Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Почти целитель. Часть пятая. - Андрей Коткин

Почти целитель. Часть пятая. - Андрей Коткин

Читать онлайн Почти целитель. Часть пятая. - Андрей Коткин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 77
Перейти на страницу:
Кулак Силы», приятно радовала глаз.

Тем более, после закрепления результата Наставник Ли показал, чего Ваня должен достичь по мере тренировки.

— При полном освоении техники, Бо И-Ван, у вас должно получаться так, — мастер сделал молниеносный выпад в сторону манекена, который в ту же секунду вырвало из основания и бросило в стену. — В отличие от магических заклинаний, которые имеют свой диапазон воздействия, техники нашего Искусства ограничены только умением и количеством Ци (смеси маны и энергии тела, как разъяснил ранее китаец), которые вы можете вложить в удар. С маной у вас проблем нет, да и с Выносливостью, являющейся ключевой характеристикой для выработки энергии тела, тоже всё в полном порядке. Так что дело осталось только за мастерством…

— Благодарю за науку, Наставник! — Иван уважительно поклонился и продолжил отрабатывать технику, а Наставник Ли (Ваня поначалу думал обращаться к нему «мастер», но тот признался, что до этого звания ему предстоит долгий и тернистый путь) пошел тиранить остальных своих учеников, которых с прибытием посла стало гораздо больше.

Вообще, Ваня навострился к китайцам ходить не только из-за тренировок… Его к этому побуждало банальное любопытство. Ведь всё то время, что Лудильщиков там околачивался, посольство активно готовилось к Китайскому Новому Году и Большому приему. Кстати, именно во время этого знаменательного события Бо И-Вану придется публично заявить о создании личного воинства, которое отныне будет заниматься возвратом его «исконных» родовых земель на острове Тайвань.

А подготовка подобного мероприятия в исполнении китайцев — зрелище весьма увлекательное, раблезианское по своим размахам. Посольство наполнилось тысячами новых людей, все что-то готовили, строили, организовывали и контролировали. Портал сверкал несколько раз на дню, принимая новые и новые партии слуг. Даже несмотря на такое ханьское столпотворение, для проведения приема пришлось нанять ещё несколько сотен слуг, которых собирали по всему Санкт-Петербургу… Организаторы побоялись допускать до непосредственного обслуживания гостей китайцев, которые вообще не разговаривают на русском, да и с местной культурой в должной мере не знакомы. А мероприятие планировалось грандиозное! Посол решил не мелочиться и пригласить весь свет нашей столицы (в буквальном смысле — приглашений было отправлено более трех тысяч, причем в каждом пометка — «с сопровождением»).

В общем Иван мог наблюдать воочию, что обозначает поговорка «пожар в борделе во время наводнения». Но не мирская суета манила нашего героя снова и снова прогуливаться по территории китайского посольства, а те артефактные столбы, что мастер Лю Фан установил по всему внутреннему двору. И временно они увеличили площадь более, чем в пятьдесят раз… Температура, кстати, здесь и до этого была на уровне градусов двадцати, что позволяло спокойно ходить в летних одеяниях.

Так что именно попытками изучением строения металлических колонн и был занят Ваня всякий раз, когда делал перерывы в монотонных повторениях одних и тех же движений «Великого Небесного Магического Боевого Искусства»…

Подкралось незаметно 12 февраля. Иван стоял перед зеркалом и поправлял ордена на своем новом китайском церемониальном наряде — сегодня ему придется делать важное объявление в качестве наследного бо Циньской Империи…

Небольшая вспышка — и на портальной площадке посольства появился граф Лудильщиков в сопровождении спутницы. Ядвига, вдохновленная примером своего кавалера, также щеголяла китайским нарядом в красных тонах, расшитом золотыми нитками.

Собственно красный цвет присутствовал в облачении всех присутствующих. Как у гостей с прислугой, так и у гостей, которым вместе с приглашением были отправлены отпечатанные на русском брошюрки, рассказывающие о Празднике весны (Китайский Новый Год), его предыстории, традициях, программе приема (включающей в себя карнавал) и причинах, по которым в это празднество нужно быть обязательно в красном.

И судя по тому, что Лудильщиков вокруг себя мог наблюдать, многие столичные модники и модницы с большим интересом отнеслись к иноземной традиции. Каждый третий был одет во что-то «почти-китайское», каждая вторая внесла в своё одеяние китайские нотки. И практически все имели в туалете хоть небольшой красный элемент или аксессуар…

Не вызывало сомнений, что большинство приглашенных пришли сюда именно на экзотический праздник посмотреть, а не поучаствовать в дипломатическом мероприятии, посему среди прибывших было много детей, для которых хозяева подготовили специальные увеселения и развлечения.

— А китайцы хорошо всё обставили, — Ядвига быстро оценила размах празднования, — тут столько народу, что я даже затрудняюсь сказать, кого же здесь нет… Если прием пройдет успешно, то столицу, а дальше и всю империю скоро будет ожидать мода на всё китайское… А значит, и дипломатические отношения развиваться будут гораздо легче.

— Вполне возможно, — кивнул Лудильщиков, с интересом рассматривая окружение.

Следующие несколько часов прошли весело и даже познавательно. В том числе и для Ивана, который, хоть и пробыл некоторое время в Пекине, но попал туда вовсе не в канун празднования с карнавалом и прочими забавами.

Тогда шла война, а город или готовился к войне или просто горел. То тут то там были слышны взрывы, а после экспозиция была представлена живописными пепелищами и развалинами, разбросанными по всему городу.

Сейчас же вокруг всё тоже пылало, но только от праздничных огней. Всюду были развешены бумажные фонарики, над головами летали небольшие бумажные дракончики, выдыхающие в собравшихся клубы цветного дыма. А в вышине сверкал непрерывный фейерверк — снег, начавшийся ещё днем, подлетал к зданию (хотя, скорее уж дворцу) посольства и вспыхивал, загорался разноцветными искрами, которые, благодаря искажению пространства, начинали причудливо танцевать в воздухе.

Отдельное внимание стоило уделить всевозможным танцорам, актерам и прочим деятелям искусства, для которых были подготовлены специальные помосты через каждые пятьдесят метров.

Ну и в довершение ко всему, по всему двору были расположены столы и палатки, где можно было отведать всевозможных яств. Как китайских, так и вполне традиционных рассейских. У заморских кушаний стояли гиды, которые рассказывали что и как правильно кушать учили пользоваться палочками. Всё было организовано так, чтобы максимально ублажить, порадовать и заинтересовать приглашенных…

Кульминацией же представления стал гигантский бумажный дракон, воспаривший над гостями. Он периодически спускался и проглатывал то одного, то другого актера, до тех пор, пока костюмированные герои не победили могучее чудовище, которое в финале распалось мириадами огней, выпустив на свободу всех, оказавшихся в его утробе.

И вот после такого вдохновляющего и яркого шоу Посол попросил минуточку внимания и стал разливаться соловьем про связь народов, братскую помощь соседям и непримиримую борьбу со страшными демоническими магами.

Кстати, почти все прошедшие театральные постановки и представления в той или иной мере наглядно иллюстрировали как раз то, о чем глас Императрицы и распинался, закончив

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Почти целитель. Часть пятая. - Андрей Коткин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит