Категории
Самые читаемые

Дар мертвеца - Чарлз Тодд

Читать онлайн Дар мертвеца - Чарлз Тодд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:

Когда глаза привыкли, он окинул взглядом зал и увидел все, что здесь произошло.

Холден лежал на пороге, сжимая в правой руке пистолет, из его шеи торчал нож — скин ду, нож перерезал артерию, вошел точно как в масло. Драммонд тихо присвистнул.

Ратлидж скорчился на стуле. Ранен, еле жив, голова упала на грудь, глаза закрыты.

У ног лондонца лежала Маделин Холден, прижимая к груди что-то белое… похожее на детскую крестильную рубашку.

Оба мужчины в крови.

На ней крови нет…

Драммонд подошел к ней, опустился на колени, поднял ее на руки, нежно заговорил, как мать говорит с больным ребенком.

Но вес ее тела, без живости и жизни, открытые глаза, которые не смотрели ему в лицо, сказали ему правду.

Мучимый дикой, первобытной болью, Драммонд громко позвал ее по имени, прижал к груди. Он качал ее на руках, как младенца. Его затрясло, он хрипло зарыдал.

И не расслышал слов.

Он совсем забыл о человеке на стуле. Вскинув голову, он понял, что Ратлидж что-то бормочет. Правда, обращался инспектор не к нему.

Едва слышно он произнес:

— Волынки замолчали…

Только один оставшийся в живых мог рассказать ему, что же случилось здесь во мраке…

Не вытирая слез, Драммонд осторожно уложил Маделин Холден на пол, с трудом распрямился и подошел к Ратлиджу.

Пульс у того на шее стал нитевидным, дыхание такое тихое, что его словно и не было.

— Ты не умрешь! — заревел Драммонд. Сам того не зная, он вторил Хэмишу. — Только не здесь! Я еще с тобой не закончил!

Он обхватил Ратлиджа под плечи и под колени, крякнул, поднял его на руки.

Напрягая все силы, Драммонд подошел к двери и, не задумываясь, перешагнул через Холдена.

У выхода из паба стоял Томми Браддок под большим черным зонтом. Дождь утих, зато поднялся холодный ветер, взметая полы пальто, которое он набросил поверх пижамы.

— Какого… — воскликнул он, когда Драммонд вышел под дождь, держа на руках тело.

— Держи над ним зонт! — приказал Драммонд. — Отнесем его ко мне! Потом беги за доктором. Приведи его как можно скорее!

Браддок захлопнул за ними дверь паба и вытянул руку, защищая от дождя человека на руках у Драммонда. Узнав приезжего из Лондона, он от удивления шепотом выругался. Но стоило ему взглянуть в лицо Драммонду, и он замолчал и затрусил рядом, стараясь не отставать.

Драммонд как будто забыл о его существовании, он сосредоточился на том, чтобы вернуться назад тем же путем, каким он прошел минут за десять до того.

— Ты будешь жить. Слышишь меня?! — хрипло рявкнул он, обращаясь к Ратлиджу.

Впереди они увидели распахнутую дверь. Сестра Драммонда высунулась под дождь. В руках она держала лампу. Язычок пламени метался во все стороны, потом стал гореть ровно и ярко.

Он видел впереди свет, яркий, как луч маяка. Его горе было так велико, что пламя, казалось, мерцало сквозь его слезы.

Если Маделин убил Холден… Драммонд обещал себе, что он ночью вернется в паб и вырежет подонку сердце.

«Ты не умрешь!» — про себя повторял Драммонд на каждом шагу как проклятие — и как молитву.

Он решительно и неуклонно шел к свету.

Примечания

1

В Шотландии исторически действует система должностного государственного обвинения по уголовным делам, осуществляемая в публичных интересах службой так называемых прокуроров-фискалов. Прокуроры-фискалы могут принимать решение о возбуждении уголовного преследования, принимать к своему производству наиболее сложные уголовные дела. Прокурор-фискал может поручить провести дознание с получением отчета по делу.

2

Еккл., 3: 4.

3

Принц Чарли, Карл Эдуард Стюарт (1720–1788) — предпоследний представитель дома Стюартов. В 1766–1788 гг. претендовал на английский и шотландский престолы как Карл III. Предводитель восстания против дома Ганноверов в Шотландии, которое в народе воспринималось как восстание против власти англичан. Считается важной фигурой в истории Шотландии, стал популярным героем шотландского фольклора.

4

Джон Нокс — крупнейший шотландский религиозный реформатор XVI в., заложивший основы пресвитерианской церкви.

5

Уоллес Уильям (1270–1305) — шотландский рыцарь и военачальник, предводитель шотландцев в войне за независимость от Англии.

6

Сцена из трагедии Шекспира «Макбет».

7

Реберн Генри (1756–1823) — шотландский художник романтического направления, один из основателей шотландской школы живописи.

8

Состоялась 16 апреля 1746 г. между шотландским ополчением под предводительством Карла Эдуарда Стюарта, претендента на британский престол, и правительственными британскими войсками под начальством герцога Камберлендского; шотландцы были разбиты, но сам Карл («Красавчик принц Чарли», «Молодой претендент») и остатки его армии успели спастись.

9

Принудительное переселение жителей Шотландского высокогорья в XVIII–XIX вв., результатом которого стало разрушение традиционной клановой системы шотландцев и массовая миграция в равнинные районы Шотландии, на побережье, в Америку и Канаду.

10

Одно из важнейших сражений англо-шотландских войн XIII–XVI вв., состоявшееся в июне 1314 г. Разгром английской армии под Баннокберном обеспечил восстановление независимости Шотландии.

11

Брюс Роберт (1274–1329) — один из величайших шотландских монархов, правивший в 1306–1329 гг., организатор обороны страны в начальный период войны за независимость против Англии. Под его руководством шотландские войска одержали победу в битве при Баннокберне.

12

Беда Достопочтенный (ок. 672 или 673–735) — бенедиктинский монах, «отец английской истории», автор «Церковной истории народа англов».

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дар мертвеца - Чарлз Тодд торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит