пол возле ванны и спустя мгновение забылся крепким сном.
94
Проснулся он от того, что рядом с ним возник кто- то большой и спросил что-то вроде «Сколько время?» или «Закурить не найдется, папаша?»
Открыв глаза шире, Рик узнал одного из своих охранников, который поднял его за лацканы промокшей пижамы и завопил:
— Что с вами, сэр?! Что с вами случилось?!
— Не тряси меня, парень! Я жив!
— Сэр?
Охранник поставил Рика на ноги, и тот огляделся — зеркало, ванна, желтая керамическая плитка.
— Как я здесь оказался?
— Я не знаю, сэр… Но, похоже, вы вдобавок напустили в штаны…
— Я вспотел, болван, вспотел, понимаешь!?
— Да, сэр. Вспотели и напустили в штаны… — не сдавался охранник.
— Хорошо, пусть так. А теперь позови самого главного, и пусть мне принесут другую пижаму!
— Пижама не нужна, сэр, вам прислали летную форму.
— Летную форму? — переспросил Рик, полагая, что снова попал в ловушку галлюцинаций.
— Так точно, сэр, капитанскую. А еще за вами пришла машина.
— Ладно, подожди меня снаружи, я приму душ и скоро буду.
— Так точно, сэр, удаляюсь.
Когда, надев банный халат, Рик вернулся в комнату, там его действительно ждал повседневный мундир капитана военно-воздушных сил, разложенный охранником на кровати.
Джекоб знал, куда ударить, и он достиг успеха. Рик тотчас облачился в обновку и почувствовал себя на седьмом небе.
— Вам идет, сэр, — сказал охранник, который так и не вышел в коридор, опасаясь за состояние Рика.
— Не подхалимничай, приятель.
— Я не подхалимничаю, мундир сидит как влитой. Сам когда-то носил форму, когда служил сержантом в пехотной части.
— Что тебе сказали, мы совсем отсюда уезжаем? — спросил Рик, продолжая вертеться перед зеркалом.
— Совсем, сэр.
— Ну и правильно. Идем, я готов полностью.
— Тут вам еще подарок припасен, — сказал охранник, вынимая из кармана фляжку с сахеллой. Черной, четырех лет выдержки.
— Что это за дерьмо, сержант?! — строго спросил Рик, удивляясь тому, как легко ему дались эта слова.
— Но, сэр… — Охранник выглядел обескураженным. Он ежесменно доставлял этому придурку по одной фляжке и видел, как тот трясущимися руками срывал пробки и высасывал все до дна. Что теперь изменилось?
— Тебе небось говорили, что я алкаш? — в голосе Рика сквозил намек на розыгрыш. — А еще ты помнишь, как я пускал слюни при виде фляжки сахеллы…
— Но, сэр, я был уверен, что вы…
Охранник посмотрел на фляжку в своей руке, не зная, что с ней теперь делать.
— И куда ее девать?
— Зашвырни подальше или выпей вечером, когда сменишься.
— И вы никому не расскажете?
— Я тебя прикрою, забирай. Что у нас с машиной?
— Они ждут.
— Тогда выходим. Завтракать я не хочу.
— В машине будет хлеб, колбаса и соленые огурцы.
— А вот это кстати.
95
В сопровождении двух рослых охранников Рик спустился в садик и двинулся по асфальтированной дорожке к воротам. В этот ранний час в садике никого не было — все пациенты завтракали, однако из-за подстриженного куста вдруг показался белый халат и прямо через газон наперерез Рику побежала симпатичная медсестра.
— Магда?! — поразился Рик, хотя понятия не имел, откуда знает это имя.
— Терри! — вскрикнула Магда, останавливаясь рядом. — Ты уезжаешь?
— Да, дорогая… — ответил Рик, ведомый Интуицией.
— Навсегда?
— Увы, дорогая. Я на службе, ты же понимаешь…
— Понимаю… Прощай, Терри, я сохраню о тебе самые лучшие воспоминания.
— Прощай, дорогая, — сказал Рик и обнял медсестру, скосив глаза на охранника.
Тот лишь пожал плечами и отвернулся, а Рик оставил медсестру и поспешил к выходу, далеко обгоняя отставших охранников. Они нагнали его у ворот и, пока шли переговоры по рации, Рик поинтересовался у бывшего пехотного сержанта, что это за девушка.
— Но как же, сэр?! У вас же позавчера был с ней секс!
— Точно?
— Вы сами рассказывали…
— А Габи?
— С ней — вчера. Но меня тогда не было, это мне Отто рассказал.
— И что я говорил про Габи?
— Что она стерва и сама не знает чего хочет.
— Какой ужас. А я ничего не помню.
За дверью Рика ждали уже знакомый ему лимузин и та же предупредительная охрана.
— С выздоровлением, сэр! — с неприкрытой усмешкой произнес сидевший рядом с водителем старший.
— Закрой рот, — оборвал его Рик, и севшие с ним охранники затаили дыхание.
Машина сорвалась с места, за окном снова замелькали люди, автомобили, вывески магазинов и медлительные, словно объевшиеся, автобусы.
Пока они ехали, Рика раздражало все, что он видел — светофоры, голуби, полицейские, которых, по его мнению, было слишком много, а еще асфальт, разделительные полосы, окна в зданиях и даже тракторы на загородных полях.
— Что они здесь делают? — спросил он, когда до аэродрома оставалось совсем немного.
— Прошу прощения, сэр, но, по-моему, они косят траву или какие-нибудь огурцы, — предположил старший.
— А в стране, между тем, бардак, — пробурчал Рик, и никто не смог ему возразить.
В таком настроении он прокатился вдоль всех построек базы, мимо шедших строем солдат и стоявших рядком заправщиков.
— Прибыли, сэр, — осторожно заметил старший, когда машина остановилась.
— О да, эта рожа мне знакома, — сказал Рик, комментируя появление улыбающегося майора Брауна. Дверь открылась, и Рик вышел на поле.
— Как настроение, капитан Сквоттер?! — спросил Браун, продолжая улыбаться.
— А почему не полковник? — криво усмехнулся Рик. — Ладно, и на том спасибо. Давай показывай, что удалось сделать.
— Здравствуйте, сэр! — поздоровался капитан-инженер, появляясь из-за спины Брауна.
— Ну, раз инженер появился, значит, все успели! — оживился Рик, пожимая капитану руку.
— Да, сэр, практически все ваши пожелания выполнены!
— И лонжероны?
— Даже лонжероны прошили! Разжились нужными штампами в артмастерских округа! Они там совсем офигели от такого заказа, но работу выполнили!
Следуя за капитаном-инженером и майором Брауном, Рик придирчиво оценил все переделки, которые заказывал, и остался ими доволен.
— А теперь у меня для тебя сюрприз! — произнес Джекоб, вынимая из кармана фляжку с сахеллой. — Получи, приятель, через два часа взлет!
— Что это за дерьмо? — спросил Рик, пряча руки за спину.
— Выпивка, приятель, ты что, не узнал ее?
Джекоб посмотрел на фляжку, пытаясь определить, что с ней не так.
— Я в этом не нуждаюсь.
— И давно?
— С сегодняшней ночи.
— То есть сахеллу ты больше не пьешь? — настаивал Джекоб.
— Не пью.
— А что пьешь?
— Воду, молоко, чай, кофе…
— Понятно. А почему именно сегодня?
— Не знаю, так получилось…
— Ну-ну, — произнес Джекоб, убирая фляжку, однако все еще ожидая какого-то подвоха. — Надеюсь, ты не отказываешься лететь?