Не такие уж и далекие земли - Дух приключений
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаешь, — герой почесал затылок и, посмотрев на мага, продолжил, — если бы я на твоем месте помнил, что случилось под этим дурманом… То я бы сделал вид, что ничего не запомнил.
— Эй! — наигранно возмутился невидимка, — как ты можешь быть героем, если осуждаешь других!
— Я не осуждаю, — заметил Кигус, — просто если принцесса Нимфильда узнает о каких-то там поцелуях, причем неважно с кем, даже с гусем, то она очень рассвирепеет.
— Ух, это да, — тут же осекся дух приключений, — так, что ты это… Помалкивай. И мы будем молчать. Даже когда я напишу книгу об этом путешествии — там ничего такого не будет.
— А кто такая принцесса Нимфильда? — поинтересовался Гераклид.
— Это его жена, — ответил Кигус, — и твое счастье, что ты её не знаешь…
Корабль тем временем приближался к острову Эллинос. Можно сказать, что к конечной точке их путешествия. Среди зеленых холмов стало видно раскинувшийся город Карракар. Он был совсем рядом, и оставалось лишь надеяться, что в этот раз все пройдет нормально. Кигус даже принялся оглядываться — не собираются ли тучи на небе. Однако все было тихо и спокойно. Так что корабль неспешно вошел в гавань и направился к пирсу.
— Смотрите, — изумлено воскликнул дух приключений, — нас, похоже, встречают!
На пирсе собралась огромная толпа. Словно, весь город вышел на набережную. Люди стояли прямо на досках причала, перилах, виднелись на крышах домов и выглядывали из окон. А самое главное всюду слышались крики и причитания, больше похожие на молитвы.
— Что там происходит? — спросил Кигус у своего друга.
— Не знаю, — пробормотал Гераклид, — но мне кажется, что это не к добру.
— Надеюсь, они не собираются на нас нападать? — попытался пошутить Миртус, — а то у меня есть оружие!
Он вытянул из-за пояса свой кинжал. Тот самый, что был выкован из стальных птичьих перьев.
— Надо же, — улыбнулся герой, — после стольких приключений, ты умудрился сохранить его.
— А то, — загордился маг, — я не какой-нибудь растяпа!
Причал приближался. Крики людей становились всё громче и громче. Но самое странное было в том, что они совсем не обращали внимания на подходящий корабль. Все они уставились буквально в одну точку на набережной. Туда где происходило что-то странное.
Пэрри направил свою Русалку прямо к пирсу. Матросы накинули швартовые концы на приколы и принялись притягивать судно к причалу. И тут Миртус вдруг завопил:
— Смотрите! — он указал пальцем на ту самую точку. Герои оглянулись. Там из толпы вытащили молодую девушку. Она была обвязана веревками, а к груди был привязан здоровый камень. Несчастная буквально выла от ужаса.
— Эй! Чего это они? — воскликнул Кигус, недоуменно глядя на своего друга.
— Я не понимаю…. Зачем они… — рассеяно начал тот. Но тут произошло страшное. Толпа обступила девушку, а затем столкнула её прямо в воду.
— Нет! — завопил вдруг Миртус.
— Проклятье, — сжал кулаки герой и принялся стаскивать с себя сапоги. Гераклид же стоял, словно пораженный молнией, и не двигался.
Однако Кигус не успел броситься в воду, поскольку молодой принц опередил его. Маг не стал снимать одежду и обувь — прыгнул так. Ловко загребая руками, он добрался до утопающей и, нырнув, обрезал путы своим кинжалом.
И вскоре вместе со спасенной им девушкой уже болтался на поверхности. Кигус бросился ему на помощь и помог вытащить её из воды. Следом вылез и сам Миртус. А затем девушка залепила ему мощную пощечину. Собравшиеся на пристани люди тоже рассвирепели и буквально бросились к ним на встречу.
Тут-то и подбежал Гераклид. И следом за ним толпа матросов во главе с Пэрри. Каждый из них схватил что под руку попалось.
Так ситуация была странной. С одной стороны разъяренная толпа местных жителей, причем со спасенной во главе. С другой куча матросов, два героя и один принц. Противостояние могло развернуться совсем не шуточное.
— Так! — громогласно объявил Гераклид, — сейчас мы во всем разберемся!
Девушка тоже выскочила вперед и начала тыкать пальцем в Миртуса, что-то спешно тараторя. Гераклид начал отвечать ей в ответ. А следом подключились и горожане. Ор стоял жуткий. Настолько, что все окрестные чайки разлетелись по сторонам. Однако герой, похоже, смог успокоить этот балаган, потому что вскоре все замолчали.
— Уф, — утирая пот со лба, выдохнул здоровяк, — слушай, Миртус… У тебя же жена есть, да?
— Ну да, — отозвался тот.
— Кхм. А многоженство у вас почитается?
— Чего? — изумился маг, — конечно же, нет!
— Тогда у нас небольшая проблема….
— Это какая? — влез Кигус.
— В общем, эту девушку, — начал объяснять Гераклид. Но та тут же пустилась кричать что-то в ответ, не переставая тыкать пальцев в Миртуса, — в общем, её хотели принести в жертву.
— Ого, — выпалил герой.
— Да. Но её спас наш друг и по закону он обязан на ней жениться.
— Это очень странный закон, — воскликнул дух приключений и тут же смолк.
— Это из далекой древности. Тогда были случаи, что герои спасали девушек, которые ставили своей целью — стать жертвой богам… — здоровяк вновь засмущался, — ну времена тогда были дикие и они уже давно прошли. Так вот. Герои спасали девушек, а потом уходили. А несчастные не знали что им делать — ведь единственная цель в их жизни была разрушена. Так что ввели такое правило…
— Проклятье! — выругался маг, — мне никак нельзя жениться! Ты же знаешь!
— Угу, — почесал подбородок Гераклид. Он заговорил вновь и ответом ему стал дикий шквал ненависти в ответ. Миртусу прилетела еще одна пощечина, а откуда-то из толпы бросили гнилой помидор. Хорошо, что тот пролетел мимо. Здоровяк закрыл глаза и глубоко вздохнул. А затем что-то сказал им.
От этого по толпе пролетел восторженный гул, а у девушки подкосились ноги, и она рухнула наземь.
— Что ты сказал им? — изумился Кигус.
— Я сказал им, — усмехнулся Гераклид, — что сам женюсь на ней. Она же вроде миленькая? — смущенно улыбнулся он.
В завершение, здоровяк еще что-то добавил и люди начали расходиться. Правда, в куда более печальном настроении.
— Эх, пойдем, хоть выпьем за мою будущую свадьбу, — отшутился он, поманив за собой друзей.
Они прошли по улицам города и добрались до таверны. И вскоре уже запивали перенесенное волнение местным вином.
— Ух, знал бы, ты как они тебя обкладывали, — смеялся Гераклид, — кричат — зачем спасать, если не собираешься жениться! Ха, пришлось действовать быстро. Иначе бы разорвали нас.
— Ничего подобного, — фыркнул Миртус, — у нас были за спиной свои люди. Что вообще здесь твориться? Почему вы приносите людей в жертву?
— Нет, — отмахнулся Гераклид, — человеческие жертвы давно запрещены, — он поставил стакан на стол, — так