Дети судьбы - Джеффри Арчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, — согласился Нат.
Он поднял телефонную трубку и набрал десять цифр. Пока Нат ждал ответа, все молчали.
— Привет, Джо, говорит Нат. Мы продолжаем, как договорились. В одну минуту одиннадцатого выпусти на рынок миллион акций банка.
— Ты понимаешь, что они рывком упадут в цене? — осведомился Джо. — Потому что все начнут продавать.
— Будем надеяться, что так оно и будет, и тогда начни скупать акции Фэйрчайлда, но только тогда, когда сочтёшь, что они упали до нижнего предела. И не останавливайся, пока у тебя не будет пять и девять десятых процента.
— Понятно, — сказал Джо.
— И, Джо, держи линию открытой день и ночь. Боюсь, что в следующий месяц у тебя будет мало времени для сна, — добавил Нат и положил трубку.
— Ты уверен, что мы не нарушаем закона? — спросила Джулия.
— Конечно, не нарушаем, — заверил её Логан. — Но если мы это провернём, держу пари, что очень скоро Конгресс будет вынужден внести какую-то поправку в закон о слиянии компаний.
— А то, что мы делаем, — этично? — поинтересовалась Джулия.
— Безусловно, нет, — ответил Нат. — И мне даже в голову бы не пришло так поступить, если бы мы имели дело с кем-нибудь другим, а не с Эллиотом. — Он помолчал. — Я предупреждал, что собираюсь с ним покончить раз и навсегда. Я только не сказал, каким образом.
39
— У вас на линии один — председатель правления банка Фэйрчайлда, на линии два — Джо Стайн, на линии три — ваша жена.
— Я начну говорить с председателем Фэйрчайлда. Попросите Джо Стайна подождать, а Су Лин — перезвонить попозже.
— Ваша жена говорит, что у неё — срочное дело.
— Я позвоню ей через несколько минут.
— Даю вам мистера Голдблата.
Нат пожалел, что он не дал себе минуту передышки, чтобы собраться с мыслями перед разговором с председателем правления Фэйрчайлда; может быть, ему нужно было сказать секретарше, что он перезвонит именно Голдблату? И, прежде всего, как к нему обращаться? «Мистер Голдблат», «мистер председатель» или «сэр»? Ведь, в конце концов, Голдблат был уже председателем банка Фэйрчайлда, когда Нат ещё учился в Гарварде.
— Доброе утро, м-мистер Картрайт.
— Доброе утро, мистер Голдблат, чем могу быть вам полезен?
— Я думаю: н-нельзя ли нам с вами в-встретиться? — Нат промолчал, не зная, что ответить. — Может быть, с глазу на глаз. П-просто… с-с глазу на глаз.
— Да, конечно, я ничего не имею против, — согласился Нат. — Но только где-нибудь, где нас никто не знает.
— Могу я предложить с-собор Святого Иосифа? — поинтересовался мистер Голдблат. — Думаю, м-меня там никто не знает.
Нат засмеялся.
— А когда? — спросил он.
— К-как можно скорее.
— Хорошо.
— Скажем, сегодня в т-три часа дня? Вряд ли в церкви будет много людей днём в п-понедельник.
— Собор Святого Иосифа, в три часа дня. До встречи, мистер Голдблат.
Как только Нат положил трубку, снова раздался звонок.
— Джо Стайн, — сообщила Линда.
— Джо, что нового?
— Я только что скупил ещё сто тысяч акций банка Фэйрчайлда, так что у меня двадцать девять процентов. Они идут по два девяносто: это меньше половины верхнего предела. Но тут есть одна проблема.
— Какая?
— Если вы не наберёте пятьдесят процентов к пятнице, вы попадёте в такое же трудное положение, в каком Фэйрчайлд был две недели назад, так что, я надеюсь, вы знаете, что делать дальше.
— Это станет яснее после того, как я сегодня кое с кем встречусь в три часа дня.
— Интересно! — воскликнул Джо.
— Видимо, так, — сказал Нат. — Но я сейчас не могу ничего сообщить, потому что не знаю, что произойдёт на этой встрече.
— Всё любопытнее и любопытнее. Ну, буду ждать новостей. Но что мне пока делать?
— До конца сегодняшнего дня покупать все акции Фэйрчайлда, какие можно. А перед тем, как биржа завтра утром снова откроется, мы ещё поговорим.
— Понятно, — сказал Джо. — Ну, так действуй, а я пока вернусь на своё место.
Нат вздохнул и попытался сообразить, зачем Марри Голдблат хочет его видеть. Он снова поднял телефонную трубку.
— Линда, соедините меня с Логаном Фицджеральдом: он у себя в нью-йоркской конторе.
— Ваша жена настаивает, что у неё — срочное дело. Она снова звонила, пока вы разговаривали с мистером Стайном.
