Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Призраки стекла - Бренна Лоурен

Призраки стекла - Бренна Лоурен

Читать онлайн Призраки стекла - Бренна Лоурен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 76
Перейти на страницу:
прошептал он мне на ухо. От прикосновения его щетины к моей коже маленькие искорки удовольствия пробежали по пальцам ног. — Я еще не закончил танцевать с вами, миссис Каллаган-Дарлинг.

Исла захихикала, и я не была уверена, от чего появились розовые пятна на ее щеках — от смущения или от шампанского.

— Прошу нас извинить, — сказал Эфраим и повел меня обратно на танцпол.

Мы танцевали бесконечно.

Я наслаждалась тем, как уверенно лежала его рука на моей спине, как он вел нас, словно мы парили, легко и беззаботно, над черно-белым мрамором. Люстры над нами сверкали, как золотые звездочки, завораживая своей красотой. Они шептали мне прекрасные вещи, обещания легкой судьбы и детей. Мы кружились по кругу, одну мелодию за другой, тоскливые звуки виолончелей и скрипок, арф и фортепиано ложились на сцену в гипнотическом вечернем ритме.

— Так приятно насладиться вечером с тобой, — сказал он. — Без всяких проклятий, призраков и тайн.

— Не говори раньше времени, — предупредила я.

Он рассмеялся и проводил меня к краю танцпола, после чего снял смокинг и перекинул его через спинку стула.

— Здесь стало тепло. Прогуляйся со мной по террасе?

— Встретимся там, — сказала я, указав на туалетную комнату.

Он кивнул и шагнул к стене со стеклянными дверями, выходящими в сад.

— Не задерживайся.

Через несколько минут я вышла из туалетной комнаты.

— Уитни. — Появившаяся из ниоткуда Эванджелин взяла меня за локоть.

— Наслаждаешься вечером? — спросила я, сразу же раздражаясь.

Она накрутила каштановый локон на тонкий палец.

— Настолько, насколько можно было ожидать. Признаюсь, странно наблюдать, как человек, с которым я так недавно была близка, женат на другой женщине. — Она окинула меня взглядом, тонкие черты ее лица вытянулись. — Саванна может показаться мегаполисом, но на самом деле это маленький город. Город сплетников.

— Ты пытаешься что-то выяснить?

— Слухи. Новостные статьи. — Ее красные губы расплылись в лукавой улыбке. — Вполне логично, что ваш брак с Эфраимом — всего лишь деловая договоренность. За все месяцы, что мы с твоим мужем провели вместе, он ни разу не упомянул о тебе.

Я почувствовала, что мои щеки покраснели, но все равно передернула плечами и нацепила на лицо свою самую снисходительную ухмылку.

— За все время, что мы женаты, он тоже ни разу не упомянул о тебе.

— Поверь мне, Уитни, я не ревную. Насколько понимаю, вы оба созданы друг для друга.

Ложь. Я никогда не видела более завидующей женщины.

— Спасибо, — сказала я. — За комплимент. — Телефон завибрировал в моей сумке, и я молча поблагодарила Бога за то, что кто-то прервал наш разговор. Я вытащила телефон из сумки. — Прошу меня извинить. Это Эфраим.

Эванджелин жестко улыбнулась и ушла прочь.

Выдохнув, я посмотрела на светящийся экран в своей руке.

Сообщение от Эфраима.

Нужно встретиться. В стекольной мастерской.

Это насчет бриллианта.

Глава 28

Уильям Дарлинг | 1930 г.

Белое платье Джулии сверкало в теплом свете дюжины люстр Дарлингов, висевших над бальным залом, и каждая из них шептала мне, создавая какофонию радостного торжества. Зал гудел от бурной болтовни наших именитых гостей, а оркестр увлекал празднующих в безумные танцевальные волны. Это была масса блестящих, восторженных от шампанского тел, слишком счастливых, чтобы помнить о предшествующих тяжелых годах.

