Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Любовное фэнтези » Игры порочной крови - Алиса Пожидаева

Игры порочной крови - Алиса Пожидаева

Читать онлайн Игры порочной крови - Алиса Пожидаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 86
Перейти на страницу:

Я молча расправляла складки платья и старалась уследить сразу за всеми. Арван присел около детей, помогая справиться с застежками одежды. Тишина затянулась, и единственными, кого это совершенно не волновало, остались дети. Избавленные от верхней одежды, они снова взялись за руки и прибились ко мне, не спеша проказничать в незнакомом месте.

– Тем более, что одна из них спешно уходит, – что-то решила для себя леди Рената. – Такер, детей нужно привести в порядок с дороги, проводи их…

Она не договорила, махнула рукой на ближайшую дверь, выдала нам натянутую улыбку и зацокала каблучками прочь.

Дворецкого Арван явно недолюбливал, потому лишь смерил тяжелым взглядом и сообщил, что в собственном доме сам способен ориентироваться. В указанную дверь мы, однако, прошли, и даже дверь за собой прикрыли. Не слишком плотно. За дверью оказался короткий тамбур и приемная перед кабинетом, в которую и были запущены дети. Мы же сами, словно невзначай, задержались у входа.

Я не знаю, до чего бы мы дошли, будь у нас чуть больше времени и уединения, но когда спустя минут десять в холле послышались голоса, мы уже переплели руки и беззастенчиво целовались, благо двойняшки были увлечены чем-то в приемной. Но разговор из-за двери нас заинтересовал.

– …В другой раз, – долетел до нас ровный голос леди Нойон.

– Но Рената, – этот голос я узнала тоже, как и муж, судя по тому, как он поморщился и сжал мою руку, – мы же договорились.

– Обстоятельства изменились, – отрезала свекровь. – Такер, экипаж подан? Помоги леди одеться.

За решительность я ее даже зауважала и готова была слушать, что скажут дальше, однако со стороны приемной послышался звук бьющегося стекла и короткий детский хнык. Мы не сговариваясь рванули туда, но Арван стоял ближе и не был стеснен платьем, потому успел первым.

– Мама все равно никогда их не любила, потому и выставила в приемную, – отметил он, разглядывая что-то, скрытое от меня спинкой дивана. Я, наконец, обошла мебельный гарнитур и увидела столик, разлинованный для ханской клетки. Пара фигур в стройных рядах двух стеклянных армий, замерших друг против друга, отсутствовала. На полу под столиком мерцали разноцветные осколки. Дети обнаружились в паре шагов, как обычно за руку, они уже с интересом разглядывали вычурную решетку камина.

Ничего сказать малышам я не успела, в комнате появилась хозяйка дома.

– Сколько им? – она нашла глазами рассматривающих ковку детей.

– Твоим внукам Леодену и Алалии по полтора года, – невозмутимо ответил Арван и подал мне руку. Только с моего места было видно, как осколки, подхваченные воздушным потоком, беззвучно собираются в кучку и заметаются под диван. Смешок я сдержала, руку приняла и малышей позвала. Лали ткнула пальчиком в волчью морду, венчающую один из столбиков решетки, радостно сообщила:

– Вао-Вао! – и протянула руки отцу.

Леди Рената неожиданно словно преобразилась, разулыбалась, шагнула к внуку.

– Пойдешь со мной? – если у нее и были еще какие-то вопросы и возражения, то она предпочла придержать их до более удобного случая.

Леон, не спешивший подходить ко мне, подозрительно рассматривал бабушку, но потом все-таки поддался. Полагаю, его заинтересовал длинный ряд пуговиц на рукаве строгого вишневого платья леди. Очень уж мальчик любил такие отрывать. В отца, наверно, пошел.

Я перевела дыхание, возблагодарив мысленно всех богов за то, что первый контакт состоялся и пока военных действий не предвидится. До гостиной так и шли неспешно. Дочь ехала, сидя на локте у папы, сын с гордым видом неспешно вышагивал рядом с герцогиней.

В гостиной, где уже сидели в креслах две дамы и одна юная девушка, с нашим появлением повисла звенящая тишина.

Впрочем, все быстро пришли в себя. Зазвучали приветствия, нам представили друг друга. Вернее, Арван с дамами был, несомненно, знаком. Зато вот я графиню Талас впервые видела на балу, вторую даму – баронессу Аманду Палин – видела вовсе впервые, хотя и слышала о ней. Чопорная и сухощавая, она рано овдовела и посвятила себя двору, а потому была бессменной старшей статс-дамой дворца. Третьей оказалась юная Рина, дома она меньше робела, но при взгляде на Арвана залилась неровным румянцем. Интересно, это она вообще на мужчин так реагирует или на одного конкретного отдельно взятого. Объект девичьего смущения тем временем ссадил заерзавшую девочку на пол, невозмутимо подвинул свободное кресло к моему – нас, видимо, собирались посадить подальше друг от друга. С заметной гордостью дамам представили наследников.

