Когда наступает ночь - Карина Шнелль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
Тревор Ноа – ведущий юмористической передачи The Daily Show, обратил внимание на то, что торт на инаугурации Дональда Трампа был фальшивым. Комик продемонстрировал тот самый десерт в студии. Помимо этого, ведущий высмеял тот факт, что этот торт является точной копией торта с инаугурации Обамы в 2013 году.
4
Город в Швеции.
5
Шведский язык.
6
Десерт, состоящий из горячего зефира, печенья и шоколада. Впервые читатели цикла «Стихии любви» знакомятся с этим лакомством в первой книге «Когда приходит шторм».
7
Город в Швеции.
8
Деятельность социальной сети Instagram запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности. (Здесь и далее по тексту.)
9
Место постройки и ремонта судов.
10
Фраза на валирийском языке из романа Джорджа Р. Р. Мартина «Игра престолов». Обозначает приветствие и переводится дословно как «все люди смертны (умрут)».
11
Короткий летний комбинезон.
12
Скат – карточная игра.
13
Сицилийские спагетти с морепродуктами.
14
Луни – канадская монета номиналом в один доллар. Название «луни» произошло от слова «loon», что в переводе означает «гагара». Птица изображена на реверсе монеты.
15
Девятый эпизод шестого сезона «Игры престолов».