Первая большая вечеринка после того, как все вокруг стало черным, печальным и безнадежным. Это был золотой катализатор, момент, которого все ждали, хотя и не знали об этом. Взошла новая заря, и я, как Король-Солнце, танцевал всю ночь напролет в своем собственном Версале на берегу моря.

— Ты прекрасна в своем жемчуге, дорогая.

Джулия лукаво улыбнулась мне.

— Наверное, это все из-за танцев.

Я опустил взгляд на ее живот, совершенное свидетельство нашей страсти и открывающейся перед нами новой главы.

— Ты никогда не была так прекрасна.

— Обещай мне, что наше будущее больше никогда не будет неопределенным.

Я наклонился и поцеловал ее губы.

— Я сделаю все, чтобы это было так.

Ее глаза засияли.

— Полагаю, этого достаточно.

Наше внимание привлекла суматоха у входа в бальный зал. В дверь, пошатываясь, вошел мужчина в костюме цвета слоновой кости, его золотистые волосы волнами рассыпались по плечам.

— Что он здесь делает? — задохнулась Джулия.

— Он, должно быть, услышал о вечеринке.

Она нежно провела рукой по своему животу.

— Уильям, от него одни неприятности.

— Пойди выпей чего-нибудь прохладительного. Я отведу Горация в оранжерею и провожу его через черный ход, так его гордость не будет слишком уязвлена.

— Гордость? Да какая у него может быть гордость сейчас?

Я пожал плечами.

— Он жив, значит, где-то она должна быть.

Джулия повернулась, чтобы уйти, но Гораций окликнул ее, когда приблизился к нам, заставив ее остановиться и взять меня за руку.

Я натянуто улыбнулся ему, когда он неуверенно встал перед нами, от него несло бурбоном.

— Ты не хочешь пригласить меня на свою вечеринку, Джулия?

— Мы с тобой оба знаем, что ей нечего тебе сказать, — огрызнулся я, обратив внимание на повышенное внимание, которое мы уже привлекли.

— Она не должна воспринимать все так серьезно. Это был всего лишь момент страсти.

Джулия напряглась, и я облизнул губы, готовясь к волне нарастающего гнева.

— Гораций, почему ты здесь?

Он пренебрежительно махнул рукой.

— Уверен, мы оставили все произошедшее в прошлом. Мы же братья, Уильям. Посмотри на сверкающее шоу вокруг тебя. Ни один квадратный дюйм этого не существовал бы, если бы не я.

— Боюсь, это спорный вопрос.

Гораций уставился на меня, выглядя искренне оскорбленным.

— Может быть, нам стоит поделиться историей и устроить дебаты по этому поводу? — он указал на группу дам, внимание которых привлек своим появлением.

Я схватил его за рукав.

— Брат, — подошла Лейла, ее лицо было очень спокойным, но по выражению глаз я понял, что она прекрасно разобралась в щекотливой ситуации. Она обняла брата и улыбнулась ему со смесью опасения и глубокой привязанности. — Как приятно видеть тебя здесь сегодня вечером.

Гораций усмехнулся и притянул Лейлу к себе поближе.

— Я бы ни за что не пропустил эту встречу, — просиял он. — Ты просто мечта, любовь моя.

Лейла покраснела, ее глаза метнулись к женщинам, которые все еще изучали наше общение с Горацием.

— Мы должны выйти на веранду, чтобы подышать воздухом.

— Извините, мистер Дарлинг. — К нам подошел молодой человек в черном костюме, на шее у него висел фотоаппарат. — Могу я сфотографировать вашу группу, сэр? Я делаю снимки для «The Daily Morning».

Джулия улыбнулась ему и сжала мою руку.

Я сухо кивнул.

— Замечательно. Встаньте поближе друг к другу, — проинструктировал молодой человек, поставив нас

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Призраки стекла - Бренна Лоурен торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит