Опасный возраст - Иоанна Хмелевская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Баба взглянула и позеленела. Регистрационное свидетельство Войтека исчезло вдруг со стола, я полагаю, баба его просто разжевала и проглотила. Прощения у меня просила дрожащим голосом и умоляла не идти с этим делом дальше — какое там дальше, не хочу дальше, хочу только машину!..
Руки у нее дрожали, когда выписывала новое свидетельство, я даже растерялась, потому как была настроена отвоевывать свои права. Ничего не понимала, и вдруг прозрение: Войтек козырнул доверенностью, которую я дала ему еще в Копенгагене на провоз в Польшу и пользование машиной, убедил бабу, так, мол, проще, меня нет, он ездит, ну и лучше писать на него. По-видимому, она сомневалась и боялась мошенничества, да ведь уговаривал-то ее прокурор! Использовал служебное положение!
Облегчение я испытала райское. До сих пор грызла себя — обижаю человека, отказываюсь от обещания, отбираю у него машину шантажом, выступаю этаким моральным подонком и полной свиньей и вообще преувеличиваю со своими безответственными претензиями! И вдруг выяснилось — вполне нормально и законно получаю свое имущество, защищаясь лишь от грубого обмана, и в кои-то веки поступаю разумно.
На следующий день позвонил Войтек и потребовал свой зонт. Оставил по ошибке. Я взаимно потребовала вернуть полотенце, то самое, бежевое, купленное для Ежи в Копенгагене, которое забрал, верно, тоже по ошибке. Договорились встретиться во вторник после полудня на Польной.
У меня как раз была Янка, и мы поехали вместе. Войтек подошел к машине, отдал полотенце, взял зонтик.
— Официально заявляю — не дам согласия на перерегистрацию машины на тебя.
— Поцелуй меня знаешь куда… — вежливо ответила я и уехала.
Янка сидела рядом, окаменев. Всю эту регистрационную историю я успела ей рассказать.
— Знаешь, — с ужасом сказала она, помолчав минуту-другую. — Только теперь впервые поняла, какой он бессовестный!
Я пожала плечами — что тут скажешь. Очаровательный прохвост. Не уверена только, сам одурел или меня считал безграничной идиоткой. Или в голову не пришло, что жульничество все равно когда-нибудь вскроется?..
Легко угадать, откуда взялся конец в книге "Что сказал покойник". Войтек со мной не здоровается, а все остальное о «Покойнике» — в следующем томе…
Примечания
1
Перевод с польского В.С. Селивановой.
2
От польского сокращения BZ (blankiet zarobkowy) — зарплатная ведомость. — Здесь и далее примеч. перев.
3
Перевод с польского И.Н. Колташевой.
4
Этот роман Яна Потоцкого (1761–1815) отличается многочисленными отступлениями и вставными новеллами, которые в целом создают причудливую композицию.
5
Владислав Ягелло (ок.1351–1434 г.) — великий князь литовский, с 1386 г. король польский.
6
Ядвига (ок. 1374–1399 г.) — королева Польши с 1384 г. Заключив династическую унию с Литвой, вышла замуж за Владислава Ягелло в 1386 г.
7
Времена (лат).
8
Нравы (лат ).
9
Через посредство, по доверенности (дат.).
10
Выездная полицейская команда (нем.).
11
Фактически (лат.).
12
Кстати (франц.).
13
— Это слишком много.
— Но это очень хороший!
— Но у меня нет денег (нем.).
14
Что-нибудь холодное попить (нем.).
15
Я хочу с тобой спать! (искаж франц.).
16
— Немка?
— Нет, не немка! Полька! (итал.)
17
В Польше вялый темперамент (итал.).
18
Не хочу кататься на море! Не хочу Таормину ночью! Не хочу твоей любви! (искаж. итал.)
19
Невежливая (итал.).
20
Польский темперамент — сицилийский темперамент! (итал.)
21
Синьора, пять дней, восемь дней… карабинеры (итал.).
22
Италия очень красивая. Пожалуй, останусь еще немного (итал.).
23
«Мама моя» и «мерзкая свинья» (итал ).
24
Вы говорите по-английски? (англ ).
25
Вы говорите по-французски? (франц.)
26
Вы говорите по-немецки? (нем.)
27
«Даблью си», «ноль-ноль» — обозначения уборной.
28
Теплая свинья, пожалуйста (искаж. нем.).
29
Незаинтересованность, равнодушие (франц.).
30
Конец XIX века (франц.).
31
Польский народный танец.
32
Магазин Севера (франц.).
33
Быстрее, быстрее (нем.).
34
Вы идиот (нем.).
35
Я? (нем )
36
Я, ты, он… Он идиот (нем ).
37
Эта дама (нем.).
38
Я должна идти в Польшу (искаж. нем.).
39
Я должна ехать в Польшу (искаж. нем ).