Тут на диване, где сидела баронесса, опрометчиво подал голос комок шерсти. Малыши заинтересовались. Мелкая ручная собачка, оценившая опасность, попыталась забиться меж подушек.

– Вао? – недоуменно уточнила Лали, обернувшись ко мне.

Вао обреченно уткнулась мордой в лапки. Хозяйка поспешила выхватить животное из-под ручек, которые привыкли тискать огромных мастиффов, сунуть под мышку. Малышка, искренне огорченная таким ходом событий, поступила, как истинная женщина: красивым театральным жестом прижала ладошки к лицу и приготовилась реветь. Лео погладил сестру по темным кудряшкам. Я собралась было успокаивать и отвлекать дочь, но меня остановила леди Рената, махнула перед носом у вымогательницы ярким веером, привлекая внимание, отдала эту игрушку, а сама распорядилась, глядя на торчавшего у входа дворецкого:

– Позови… – она задумалась, – Сану, пожалуй, та знает, как обращаться с детьми. А родители уделят внимание нам.

– Позвольте мне, – неожиданно подала голос Рина, привлекая внимание. Сама же смутилась своей смелости, но продолжила: – У меня младший брат и три сестренки.

Поскольку никто не возражал, девушка перебралась к камину, уводя за собой малышей. Там они и расположились, оккупировав скамеечку и большую медвежью шкуру.

Понаблюдав с несколько минут, я успокоилась. Новоявленная нянька действительно знала, что делала. Арван же отдувался за двоих, излагая вольный пересказ истории нашего знакомства.

– …Но вы прибыли в город не вместе, – история дошла до сложного места, свекровь ожидаемо заинтересовалась.

Мне достался очень подозрительный взгляд. Вопрос явно адресовался мне, даже Рина со своего места прислушивалась к беседе и глянула украдкой из-под ресниц.

Арван, желая избавить меня от неудобного вопроса, собрался было что-то сказать, но я сжала его руку, улыбнулась.

– На тот момент у нас возникли непреодолимые разногласия, – я подарила мужу полный нежности взгляд, – которые оказались не такими уж непреодолимыми.

– Прошло, если не ошибаюсь, два года, – леди Талас невозмутимо затянулась небольшой трубкой.

– В моем положении был полезен мягкий южный климат, – не менее невозмутимо ответила ей, – а потом, ехать куда-то с маленькими детьми…

– Можно было сообщить, – отметила леди Палин, ссаживая осмелевшую и завертевшуюся собачонку на пол.

– Доверить такие вести бумаге? – возмутилась. – Да и не сомневаюсь, что такие письма Арван получал неоднократно, чтоб верить им, – весомо глянула на мужа, он ответил кристально честным взором.

Спустя некоторое время леди Нойон удалилась отдать какие-то распоряжения, а когда вернулась – нас пригласили в столовую, отделенную от гостиной рядом колонн. С некоторым сомнением обернулась на мирно играющих детей, но оказалось, что для них тоже подготовлено место. Слуги принесли пару высоких стульев и помогли малышам забраться на них. Так что начало праздничного ужина прошло вместе с ними. Свежеобретенная бабушка умилялась и пыталась настоять, чтоб дети что-то съели, но они были сыты, потому сцапали по зерновому хлебцу и поспешили вернуться к камину, где играли до этого. Маленькая леди гордо таскала в ручке веер, отказываясь с ним расставаться.

– Чудный вечер, – леди Талас взглядом отпустила Рину из-за стола, – как жаль, что графиню Тони так спешно позвали дела и она не смогла им насладиться вместе с нами.

Сарказм в голосе этой эксцентричной дамы звучал неприкрытый, и сейчас он был направлен явно не на меня.

– Ее величество уже сетовала, что не сможет видеть вас в числе своих фрейлин, поскольку вы замужем, – обратилась ко мне леди Палин. – Но, надеюсь, активную придворную жизнь вы вести будете?

– Возможно, в будущем, – я пластала ножом сочный кусок мяса на тонкие розовые ломтики, – сейчас я активно обучаюсь магии, к тому же дети еще слишком маленькие.

– О, вот это не станет преградой, – воодушевленно заверила свекровь, – я уже распорядилась, чтоб начали готовить комнаты.

Нож пронзительно скрежетнул по фарфору. Я подняла на невозмутимо ужинающую леди глаза, улыбнулась натянуто.

– Матушка, – сразу сориентировался муж, добавив веско: – Мы не собираемся переезжать.

– Глупости, – припечатала, – Алире надо учиться, и блистать при дворе.

Я собралась было ответить, что меня это не слишком интересует. Спешно придумывала, как бы объяснить, что уже доблисталась в свое время. Но леди Рената, похоже, загорелась идеей.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Игры порочной крови - Алиса Пожидаева торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит