Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2) - Джон Толкиен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С берцовой костью и всем, чем полагается,
Поэтому отдай кость!
Хоть дядюшка и мертв, кость принадлежит ему,
Поэтому отдай ему кость!"
"В таком случае, - сказал с улыбкой тролль,
Я сВем тебя и обглодаю твою берцовую кость.
Немного свежего мяса будет очень приятно сВесть,
Испытав на тебе свои зубы.
Я устал грызть старые кости,
Пообедаем сейчас тобой".
Но когда он уже думал, что его обед пойман,
Он обнаружил, что в руках у него нет ничего.
Прежде чем он сообразил, Том скользнул ему за спину
И пнул его в зад башмаком.
Но тверже камня мясо и кости
Тролля, сидящего одиноко на холме,
Потому что зад тролля даже не почувствовал удара.
Старый тролль рассмеялся, услышав стон Тома,
Он знал, что тот уже почувствовал удар.
С тех пор нога у Тома искалечена,
И он все еще хромает, и ходит без башмака.
А троллю все нипочем, он сидит на холме
И грызет кость, украденную у хозяина,
Старый зад тролля все так же крепок,
И по прежнему тролль грызет кость.
-- Что ж, это предупреждение для всех нас! - засмеялся
161
Мерри. - Поэтому то вы и ударили палкой, а не рукой, Бродяжник!
-- Откуда это у тебя, Сэм? - спросил Фродо. - Я никогда не слышал этих слов.
Сэм пробормотал что-то невразумительное.
-- Сам придумал, конечно, - сказал Фродо. - Я многое узнал о Сэме Гэмджи за время путешствия. Вначале он был шпионом, теперь он шут. А кончится тем, что он станет колдуном или войном!
-- Надеюсь, этого не произойдет, - сказал Сэм. - Не хочу быть не тем ни другим.
После полудня они продолжили спуск через лес. По всей вероятности, они повторяли путь, проделанный много лет назад Гэндальфом, Бильбо и гномами. Через несколько миль они оказались на вершине возвышенности, как раз над дорогой. В этом месте дорога оставляля Хоарвел далеко слева в его узком русле и поднималась к вершине холмов, извиваясь через леса и покрытые чащей склоны к Броду и к горам. Недалеко от этого места Бродяжник указал на камень в траве. На нем сильно выветренные и пострадавшие от непогоды, были видны руны гномов и тайные знаки.
-- Должно быть, этот камень указывает место, где спрятано золото троллей, - сказал Мерри. - Интересно, сколько его оставлено на долю Бильбо и Фродо?
Фродо взглянул на камень и пожалел, что Бильбо принес домой такую опасную драгоценность, с которой к тому же так трудно расстаться
-- Нисколько, - сказал он. - Бильбо отдал все золото. Он говорил мне, что не считал его своим, так как оно было результатом грабежей.
Дорога была такой спокойной в длинных тенях раннего вечера. Не было видно ни одного путника. Так как у них не было другого пути, они спустились с возвышенности, и повернули налево, двигаясь как могли быстрее. Вскоре отрог хребта закрыл от них закатившееся солнце. С гор им навстречу подул холодный ветер.
Они уже начали искать место в стороне от дороги, где можно было бы переночевать, когда услышали звук, от которого страх вновь проник в их сердце: позади раздавался звук копыт. Они оглянулись, но ничего не увидели из-за многочисленных изгибов и поворотов дороги. Быстро, как могли, они оставили дорогу и принялись взбираться по поросшему черникой склону. Вскоре они достигли густых зарослей. Оттуда они видели дорогу, серую в вечернем освещении, в тридцати футах под собой. Стук копыт приближался, он сопровождался легким звоном.
-- Не похоже на лошадь Черного Всадника, - сказал Фродо, внимательно вслушиваясь. Остальные хоббиты обрадовано согласились, но оставались в укрытии. Они так давно подвергались преследованию, что любой звук сзади казался им зловещим и враждебным. Но Бродяжник наклонился вперед, прижав руку к уху, и лицо его повеселело.
Свет тускнел, листья на кустах мягко шелестели. Ближе и яснее слышался звон колокольчиков. Вдруг они увидели внизу белую лошадь, выдерлявшуюся в тени и быстро бегущую. В сумерках ее сбруя блестела, как будто усеянная живыми звездами. Плащ всадника развевался, капюшон был отброшен назад, ветер шевелил его золотые волосы. Фродо показалось, что в
162
одежде всадника и в упряжи его лошади горит белый свет, как через тонкую вуаль.
Бродяжник выпрыгнул из убежища и с криком побежал вниз, к дороге, но еще до того всадник натянул узду, остановил лошадь и посмотрел вверх на заросли, в которых они стояли. Увидев Бродяжника, он спешился и поспешил навстречу со словам: "Анна ведун дьюндейн! Мае гованнен!" Его речь и ясный звонкий голос не оставили никаких сомнений - всадник был эльфом. Ни у кого из жителей широкого мира не было такого прекрасного лица. Но в его голосе, казалось, взучала нотка торопливости и страха, и они увидели, что он торопливо говорит что-то Бродяжнику.
Вскоре Бродяжник поманил их, и хоббиты вышли из кустов и заторопились к дороге.
-- Глорфиндель, он живет в доме Элронда, - сказал Бродяжник.
-- Здравствуйте, наконец-то мы встретились, - сказал эльф, обращаясь к Фродо. - Я послан из Ривенделла искать вас. Мы боялись, что на дороге вас ждет опасность.
-- Значит Гэндальф достиг Ривенделла, - радостно спросил Фродо.
-- Нет. Его не было, когда я уезжал, но с тех пор прошло девять дней, - ответил Глорфиндель. - Элронд узнал обеспокоившие его новости. Кое-кто из моих родичей, путешествуя в ваших землях за Барандуином, прислал нам сообщение. Они сообщили, что Девять высвободились и что вы находитесь в пути с большим грузмо и без проводника, потому что Гэндальф еще не вернулся. Даже в Ривенделле мало кто может открыто выступить против Девяти. И Элронд разослал нас на север, запад и юг. Он думал, что вы можете свернуть далеко в сторону, чтобы избежать преследования, и заблудитесь в Диких землях.
Моя обязанность была наблюдать за дорогой, и я отправился на мост через Митейтел и оставил там знак семь дней назад. На мосту было трое слуг Саурона, но, увидев меня, они отступили, и я следовал за ними на запад. Там я увидел еще двоих, но они свернули на юг. С тех пор я ищу ваш след. Два дня назад я нашел его и следовал по нему через мост, а сегодня я заметил, что вы вновь спустились с холмов. Но идемте! Нет времени для разговоров. Так как вы уже тут, мы должны, несмотря на опасность дороги, идти по ней. За нами пятеро, найдя наш след на дороге, они помчатся за нами, как ветер. Но это еще не все. Я не знаю где остальные четверо. Боюсь, что они ждут нас у брода.
Пока Глорфиндель говорил, чечерние тени становились гуще. Фродо чувствовал огромную усталость. Как только солнце зашло, туман перед его глазами сгустился, и он видел, как тень закрывает от него лица друзей. Рана начала сильно болеть, по всему телу полз холод. Он застонал, сжимая руку Сэма.
-- Мой хозяин болен и ранен, - гневно сказал Сэм. - Он не может двигаться после захода солнца. Ему необходим отдых.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});