— Хорошо, я сейчас ей позвоню, а вы разыскивайте Логана.
Нат набрал свой домашний номер и начал стучать пальцами по столу, размышляя, чего хочет от него Голдблат. Его размышления прервал голос Су Лин.
— Прости, что не сразу тебе позвонил, — сказал Нат. — Но Марри…
— Льюк убежал из школы, — сообщила Су Лин. — Со вчерашнего вечера никто его не видел.
* * *— Вам звонят: на линии один — председатель Национального комитета демократической партии, на линии два — мистер Гейтс и на линии три — ваша жена.
— Сначала дайте мне председателя. Попросите Джимми подождать, а Энни скажите, что я позвоню ей позже.
— Она говорит, что это — срочно.
— Скажите, что я позвоню ей через одну-две минуты.
Флетчеру хотелось бы иметь больше времени, чтобы собраться с мыслями. Председателя партии он встречал только пару раз, в коридоре на партийном съезде и на приёме в Вашингтоне. Вряд ли мистер Брубейкер помнил эти встречи. И была ещё одна проблема — как к нему обращаться: «мистер Брубейкер», «Алан» или даже «сэр»? В конце концов, он стал председателем партии ещё до того, как Флетчер баллотировался в Сенат.
— Доброе утро, Флетчер. Говорит Ал Брубейкер.
— Доброе утро, мистер председатель, рад вас слышать. Чем могу?
— Мне нужно проговорить с вами с глазу на глаз, Флетчер. Не могли бы вы с женой прилететь в Вашингтон и как-нибудь вечером прийти к нам с Дженни на ужин?
— Охотно, — ответил Флетчер. — Какое число вы имели в виду?
— Как насчёт будущей пятницы, восемнадцатого числа?
Флетчер быстро просмотрел своё расписание. Днём восемнадцатого он должен быть на совещании лидеров партии; вечер у него был свободен.
— В какое время вы хотели бы нас принять?
— Восемь часов вас устроит? — спросил Брубейкер.
— Вполне.
— Хорошо! Итак, в восемь часов восемнадцатого числа. Мой домашний адрес — Джорджтаун, улица N, дом 3038.
Флетчер записал адрес под пометкой о совещании лидеров партии.
— Итак, буду очень рад увидеться с вами, мистер председатель.
— Я тоже, — сказал Брубейкер. — И, Флетчер, я бы предпочёл, чтобы вы никому не говорили о предстоящей встрече.
Флетчер положил трубку. Время будет поджимать, и ему придётся раньше уйти с совещания. Телефон снова зазвонил.
— Мистер Гейтс, — сообщила Салли.
— Привет, Джимми, какие новости? — весело спросил Флетчер, собираясь рассказать, что его пригласил на ужин председатель партии.
— Боюсь, неважные, — ответил Джимми. — У папы снова был инфаркт, и его увезли в больницу «Сент-Патрик». Я как раз собираюсь туда, но решил сначала позвонить тебе.
— Как он?
— Трудно сказать, пока мы не узнаем, что говорят врачи. Мама не могла ничего толком объяснить, когда со мной говорила, так что, пока я не побываю в больнице, я ничего не могу сказать.
— Мы с Энни приедем туда как можно скорее, — сказал Флетчер.
Он позвонил домой. Номер был занят. Флетчер положил трубку и начал стучать пальцами по столу. Он решил, что если, когда он ещё раз позвонит, номер снова будет занят, он поедет домой и захватит Энни, чтобы вместе с ней поехать в больницу. В этот момент он подумал о Брубейкере: зачем ему нужна встреча с глазу на глаз — да ещё чтобы об этой встрече он никому не рассказывал? Затем он снова подумал о Гарри. Он ещё раз набрал свой домашний номер и услышал голос Энни.
— Ты слышал? — спросила она.
— Да, — ответил Флетчер. — Я только что говорил с Джимми.
— Но несчастье не только с папой, — сказала Энни. — Люси сегодня утром упала с лошади и сломала ногу, и у неё — сотрясение мозга. Её положили в больницу. Я просто не знаю, что делать.
* * *— Это я виноват. Из-за борьбы с Фэйрчайлдом я совсем забыл про Льюка и в этом семестре ни разу его не навестил.
— Я тоже, — призналась Су Лин. — Но мы собирались на будущей неделе поехать на школьный спектакль.
— Знаю, — сказал Нат. — Раз он играет Ромео, ты не думаешь, что во всём виновата Джульетта?
— Возможно. Ведь и ты встретился со своей первой любовью на школьном спектакле, так ведь? — спросила Су Лин.
— Да, и это кончилось слезами.
— Не вини себя, Нат. Я в последние недели тоже была так занята своими аспирантами! Наверно, мне нужно было расспросить Льюка во время каникул, почему он был так погружён в себя.
— Он всегда был немного замкнутым, — сказал Нат. — А прилежные ученики редко окружены друзьями.